In particular, I thank Qatar, which hosted the conference on assistance in investment and development in the Comoros, the commitments for which have begun to materialize, thanks to the untiring efforts of high-level Qatari authorities. | UN | وأخص بالشكر دولة قطر التي استضافت مؤتمراً بشأن المساعدة في الاستثمار والتنمية في جزر القمر، وقد بدأت تتجسد التزامات ذلك المؤتمر بفضل الجهود الحثيثة التي بذلتها السلطات القطرية على مستوى رفيع. |
Report of the Secretary-General on assistance in implementing the international conventions and protocols related to terrorism | UN | تقرير الأمين العام بشأن المساعدة في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب |
United Nations Mine Action Service compiled a draft report on assistance in mine action. | UN | وقامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتجميع مشروع تقرير بشأن المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام. |
That offer coincided with the spirit of General Assembly resolution 48/7 concerning assistance in mine clearance, co-sponsored by Argentina and adopted without a vote by the General Assembly, on 19 October 1993. | UN | واعتبرت أن هذا العرض يتماشى وروح قرار الجمعية العامة ٤٨/٧، بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام، الذي شاركت في تقديمه اﻷرجنتين واعتمدته الجمعية العامة دون تصويت في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
To date, the Secretariat has not, however, received any formal request for assistance in taking preventive measures. | UN | بيد أن الأمانة لم تتلق حتى تاريخه أي طلب رسمي بشأن المساعدة في اتخاذ تدابير وقائية. |
To this effect, the General Assembly will be presented with a draft resolution on assistance in mine clearance. | UN | وتحقيقا لذلك، سيقدم مشــروع قرار بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام إلى الجمعية العامة. |
My delegation is pleased to add Canada's name to the list of sponsors of the draft resolution before the General Assembly on assistance in mine clearance. | UN | ويطيب لوفد كندا أن يضيف اسمه الى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
That is why we believe that the initiative of the European Community to inscribe this item on assistance in mine clearance on this session's agenda could not have been more timely. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجله نعتقد أن مبادرة المجموعة اﻷوروبية الى إدراج بند بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام على جدول أعمال هذه الدورة قد جاءت في حينها تماما. |
:: Agreement between Georgia and the United States of America on assistance in the Establishment of a System of Export Control to Counteract Proliferation of Weapons of Mass Destruction in Georgia | UN | :: اتفاق بين جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن المساعدة في إنشاء نظام لمراقبة الصادرات من أجل مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل في جورجيا |
Uruguay will also again co-sponsor the various draft resolutions to be submitted in the course of this session on assistance in mine clearance and on a moratorium on the export of landmines. | UN | وستشارك أوروغواي مرة أخــرى أيضا في تقديم مختلف مشاريـع القرارات التي ستقدم خلال هذه الدورة بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام والوقف الاختيــاري لتصديــر اﻷلغام البرية. |
In this connection, the Thai delegation welcomes the initiative to convene a panel of experts on new technologies as part of the International Meeting on assistance in mine clearance held in Geneva last July. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد تايلند بالمبادرة الرامية الى عقد ندوة للخبراء بشأن التكنولوجيات الجديدة كجزء من الاجتماع الدولي بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام المعقود في جنيف في تموز/يوليه الماضي. |
On this occasion, Central America, as in the past two years, has joined in sponsoring the draft resolution on assistance in mine clearance in order to contribute to finding a solution to this difficult problem. | UN | وفي هذه المناسبة، انضمت أمريكا الوسطى، كما فعلت في السنتين الماضيتين، إلى مقدمي مشروع القرار بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام بغية اﻹسهام في إيجاد حل لهذه المشكلة الصعبة. |
The assistance is based on bilateral agreements on development assistance or on assistance in European Union matters concluded with several States. | UN | وتقوم المساعدة على أساس الاتفاقات الثنائية بشأن المساعدة الإنمائية أو بشأن المساعدة في مسائل الاتحاد الأوروبي المبرمة مع عدة دول. |
Therefore, we think it both urgent and timely for the Assembly to adopt the draft resolution (A/48/L.5) on assistance in mine clearance. | UN | ولذلك فإننا نرى أن اعتماد الجمعية لمشروع القرار A/48/L.5 بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام أمر ملح ويأتي في وقته المناسب تماما. |
The European Union welcomes resolution 48/7 on assistance in mine clearance and we believe that the attention the United Nations gives to this devastating problem will contribute to sustainable development in the regions affected. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالقـــرار ٤٨/٧ بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام، ونعتقد أن الاهتمـــام الذي توليه اﻷمم المتحدة لهذه المشكلة المدمرة سيسهــم في التنمية المستدامة للمناطق المتضررة. |
(a) Report of the Secretary-General on assistance in implementing the universal conventions and protocols related to terrorism (A/63/89); | UN | (أ) تقرير الأمين العام بشأن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب (A/63/89)؛ |
The draft resolution on assistance in mine action, introduced by the representative of Finland in the Presidency of the European Union, attests to the dedication of the 15 Union members to the Ottawa Convention, to their will to actively contribute to its universalization and to their interest in the most appropriate means to achieve this goal. | UN | فمشروع القرار بشأن المساعدة في العمليات المتعلقة باﻷلغام، الذي قدمه ممثل فنـــلندا أثناء رئاسته الاتحاد اﻷوروبي يشهد على تفاني أعضـاء الاتحاد الخمسة عشر في اتفاقية أوتاوا، وعلى إرادتــهم لﻹسهام بنشاط في عالمية الاتفاقية واهتمامهم بأنسب الوسائل لتحقيق ذلك الهدف. |
14. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-second session a report on the progress achieved on all relevant issues outlined in his previous reports to the Assembly on assistance in mine clearance and in the present resolution and on the operation of the Trust Fund; | UN | ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا عن التقدم المحرز في جميع المسائل ذات الصلة الواردة في تقريريه السابقين المقدمين إلى الجمعية العامة بشأن المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام، وفي هذا القرار، وعن تشغيل الصندوق الاستئماني؛ |
36. Information contained in reports concerning assistance in social reintegration, physical and psychological recovery and the recovery of identity should indicate any differences between the assistance provided to children who are nationals or presumed to be nationals of the State party and those who are not nationals, or whose nationality is unknown (see annex). | UN | 36- وينبغي أن تشير المعلومات الواردة في التقارير بشأن المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي، والتعافي البدني والنفسي، واستعادة الهوية، إلى أي اختلافات بين المساعدة المقدمة إلى الأطفال الذين هم من مواطني، أو يفترض أنهم من مواطني، الدولة الطرف، وتلك المقدمة لأولئك الذين هم ليسوا من مواطني الدولة الطرف، أو مجهولي الجنسية (انظر المرفق). |
36. Information contained in reports concerning assistance in social reintegration, physical and psychological recovery and the recovery of identity should indicate any differences between the assistance provided to children who are nationals or presumed to be nationals of the State party and those who are not nationals, or whose nationality is unknown (see annex). | UN | 36- وينبغي أن تشير المعلومات الواردة في التقارير بشأن المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي، والتعافي البدني والنفسي، واستعادة الهوية، إلى أي اختلافات بين المساعدة المقدمة إلى الأطفال الذين هم من مواطني، أو يفترض أنهم من مواطني، الدولة الطرف، وتلك المقدمة لأولئك الذين هم ليسوا من مواطني الدولة الطرف، أو مجهولي الجنسية (انظر المرفق). |
61. The United Nations is responding to requests from Member States for assistance in implementing disarmament treaties. | UN | 61 - وتستجيب الأمم المتحدة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء بشأن المساعدة في تنفيذ معاهدات نزع السلاح. |
They have also had ongoing discussions about assistance in the development of a trade union act. | UN | كما أنهما تجريان مناقشات بشأن المساعدة في وضع قانون لنقابات العمّال. |