"بشأن المبالغ" - Translation from Arabic to English

    • about the amounts
        
    • over amounts
        
    • as to amounts
        
    • on the amounts
        
    • on amounts
        
    • for amounts
        
    • regarding the amounts
        
    • over payments
        
    • on the amount
        
    • regarding amounts
        
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات القيام بإجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات القيام بإجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل عملية مراجعة الحسابات تنفيذ إجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    Enhancing review of the cash transfer modalities would also provide additional assurance over amounts spent by implementing partners. UN وتعزيز استعراض طرائق التحويلات النقدية من شأنه أيضا أن يوفر ضمانا إضافيا بشأن المبالغ التي ينفقها الشركاء المنفذون.
    The Panel finds the claim is compensable subject to there being probative evidence, such as contemporaneous records or witness testimony, as to amounts ordinarily held by MSAL. UN 490- ويرى الفريق أن هذه المطالبة قابلة للتعويض شريطة أن تكون هناك أدلة إثباتية، مثل السجلات المعاصرة أو شهادة شهود، بشأن المبالغ التي تحتفظ بها الوزارة عادة.
    The European Union was also awaiting updated information on the amounts owed by the Organization to each troop-contributing State. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي ينتظر الحصول على معلومات مستكملة بشأن المبالغ التي على المنظمة تسديدها لكل دولة مشاركة بقوات.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات القيام بإجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات القيام بإجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات القيام بإجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل عملية مراجعة الحسابات تنفيذ إجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات المتضمنة في البيانات المالية.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل عملية مراجعة الحسابات تنفيذ إجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات المتضمنة في البيانات المالية.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات القيام بإجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات القيام بإجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل عملية مراجعة الحسابات تنفيذ إجراءات استقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات المتضمنة في البيانات المالية.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات القيام بإجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    An audit includes the performance of procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل عملية مراجعة الحسابات تنفيذ إجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات المتضمنة في البيانات المالية.
    Enhancing review of the cash transfer modalities would also provide additional assurance over amounts spent by implementing partners. UN وتعزيز استعراض طرائق التحويلات النقدية من شأنه أيضا أن يوفر ضمانا إضافيا بشأن المبالغ التي ينفقها الشركاء المنفذون.
    Granit also provided all of the sub-sub-contracts between Granit and Lavcevic and Primorje, and correspondence between Granit and Lavcevic and Primorje, which in most cases represents the agreed position as to amounts owed by these parties to Granit. UN وقدمت الشركة أيضاً جميع العقود الفرعية من الباطن المبرمة بين الشركة وشركة لافسيفيتش وشركة بريموريي، ومراسلات بين الشركة وشركة لافسيفيتش وشركة بريموريي، وهي تشكل في معظم الحالات الوضع المتفق عليه بشأن المبالغ المستحقة من هاتين الشركتين للشركة.
    It further requested the Director-General to report to the Industrial Development Board at its thirty-fourth session on the amounts renounced by Member States. UN كما طُلب إلى المدير العام تقديم تقرير إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الرابعة والثلاثين بشأن المبالغ التي تتنازل عنها الدول الأعضاء.
    In the meantime, it was still awaiting updated figures on amounts owed by the Organization to troop and equipment contributors. UN وفي الوقت نفسه فإنه لا يزال ينتظر صدور اﻷرقام المستكملة بشأن المبالغ المستحقة على المنظمة للبلدان المشاركة بقوات ومعدات.
    The Panel applies the above findings to those claims for amounts due but unpaid by Iraqi parties for goods and services provided. UN 60- ويطبِّق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات بشأن المبالغ المستحقة والتي لم تسددها الأطراف العراقية عن السلع والخدمات المقدَّمة.
    He recalled that the five successor States of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia were due to deliberate further, within the committee of financial experts operating under the auspices of the Working Group on Succession Issues, regarding the amounts to be reported to the Secretary-General pursuant to paragraph 3 of the draft resolution. UN وأشار إلى أنه كان من المقرر أن تجري الدول الخمس التي خلفت الجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية مزيداً من المناقشة داخل لجنة الخبراء الماليين الذين يعملون برعاية الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة، بشأن المبالغ التي ينبغي إبلاغ الأمين العام بشأنها عملا بالفقرة 3 من مشروع القرار.
    Overall, the Board has obtained sufficient audit assurance over payments to implementing partners in 2012-2013. UN وبوجه عام، حصل المجلس على ضمان كافٍ لمراجعة الحسابات بشأن المبالغ المدفوعة إلى الشركاء المنفذين في الفترة 2012-2013.
    Information on the amount of such expenditures would be welcome. UN وسوف تكون أي معلومات بشأن المبالغ المتعلقة بتلك النفقات موضع ترحيب.
    12. The Advisory Committee requested and was provided in respect of UNPF with the following most up-to-date information regarding amounts owed for contingent-owned equipment: Millions of UN ٢١ - وطلبت اللجنة الاستشارية، تزويدها بآخر المعلومات المتعلقة بمقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وتم تزويدها بالمعلومات التالية بشأن المبالغ المستحقة لقاء المعدات المملوكة للوحدات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more