"بشأن المسائل ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • on priority issues
        
    • on the priority issues
        
    • on priority matters
        
    Establish small negotiation groups to facilitate consensus-building on priority issues UN إنشاء أفرقة صغيرة للتفاوض لتسهيل بناء توافق الآراء بشأن المسائل ذات الأولوية
    Strategic information-sharing on priority issues UN تبادل المعلومات الاستراتيجية بشأن المسائل ذات الأولوية
    Consultations with NGOs on priority issues. UN إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الأولوية.
    This includes broadening support and understanding for the work of the United Nations by devising effective communications strategies on priority issues through a client process model. UN وهذا يشمل توسيع نطاق الدعم والفهم لأعمال الأمم المتحدة من خلال تصميم استراتيجيات فعالة للاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية باعتماد نموذج عمليات للعملاء.
    They cannot become a substitute for getting the CD back to work on the priority issues. UN فلا يمكن لها أن تصبح بديلاً عن العودة بمؤتمر نزع السلاح إلى العمل بشأن المسائل ذات الأولوية.
    18 reports on priority issues to enhance the situational awareness of all peacekeeping operations and AMISOM, and on related areas of interest UN إعداد 18 تقريراً بشأن المسائل ذات الأولوية لتعزيز الوعي بحالة جميع عمليات حفظ السلام، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبمجالات الاهتمام الأخرى في هذا الصدد
    12. Requests the Secretary-General to ensure that adequate time and resources continue to be made available to support the work of the Commission, especially on priority issues. UN ١٢ - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة إتاحة ما يكفي من الوقت والموارد لدعم عمل اللجنة، لا سيما بشأن المسائل ذات الأولوية.
    12. Also requests the Secretary-General to ensure that adequate time and resources continue to be made available to support the work of the Commission, especially on priority issues. UN ١٢ - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة إتاحة ما يكفي من الوقت والموارد لدعم عمل اللجنة، لا سيما بشأن المسائل ذات الأولوية.
    The United Nations Communications Group will enhance the coordination of communications activities between the Department and the wider United Nations system through the use of inter-agency task forces to harmonize communications on priority issues. UN وسيعزز فريق الأمم المتحدة للاتصالات تنسيق أنشطة الاتصالات فيما بين الإدارة ومنظومة الأمم المتحدة ككل من خلال استخدام الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لمواءمة أنشطة الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية.
    The United Nations Communications Group will enhance the coordination of communications activities between the Department and the wider United Nations system through the use of inter-agency task forces to harmonize communications on priority issues. UN وسيعزز فريق الأمم المتحدة للاتصالات تنسيق أنشطة الاتصالات فيما بين الإدارة ومنظومة الأمم المتحدة ككل من خلال استخدام الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لمواءمة أنشطة الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية.
    In implementing this mission, the Strategic Communications Division assumes responsibility for devising communications strategies and carrying out communications campaigns on priority issues. UN وعند تنفيذ هذه الرسالة، تتولى شعبة الاتصالات الاستراتيجية المسؤولية عن وضع وتنفيذ استراتيجيات الاتصالات والقيام بحملات في مجال الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية.
    The United Nations Communications Group will be utilized to enhance the coordination of communications activities between the Department and the wider United Nations system through inter-agency task forces to harmonize communications on priority issues for the Organization. UN وسيسخر فريق الأمم المتحدة المعني بالاتصالات لتعزيز تنسيق أنشطة الاتصالات فيما بين الإدارة ومنظومة الأمم المتحدة ككل من خلال الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات بغية مواءمة أنشطة الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية للمنظمة.
    The Conference divides its 24-week annual session into three parts and, if necessary, continues its negotiations on priority issues between sessions. UN ويقسم المؤتمر دورته السنوية التي تعقد على مدى 24 أسبوعا إلى ثلاثة أجزاء، ويواصل، إذا اقتضى الأمر، مفاوضاته بشأن المسائل ذات الأولوية في الفترات التي الفاصلة بين دوراته.
    18 reports on priority issues to enhance the situational awareness of all peacekeeping operations and AMISOM, and on related areas of interest UN إعداد 18 تقريرا بشأن المسائل ذات الأولوية لتعزيز الوعي بحالة جميع عمليات حفظ السلام، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبمجالات الاهتمام الأخرى ذات الصلة
    We can look back on a successful Paris Conference in Support of Afghanistan, which saw frank discussions on priority issues and nearly $21 billion pledged. UN ويمكننا أن ننظر إلى الوراء إلى مؤتمر باريس الناجح لتقديم الدعم إلى أفغانستان، الذي شاهد مناقشات صريحة بشأن المسائل ذات الأولوية وإعلان تبرعات تناهز 21 بليون دولار.
    The United Nations Communications Group will be utilized to enhance the coordination of communications activities between the Department and the wider United Nations system, through inter-agency task forces to harmonize communications on priority issues for the Organization. UN وسيجري تسخير فريق الأمم المتحدة المعني بالاتصالات لتعزيز تنسيق الأنشطة الإعلامية فيما بين الإدارة ومنظومة الأمم المتحدة الواسعة، من خلال إنشاء أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات بغية مواءمة الاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية للمنظمة.
    The early designation of the Chair, advance consultations with all countries, and an agenda on priority issues were all factors contributing to its success. UN وكان تعيين الرئيس مبكرا وإجراء مشاورات مقدما مع جميع البلدان، ووضع جدول أعمال بشأن المسائل ذات الأولوية عوامل ساهمت في نجاحه.
    This effort has been backed with briefings by senior officials to key media on priority issues before the Organization. UN ويدعم الإدارة في جهدها هذا كبار الموظفين عن طريق عقد جلسات إحاطة إعلامية موجهة لوسائط الإعلام الرئيسية بشأن المسائل ذات الأولوية المعروضة على المنظمة.
    The Conference divides its annual session into three parts and, if necessary, continues its negotiations on priority issues between sessions. UN ويقسم المؤتمر دورته السنوية إلى ثلاثة أجزاء، وإذا اقتضى الأمر، يواصل مفاوضاته بشأن المسائل ذات الأولوية في الفترات التي تتخلل عقد دوراته.
    The Forum was mainly focused at reaching agreements on priority issues for the NAP and identifying catalytic actions that need to be launched immediately. UN وكان مركزا أساسا على التوصل إلى اتفاقات بشأن المسائل ذات الأولوية لبرنامج العمل الوطني وعلى تحديد التدابير الحافزة التي يقتضي الأمر اتخاذها على الفور.
    In that regard, my delegation looks forward to the President's leadership and to closely cooperating with him on the priority issues he has identified. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفدي إلى قيادة الرئيس وإلى التعاون عن كثب معه بشأن المسائل ذات الأولوية التي حددها.
    Uruguay recognizes the value of the Conference on Disarmament as a true multilateral forum for the international community to negotiate disarmament and the key role that the Conference plays in substantive negotiations on priority matters in that area. UN وأوروغواي تقر بقيمة مؤتمر نزع السلاح كمحفل متعدد الأطراف فعلي للمجتمع الدولي من أجل التفاوض في مجال نزع السلاح، كما تقر بالدور المحوري للمؤتمر في المفاوضات الموضوعية بشأن المسائل ذات الأولوية في ذلك المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more