It also coordinates interdepartmental activities and consults and negotiates with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern. | UN | ويقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
It also coordinates interdepartmental activities and consults and negotiates with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern. | UN | وينسق أيضا ما يجري من أنشطة مشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
We have taken a number of initiatives to establish contacts with the OIC and to have a dialogue on matters of mutual interest and concern. | UN | وقد اتخذنا عددا من المبادرات ﻹقامة اتصالات مع المنظمة وﻹجراء حوار بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
Since its inception, the General Assembly has provided Member States with the opportunity to exchange views on issues of common concern to the international community, with a view to securing a stable and peaceful world. | UN | وقد وفﱠرت الجمعية العامة، منذ إنشائها، للدول اﻷعضاء الفرصة لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك للمجتمع الدولي، بغية تأمين وجود عالم مستقر وسلمي. |
Well-defined regional strategies developed on matters of common concern. | UN | • وضع استراتيجيات إقليمية جيدة التحديد بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
The Presidents agreed that Estonia, Latvia and Lithuania would support each other in the process of integration into the European Union and would hold regular consultations on matters of common interest. | UN | واتفق الرؤساء على أن تساند إستونيا ولاتفيا وليتوانيا بعضها البعض في عملية الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي وأن تعقد مشاورات منتظمة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
UNPREDEP and the Spillover Monitoring Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Skopje have continued to cooperate closely on issues of mutual concern. | UN | وواصلت القوة وبعثة رصد انتشار الحرب القائمة في سكوبيي والتابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التعاون الوثيق القائم بينهما بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
The Parties will encourage active working contacts within the framework of the United Nations, OSCE and other international organizations, exchanging information and opinions on issues of mutual interest. | UN | وسوف يشجع الطرفان قيام علاقات عمل نشطة في إطار اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية، عن طريق تبادل المعلومات واﻵراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
The United Kingdom regrets the fact that the Government of Spain withdrew from those talks in 2011 and stands ready to explore new ways of taking forward dialogue and cooperation on issues of mutual importance by any means that fully reflect the interests, rights and responsibilities of the people of Gibraltar. | UN | وتأسف المملكة المتحدة لأن حكومة إسبانيا انسحبت من هذه المحادثات في عام 2011 وتعلن استعدادها لاستكشاف سبل جديدة للمضي قدما بالحوار والتعاون بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك بأي وسيلة تعكس بشكل كامل مصالح شعب جبل طارق وحقوقه ومسؤولياته. |
It also coordinates interdepartmental activities and consults and negotiates with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern. | UN | ويقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
Regular consultations on matters of mutual concern between officials at all levels addressed patterns of coordination and cooperation in actions related to preventive diplomacy and peace-building. | UN | وقد أجريت مشاورات منتظمة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك بين مسؤولين على جميع المستويات، وتناولت تلك المشاورات أنماط التنسيق والتعاون في الاجراءات ذات الصلة بالدبلوماسية الوقائية وبناء السلام. |
It will also coordinate interdepartmental activities and will consult and negotiate with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies in the United Nations system on matters of mutual concern. | UN | وسيقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، وسيتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
There should be effective dialogue and cooperation on matters of mutual interest among CEB, the International Civil Service Commission (ICSC) and JIU. | UN | وينبغي أن يقوم حوار وتعاون فعالين بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك بين مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة. |
The International Committee promotes cooperation, as appropriate, on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services. | UN | وتقوم اللجنة الدولية بتعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك المتصلة بالاستخدام المدني للسواتل في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة. |
The Security Council encourages further enhancement of regular interaction, coordination and consultation between the United Nations and the African Union on matters of mutual interest. | UN | ويشجع مجلس الأمن على مواصلة تعزيز التفاعل والتنسيق والتشاور على نحو منتظم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
In February, both agreed to a proposal to establish a mechanism for them to engage on issues of common concern through bicommunal discussions at the technical level. | UN | وفي شباط/فبراير، وافق الطرفان على اقتراح إنشاء آلية للاتصال فيما بينهما بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك عن طريق مباحثات فيما بين الطائفتين على المستوى الفني. |
More recently at the general meeting between the United Nations and OIC held in Vienna in July 2002, WFP and the OIC stressed the need to continue contacts and dialogue on issues of common concern at the expert and managerial levels. | UN | وفي الآونة الأخيرة، في أثناء الاجتماع العام المعقود بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في فيينا في تموز/يوليه 2002، أكد البرنامج والمنظمة على ضرورة مواصلة الاتصالات والحوار بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك على مستوى الخبراء والمستوى الإداري. |
The Office will consult, collaborate and coordinate with other departments, offices, funds and programmes, as well as non-United Nations entities, on matters of common concern. | UN | وسيقوم المكتب بالتشاور والتعاون والتنسيق مع اﻹدارات والمكاتب والصناديق والبرامج اﻷخرى، إلى جانب كيانات غير تابعة لﻷمم المتحدة، بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
The Office also provides support to the Under-Secretary-General in inter-agency meetings, such as the High-level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), and coordinates intradepartmental activities, including liaison with other offices, funds and programmes on matters of common concern. | UN | ويقدم المكتب الدعم أيضاً إلى وكيل الأمين العام في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، مثل اجتماعات اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛ ويقوم بتنسيق الأنشطة المضطلع بها داخل الإدارة، بما في ذلك سبل الاتصال بالمكاتب والصناديق والبرامج الأخرى بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
In addition, regular meetings would continue to be held by the Special Representative with the heads of agencies, funds and programmes on matters of common interest. | UN | وبالإضافة إلى هذا، سيواصل الممثل الخاص عقد اجتماعات منتظمة مع رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
10. Consultations were also arranged during the General Assembly sessions between the representatives of AALCO member States and other interested States or bodies to exchange views on matters of common interest. | UN | 10 - وتم أيضا خلال دورات الجمعية العامة ترتيب مشاورات بين ممثلي الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية وممثلي الدول والهيئات الأخرى المعنية بغية تبادل الآراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
Because we actively uphold this view, Portugal has proposed to its European Union partners that a Euro-African summit take place, open to the participation of all African States without exception, so as to allow for a political dialogue at the very highest level on issues of mutual concern. | UN | وقد اقترحت البرتغال، بسبب تمسكنا بوجهة النظر بإيجابية على شركائها في الاتحاد اﻷوروبي، أن يعقـد مؤتمر قمة أفريقي أوروبي، يكون مفتوحا لمشاركة جميع الدول اﻷفريقية دون استثناء، حتى يمكن السماح بإجراء حوار سياسي على أعلى مستوى بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
The Office also coordinates, harmonizes and maintains liaison with United Nations specialized agencies, funds and programmes and other regional commissions on issues of mutual interest. | UN | ويقوم المكتب أيضا بالتنسيق والمواءمة والاتصال مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وصناديقها وبرامجها فضلا عن اللجان الإقليمية الأخرى بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
However, following a proposal by the United Kingdom and Gibraltar to Spain in April 2012, his country noted a constructive move to ad hoc talks with the aim of strengthening cooperation on issues of mutual importance through means which fully reflected the interests, rights and responsibilities of the people of Gibraltar. | UN | وبالرغم من ذلك، فعلى إثر اقتراح تقدمت به المملكة المتحدة وجبل طارق إلى إسبانيا في نيسان/أبريل 2012، يلاحظ بلده تحركا بناء صوب محادثات مخصصة بغرض تعزيز التعاون بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك بوسائل تعكس بشكل كامل مصالح شعب جبل طارق وحقوقه ومسؤولياته. |
Additional positive examples of cooperation were shared and further modalities were suggested to coordinate work on issues of common interest. | UN | وأُطلع المشاركون على أمثلة إيجابية إضافية للتعاون واقتُرحت طرائق إضافية لتنسيق العمل بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
The Council encourages the Secretary-General to explore the idea of revitalizing the Coordinating Commission and establishing expert groups on questions of mutual interest. | UN | ويشجع المجلس اﻷمين العام على استكشاف فكرة إعادة تنشيط لجنة التنسيق وإنشاء أفرقة خبراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |