"بشأن المشاركة السياسية للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • on women's political participation
        
    • on the political participation of women
        
    The joint statement from the event was the inspiration for a new draft resolution on women's political participation in the Third Committee. UN وقد ألهم البيان المشترك مشروع قرار جديد في اللجنة الثالثة بشأن المشاركة السياسية للمرأة.
    10,000 leaflets and posters on women's political participation and their role in national reconstruction were also produced and distributed UN تم كذلك إصدار وتوزيع 000 10 منشور وملصق بشأن المشاركة السياسية للمرأة ودورها في عملية التعمير الوطني
    :: UN-Women: provides technical support to the elaboration of the national strategy on women's political participation UN :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة: تقديم الدعم التقني لإعداد الاستراتيجية الوطنية بشأن المشاركة السياسية للمرأة
    Decisions issued on women's political participation in 2012 UN 4-2-7 القرارات الصادرة بشأن المشاركة السياسية للمرأة خلال العام 2012
    It also planned to increase advocacy programmes on the political participation of women. UN كما تعتزم الوزارة أيضاً زيادة برامج الدعوة بشأن المشاركة السياسية للمرأة.
    The Mission produced a manual on women's political participation and training of women from political parties, trade unions, journalists and women's civil society organizations. UN وأصدرت البعثة دليلا بشأن المشاركة السياسية للمرأة وتدريب نساء الأحزاب السياسية ونقابات العمال، والصحفيات ومنظمات المجتمع المدني النسائية.
    60. One highlight of UN-Women partnership with Governments was a side event during the General Assembly at which women Heads of Government issued a joint statement on women's political participation. UN 60 - وتمثلت إحدى النقاط البارزة في شراكة الهيئة مع الحكومات في المناسبة الجانبية التي نظمت أثناء الجمعية العامة حيث أصدرت رئيسات الحكومات بيانا مشتركا بشأن المشاركة السياسية للمرأة.
    There is also limited availability of comparable statistics on women's political participation across a range of areas, in particular at the local level and in appointed bodies. UN ومن التحديات الأخرى محدودية توافر الإحصاءات القابلة للمقارنة بشأن المشاركة السياسية للمرأة في طائفة متنوعة من المجالات، ولا سيما على الصعيد المحلي وفي الهيئات المؤلفة من أعضاء معيّنين.
    21. A new project proposal on women's political participation at the local level in the Maghreb region was developed and was presented to potential donors. UN 21 - ووضع مقترح مشروع جديد بشأن المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في منطقة المغرب وقُدم للجهات المانحة الممكنة.
    Organization of two meetings to promote dialogue between representatives of women's organizations, political parties and the Interim Haiti Recovery Commission on women's political participation and active role in national reconstruction, in collaboration with the United Nations country team UN تنظيم اجتماعين لتعزيز الحوار فيما بين ممثلات المنظمات النسائية، والأحزاب السياسية، واللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي بشأن المشاركة السياسية للمرأة ودورها الفاعل في إعادة الإعمار الوطني، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    The organization's leadership training programme, its training on women's political participation and its educational opportunities for women political aspirants and candidates in Nigeria have also had a significant impact. UN وإن البرنامج التدريبي للمنظمة في مجال القيادة والتدريب الذي توفره المنظمة بشأن المشاركة السياسية للمرأة والفرص التعليمية التي تتيحها للمرشحات وللطامحات في الحصول على مناصب سياسية في نيجيريا كان لها أيضا تأثير هام.
    To further this agenda, UN-Women co-sponsored a high-level side event on women's political participation in conjunction with the general debate at the sixty-sixth session of the General Assembly, on 19 September 2011. UN وللمضي قدما في تعزيز هذا البرنامج، شاركت الهيئة في رعاية اجتماع مواز رفيع المستوى بشأن المشاركة السياسية للمرأة نُظم اقترانا بالمناقشة العامة في الدورة السادسة والستين للجمعية، في 19 أيلول/سبتمبر 2011.
    The United Nations is also supporting the conduct of consultations on women's political participation in " Somaliland " pursuant to a presidential decree issued in September. UN وتدعم الأمم المتحدة أيضا إجراء مشاورات بشأن المشاركة السياسية للمرأة في " أرض الصومال " وفقا لمرسوم رئاسي صادر في أيلول/سبتمبر.
    :: Organization of two meetings to promote dialogue between representatives of women's organizations, political parties and the Interim Haiti Recovery Commission on women's political participation and active role in national reconstruction, in collaboration with the United Nations country team UN :: تنظيم اجتماعين لتعزيز الحوار فيما بين ممثلي المنظمات النسائية والأحزاب السياسية، واللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي بشأن المشاركة السياسية للمرأة ودورها الفاعل في إعادة الإعمار الوطني، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    An example of this was the work of UN-Women with the United Nations Development Programme (UNDP) and some Member States in organizing a high-level side event on women's political participation during the General Assembly, bringing together women Heads of State and Government and women ministers from all regions of the world. UN ومن الأمثلة التى يتضح فيها هذا النهج الأعمال التي اضطلعت بها الهيئة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعض الدول الأعضاء لتنظيم حدث جانبي رفيع المستوى بشأن المشاركة السياسية للمرأة خلال انعقاد الجمعية العامة، ضم سويا رئيسات الدول والحكومات والوزيرات من جميع مناطق العالم.
    A panel discussion on women's political participation and leadership followed and was moderated by Ivan Šimonović, Assistant Secretary-General, New York Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who also made the concluding remarks. UN وتلت ذلك حلقة نقاش بشأن المشاركة السياسية للمرأة وتوليها أدوار القيادة السياسية أدارها إيفان سيمونوفيتش، الأمين العام المساعد، مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك، الذي أدلى أيضاً بالملاحظات الختامية.
    20. INSTRAW has finalized an annotated bibliography on women's political participation in local governance in Latin America, which is available on the Institute's website. UN 20 - وانتهى المعهد من إعداد الصيغة النهائية لثبت مرجعي مشروح بشأن المشاركة السياسية للمرأة في الحكم المحلي بأمريكا اللاتينية ويمكن الاطلاع على هذا الثبت المرجعي المشروح بموقع المعهد على شبكة الإنترنت.
    95. With regard to women's participation in decision-making positions and in public life, the status of women has improved to an unprecedented degree: women were represented at the first National Dialogue Conference and a series of decisions were adopted during the period 2012 - 2013, on women's political participation, as described below. UN 95- وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في مراكز صنع القرار والحياة العامة فقد حدثت نقلة نوعية وغير مسبوقة بتمثيل النساء في مؤتمر الحوار الوطني الأول ،بالإضافة الى اصدار عدد من القرارات بشأن المشاركة السياسية للمرأة خلال الفترة 2012م - 2013م ،وعلى النحو الاتي:
    22. With regard to its normative support function, UN-Women, together with UNDP and a number of Member States, organized a high-level side event on women's political participation during the sixty-sixth session of the General Assembly, which brought together female Heads of State and Government and ministers from all regions of the world. UN 22 - وفيما يتعلق بمهمة الدعم المعياري، فقد نظمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد من الدول الأعضاء مناسبة جانبية رفيعة المستوى بشأن المشاركة السياسية للمرأة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    The Joint Statement of that event, signed also by the Under-Secretary-General/Executive Director, inspired a new resolution calling for stronger action on women's political participation, adopted by the Third Committee of the General Assembly. UN وكان البيان الصادر عن هذا الحدث، الذي وقعت عليه أيضاً وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية، دافعا ملهما لقرار جديد اتخذته اللجنة الثالثة للجمعية العامة وتدعو فيه إلى اتخاذ إجراءات أكثر قوة بشأن المشاركة السياسية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more