"بشأن المجالات ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • on priority areas
        
    • on the priority areas
        
    • on areas of priority
        
    • around priority areas
        
    • on priority issues of
        
    Third, it makes recommendations on priority areas that need to be addressed to strengthen the evaluation function. UN ثالثا، يقدم التقرير توصيات بشأن المجالات ذات الأولوية التي تتعين معالجتها لتعزيز مهمة التقييم.
    It describes the establishment of the group and the initial discussion on priority areas. UN ويبين التقرير إنشاء الفريق والمناقشات الأولية بشأن المجالات ذات الأولوية.
    The report also provides recommendations on priority areas for inclusion in the outcome of the high-level meeting, as well as in ongoing efforts to mainstream disability in the development agenda towards 2015 and beyond. UN ويتضمن التقرير أيضا التوصيات بشأن المجالات ذات الأولوية التي يجب إدراجها في نتائج الاجتماع الرفيع المستوى، وكذلك في الجهود الجارية من أجل إدراج الإعاقة في خطط التنمية حتى عام 2015 وما بعده.
    We fully concur with the Secretary-General's reflections on the priority areas and his recommendations contained in the report. UN ونتفق تماما مع أفكار الأمين العام بشأن المجالات ذات الأولوية وتوصياته الواردة في التقرير.
    3. The General Assembly decided that, in order to intensify cooperation and for the purpose of review and appraisal of progress, as well as to prepare comprehensive periodic reports, a general meeting between the United Nations system and the League of Arab States should take place once every two years, and inter-agency sectoral meetings should be organized annually on areas of priority and wide importance in the development of the Arab States. UN ٣ - وقررت الجمعية العامة، من أجل تكثيف التعاون وبغرض استعراض وتقييم التقدم وإعداد تقارير دورية شاملة، عقد اجتماع عام مرة كل سنتين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وعقد اجتماعات قطاعية مشتركة بين وكالاتهما سنويا بشأن المجالات ذات اﻷولوية وذات اﻷهمية الكبيرة في تنمية الدول العربية.
    The present report provides recommendations on priority areas for inclusion in the outcome of the high-level meeting, as well as in the ongoing efforts for mainstreaming disability in a post-2015 development framework. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات بشأن المجالات ذات الأولوية التي يجب إدراجها في نتائج الاجتماع رفيع المستوى، وكذلك في الجهود الجارية المتعلقة بإدراج الإعاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    To counter this possibility, it was important to consult national Governments on priority areas and utilize country analyses and studies on the effectiveness of existing country programmes. UN ولمواجهة هذا الاحتمال، من المهم التشاور مع الحكومات الوطنية بشأن المجالات ذات الأولوية والاستفادة من التحليلات والدراسات القطرية بشأن فعالية البرامج القطرية القائمة.
    Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change: Synthesis of information submitted by Parties on priority areas of research and questions for the scientific community. UN التقرير التقييمي الثالث الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ: توليفة للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المجالات ذات الأولوية للبحث ومسائل خاصة بالمجتمع العلمي.
    The inter-agency security sector reform task force is developing practical, field-oriented guidance on priority areas, including supporting national ownership and international coordination of security sector reform processes. UN وتقوم فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لإصلاح قطاع الأمن بوضع إرشادات عملية ذات منحى ميداني بشأن المجالات ذات الأولوية في هذا الصدد، بما في ذلك دعم الملكية الوطنية والتنسيق الدولي لعمليات إصلاح قطاع الأمن.
    Regional frameworks for the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, including the Shanghai Implementation Strategy and the Macao Plan of Action on Ageing for Asia and the Pacific, recommend actions on priority areas to advance the social integration of older persons. UN وتوصي الأطر الإقليمية المتعلقة بتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، بما في ذلك استراتيجية شنغهاي التنفيذية وخطة عمل ماكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ، باتخاذ إجراءات بشأن المجالات ذات الأولوية للنهوض بالإندماج الاجتماعي للمسنين.
    This regional workshop aimed to strengthen collaboration between provincial offices and activities and to gather views on priority areas for inclusion in the national victim assistance plan for 2013 - 2017 UN وهدفت حلقة العمل الإقليمية هذه إلى تعزيز التعاون بين مكاتب المقاطعات وتنسيق أنشطتها وجمع الآراء بشأن المجالات ذات الأولوية التي يتعين إدراجها في الخطة الوطنية لمساعدة الضحايا للفترة 2013-2017.
    He noted that in order to engage Member States and international organizations in substantive discussions on priority areas for the development of the least developed countries, a series of almost 20 pre-Conference meetings had been completed. UN وأشار إلى أنه قد تم عقد سلسلة من الاجتماعات سابقة لانعقاد المؤتمر بلغ عددها نحو 20 اجتماعاً الهدف منها إشراك الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في مناقشات موضوعية بشأن المجالات ذات الأولوية بالنسبة لتنمية أقل البلدان نمواً.
    Through the Paris Pact Initiative, the international community has developed a good degree of consensus on priority areas and programmes aimed at stemming trafficking in and consumption of Afghan opiates. UN 44- ومن خلال مبادرة ميثاق باريس، توصل المجتمع الدولي إلى درجة عالية من التوافق في الآراء بشأن المجالات ذات الأولوية والبرامج التي تهدف إلى وقف الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية واستهلاكها.
    The Special Rapporteur looks forward to continuing discussions with a wide range of stakeholders on the priority areas that States, with the international community, should address, to make security of tenure a reality for all. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى مواصلة النقاش مع جهات أخرى من بين أصحاب المصلحة بشأن المجالات ذات الأولوية التي ينبغي للدول، بمعية المجتمع الدولي، أن تتطرق إليها كي يصبح أمن الحيازة حقيقة ينعم بها الجميع.
    For example, there still exists in many of our countries a weak national statistical capacity, particularly in accessing disaggregated data on the priority areas of the Plan of Action. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال توجد في العديد من بلداننا قدرات إحصائية وطنية ضعيفة، وخاصة في تقييم البيانات المجزأة بشأن المجالات ذات الأولوية لخطة العمل.
    Such a group would also provide practical guidance on the priority areas for the operational focus and activities of the proposed Indonesia Centre for Law Enforcement Cooperation. UN وسيقدم هذا الفريق أيضا توجيها عمليا بشأن المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بالتركيز والأنشطة التشغيليين لمركز إندونيسيا المقترح للتعاون في إنفاذ القانون.
    10. Decides that, in order to intensify cooperation and for the purpose of review and appraisal of progress as well as to prepare comprehensive periodic reports, a general meeting between the United Nations system and the League of Arab States should take place once every two years, and inter-agency sectoral meetings should be organized annually on areas of priority and wide importance in the development of the Arab States; UN ١٠ - تقرر، من أجل تكثيف التعاون وبغرض استعراض وتقييم التقدم وإعداد تقارير دورية شاملة، عقد اجتماع عام مرة كل سنتين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وعقد اجتماعات قطاعية مشتركة بين الوكالات سنويا بشأن المجالات ذات اﻷولوية وذات اﻷهمية الكبيرة في تنمية الدول العربية؛
    11. Decides that, in order to intensify cooperation and for the purpose of review and appraisal of progress as well as to prepare comprehensive periodic reports, a general meeting between the United Nations system and the League of Arab States should take place once every two years, and inter-agency sectoral meetings should be organized annually on areas of priority and wide importance in the development of the Arab States; UN ١١ - تقرر، من أجل تكثيف التعاون وبغرض استعراض وتقييم التقدم وإعداد تقارير دورية شاملة، عقد اجتماع عام مرة كل سنتين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وعقد اجتماعات قطاعية مشتركة بين وكالاتهما سنويا بشأن المجالات ذات اﻷولوية وذات اﻷهمية الكبيرة في تنمية الدول العربية؛
    9. Recommends that a third general meeting between representatives of the United Nations system and the Organization of American States be held in 1995 to continue to review and appraise progress, and that sectoral and focal point meetings be held on areas of priority or mutually agreed issues; UN ٩ - توصي بأن يعقد في عام ٥٩٩١ اجتماع عام ثالث بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية لمواصلة استعراض وتقييم التقدم، وبعقد اجتماعات قطاعية واجتماعات لمراكز التنسيق بشأن المجالات ذات اﻷولوية أو المسائل التي يتم الاتفاق عليها بين الطرفين؛
    A new call for proposals for NGO-led sessions has resulted in eight NGO sessions being organized around priority areas for the Organization. UN وقد تمخَّضت دعوة جديدة لتقديم مقترحات بشأن الدورات التي تقودها المنظمات غير الحكومية عن تنظيم ثماني دورات للمنظمات غير الحكومية بشأن المجالات ذات الأولوية بالنسبة إلى المنظمة.
    It is also essential for attaining the third key objective, the development and implementation of system-wide thematic information campaigns on priority issues of concern to the international community. UN وسيكون ذلك ضروريا أيضا لبلوغ الهدف الرئيسي الثالث، وهو وضع وتنفيذ حملات إعلامية مواضيعية على نطاق المنظومة بشأن المجالات ذات اﻷولوية التي تهم المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more