In this context, the EU will be submitting a draft resolution on the Code for consideration by the First Committee. | UN | وفي هذا السياق، سيقدم الاتحاد الأوروبي مشروع قرار بشأن المدونة لتنظر فيه اللجنة الأولى. |
At the meeting the Draft Bangalore Code was discussed and it was followed by the working party's submitting its views on the Code in writing. | UN | وجرت مناقشة مشروع مدونة بانجلور خلال الاجتماع وقدمت الفرقة العاملة بعد ذلك آراءها بشأن المدونة خطياً. |
Training on the Code is presently ongoing through ISISC staff. | UN | ويقوم الآن موظفو المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية بإجراء تدريب بشأن المدونة. |
A key strength highlighted by the report was the positive impact on staff of the training provided on the Code. | UN | ويتمثل أحد أوجه القوة الرئيسية التي حددها التقرير في التأثير الإيجابي للتدريب المقدم بشأن المدونة على العاملين. |
In this context the European Union will submit draft resolution A/C.1/63/L.38 on the Code for consideration by the First Committee. | UN | وفي هذا الإطار، سيقدم الاتحاد الأوروبي مشروع القرار A/C.1/63/L.38 بشأن المدونة إلى اللجنة الأولى للنظر فيه. |
Joint ILO and Council of Europe seminars on the Code and minimum standards of social security were organized in 2001 for the Baltic States, the Russian Federation and Ukraine. | UN | وعقد مكتب العمل الدولي ومجلس أوروبا حلقات دراسية مشتركة بشأن المدونة ومعايير الحد الأدنى للضمان الاجتماعي في عام 2001 من أجل دول بحر البلطيق والاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
Recommends that the Director-General invite States members of UNESCO and States parties to the 1970 Convention to express their views on the Code in order to prepare a report to be submitted to the twenty-ninth session of the General Conference. | UN | توصي المدير العام بأن يدعو الدول أعضاء اليونسكو والدول اﻷطراف في اتفاقية عام ١٩٧٠ الى اﻹعراب عن آرائها بشأن المدونة من أجل إعداد تقرير يتم تقديمه الى الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر العام. |
Further work on the Code should seek to ensure due process and safeguard the principles relating to the human rights on which contemporary criminal law was based. | UN | وينبغي أن يسعى العمل المقبل بشأن المدونة الى كفالة الضمانات اﻹجرائية واحترام المبادئ المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي يقوم عليها القانون الجنائي المعاصر. |
While recognizing that the Preparatory Committee would be drawing on aspects of the draft Code, her delegation believed that no action should be taken on the Code at the current session. | UN | ورغم أن وفدها يقر بأن اللجنة التحضيرية سوف تعتمد على جوانب من مشروع المدونة، فإنه يرى أنه ينبغي عدم اتخاذ أي إجراء بشأن المدونة في الدورة الراهنة. |
However, there was no justification for continuing work on the Code separately and independently, as that would risk ending up with two separate texts with divergent definitions. | UN | ومع ذلك فليس هناك أي مبرر لاستمرار العمل بشأن المدونة بصورة منفصلة ومستقلة، حيث أن هذا قد ينتهي الى وجود نصين منفصلين يتضمنان تعاريف متباينة. |
An agreement was reached to hold the next round at Houston, Texas, on 14 September, with a view to reaching an agreement on the Code and related issues. | UN | وتم التوصل الى اتفاق على عقد الجولة القادمة في هيوستن، تكساس، يوم ١٤ أيلول/سبتمبر، بغية التوصل إلى اتفاق بشأن المدونة والمسائل المتصلة. |
It is also our hope that the draft International Maritime Organization (IMO) Assembly resolution on the Code for the Investigation of Marine Casualties and Incidents, when adopted by the Assembly of that Organization, will further strengthen the existing legal regime on this subject. | UN | ونأمل أيضا أن مشروع قرار الجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية بشأن المدونة المتعلقة بتقصي اﻹصابات والحوادث البحرية، بعد أن تعتمده الجمعية العامة لتلك المنظمة، سوف يزيد من تعزيز النظام القانوني القائم بشأن هذا الموضوع. |
:: A.973(24) on the Code for the implementation of mandatory IMO instruments, which is standard for the Voluntary IMO Member State Audit Scheme (revokes resolution A.847(20)) | UN | :: القرار A.973(24) بشأن المدونة الخاصة بتنفيذ الصكوك الإلزامية للمنظمة البحرية الدولية، التي تمثل معيار خطة المراجعة الطوعية من قبل الدول الأعضاء في المنظمة (الذي ينسخ القرار A.847 (20)) |
on the Code(s) itself, which may be different in size, details and contents depending on goals and other factors but which must have general features (or, in other words, must be harmonized): | UN | بشأن المدونة (المدونات) نفسها التي قد تختلف في حجمها وتفاصيلها ومحتوياتها بناء على الأهداف وغيرها من العوامل لكنها يجب أن تكون لها سمات عامة (أو بعبارة أخرى، يجب أن تكون منسَّقة): |