"بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • on matters relating to the implementation of
        
    • on issues related to the implementation
        
    • on issues relating to the implementation
        
    • on matters related to the implementation
        
    • on matters concerning implementation
        
    • on matters concerning the implementation
        
    • on issues relating to implementation
        
    • issues related to the implementation of
        
    :: Does your country have a national point of contact designated to act as liaison on matters relating to the implementation of the International Tracing Instrument? UN :: هل لدى بلدكم جهة اتصال وطنية معينة للعمل كحلقة وصل بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الصك الدولي للتعقب؟
    :: Does your country have a national point of contact designated to act as liaison on matters relating to the implementation of the International Tracing Instrument? UN :: هل لدى بلدكم جهة اتصال وطنية معينة للعمل كحلقة وصل بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الصك الدولي للتعقب؟
    19 visits to peacekeeping operations to review progress and provide direction to mission leadership on issues related to the implementation of mission mandates UN إجراء 19 زيارة إلى بعثات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات
    10 visits to peacekeeping missions to review progress and provide direction to mission leadership on issues related to the implementation of mission mandates UN إجراء 10 زيارات إلى بعثات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات
    Senior mission leadership meetings between the two missions were also held to give strategic directions on issues relating to the implementation of their mandates. UN وعقدت أيضا اجتماعات للقيادة العليا لبعثة الاتحاد الأفريقي ومكتب دعم البعثة من أجل تقديم توجيهات استراتيجية بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولاياتهما.
    The members of the Council heard a briefing by the Executive Director of the Iraq Programme, who also introduced the report, on issues relating to the implementation of the oil-for-food programme. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق، الذي عرض التقرير، بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    4. Each State Party shall designate one or more national points of contact to exchange information on matters related to the implementation of this Treaty. UN 4 - تعين كل دولة طرف جهة اتصال وطنية أو أكثر لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة.
    He expressed agreement with the suggestion made by one representative that in the future the secretariat should provide more information in its reports on matters concerning implementation of the Convention than was provided in document UNEP/FAO/RC/COP.1/30, an approach consistent with the way it had customarily reported to the Intergovernmental Negotiating Committee. UN 46- وقد عبر ممثل الأمانة عن اتفاقه مع المقترح المقدم من أحد الممثلين بأنه ينبغي أن تقوم الأمانة في المستقبل بتقديم مزيد من المعلومات في تقاريرها بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية أكثر من تلك المقدمة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/30، وهو نهج يتسق مع الطريقة المعتادة في تقديم تقاريرها إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Ad hoc expert group meeting to advise the Board on matters concerning the implementation of article 12 of the 1988 Convention as it relates to precursor control UN اجتماع فريق الخبراء المخصص لإسـداء المشورة للهيئة بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ المادة 12 من اتفاقية عام 1988 من حيث علاقتها بمراقبة السلائف
    It also liaises with UNOG and the Secretariat of the United Nations on administrative issues and with the Government of Germany on matters relating to the implementation of the Headquarters Agreement. UN كما أنه يوفر الاتصال بمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن القضايا الإدارية، وبحكومة ألمانيا بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاق المقر.
    5. To establish or designate, as appropriate, a national point of contact to act as liaison between States on matters relating to the implementation of the Programme of Action. UN 5 - القيـــام، حسب الاقتضاء، بإنشاء نقطـة اتصـال وطنية تقوم بدور مركز الاتصال بين الدول بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل.
    24. To establish or designate, as appropriate, a point of contact within subregional and regional organizations to act as liaison on matters relating to the implementation of the Programme of Action. UN 24 - القيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء أو تحديد نقطة اتصال داخل المنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية لتقوم بدور مركز الاتصال بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل.
    One speaker welcomed the country missions undertaken by the Board as an important opportunity for the exchange of information on matters relating to the implementation of the provisions of the international drug control conventions. UN 125- ورحّب أحد المتكلّمين بالبعثات القُطرية التي تضطلع بها الهيئة، باعتبارها فرصةً هامةً لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ أحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    :: Legal advice was requested on issues related to the implementation of articles 31 and 32. UN :: طُلبت المشورة القانونية بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ المادتين 31 و32.
    The database serves as an information platform for manufacturers and brokers on issues related to the implementation of national and international legal instruments, including the Programme of Action. UN وتشكل قاعدة البيانات مصدر معلومات للصانعين والوسطاء بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الصكوك القانونية الوطنية والدولية، بما فيها برنامج العمل.
    :: 10 visits to peacekeeping missions to review progress and provide direction to mission leadership on issues related to the implementation of mission mandates UN :: إيفاد 10 زيارات لبعثات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات
    Background: The SBSTA, at its sixteenth session, had an initial exchange of views on issues relating to the implementation of Article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol. UN 48- خلفية: أجرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السادسة عشرة، تبادلاً أولياً للآراء بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو.
    They agreed that the Meeting of States Parties was the only competent body responsible for taking decisions on issues relating to the implementation of the Convention and that its role should not be confined to dealing with only budgetary and other administrative matters. UN واتفقت تلك الوفود على أن اجتماع الدول الأطراف هو الهيئة المختصة الوحيدة المسؤولة عن اتخاذ القرارات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وعلى أن دوره لا ينبغي أن ينحصر في معالجة المسائل المتعلقة بالميزانية وغيرها من المسائل الإدارية.
    For instance, the Treaty requires each State party to designate one or more national points of contact to exchange information on matters related to the implementation of the Treaty. UN فعلى سبيل المثال تنص المعاهدة على أن تعيّن كل دولة طرف جهة اتصال وطنية واحدة أو أكثر لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة.
    c. Ad hoc expert groups: ad hoc expert group meetings to advise the Board on matters concerning implementation of articles 12, 13 and 22 of the 1988 Convention as it relates to precursor control (1); ad hoc expert group meetings to assist the Board in its review of matters related to the implementation of international drug control treaties (2); UN ج - أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة لإسـداء المشورة للهيئة بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ المواد 12 و 13 و 22 من اتفاقية عام 1988 بخصوص مراقبة السلائف (1)؛ اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة لتقديم المساعدة للهيئة في استعراض المسائل المتعلقة بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات (2)؛
    3. The Committee will continue to operate transparently and will take every opportunity to improve further the flow of information on matters concerning the implementation of resolution 1373 (2001), with a view to facilitating the development of a global information network on counter-terrorism. UN 3 - ستواصل اللجنة تعاونها القائم على الشفافية، وستغتنم كل فرصة ممكنة لزيادة تحسين تدفق المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ القرار 1373 (2001)، بغرض تيسير إنشاء شبكة معلومات عالمية عن مكافحة الإرهاب.
    (c) Representation of the United Nations in negotiations with the host country on issues relating to implementation of the headquarters agreement; UN (ج) تمثيل الأمم المتحدة في المفاوضات مع البلد المضيف بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاق المقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more