8. Requests the Economic and Social Council to meet on an urgent basis in order to act on the proposals contained in the present resolution. | UN | تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجتمع على أساس عاجل من أجل اتخاذ إجراء بشأن المقترحات الواردة في هذا القرار. |
They asked him to confine his remarks to the item on the agenda and to state his views on the proposals contained in the Framework Agreement. | UN | وطلبا إليه الالتزام بالموضوع قيد البحث وإبداء ملاحظاته بشأن المقترحات الواردة في الاتفاق اﻹطاري. |
In some cases, therefore, informed decision-making on the proposals contained in the Memorandum of understanding was seriously inhibited. | UN | وبالتالي أثر ذلك جدياً في بعض الحالات في اتخاذ القرار على أساس المعلومات بشأن المقترحات الواردة في مذكرة التفاهم. |
with a view to the Second Committee's examining, and making recommendations to the Assembly at its fifty-third session on, the proposals described therein, taking into account the discussion in other relevant bodies. | UN | ، لكي تقوم اللجنة الثانية بدراستها وتقديم توصيات بشأن المقترحات الواردة فيها، إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الثالثة والخمسين مع مراعاة المناقشات التي دارت في الهيئات اﻷخرى ذات الصلة. جيم |
The Advisory Committee's comments and recommendations on the proposals set out in paragraphs 85 to 91 of the Secretary-General's report are set out in section II above. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن المقترحات الواردة في الفقرات من 85 إلى 91 من تقرير الأمين العام في الفرع الثاني أعلاه. |
Each regional bureau has designated a focal point and set up a mechanism to ensure prompt action on proposals received. | UN | وقام كل مكتب إقليمي بتعيين مركز اتصال وأنشأ آلية لكفالة اتخاذ إجراء عاجل بشأن المقترحات الواردة. |
A funding strategy will be adopted following the Assembly's decision on the proposals contained in the Secretary-General's report. | UN | وسيتم اعتماد استراتيجية تمويل في ضوء ما تقرره الجمعية العامة بشأن المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام. |
The views of the staff representatives on the proposals contained therein have already been presented, in 2006, albeit unofficially. | UN | وقد سبق في عام 2006 تقديم آراء ممثلي الموظفين بشأن المقترحات الواردة في تلك التقارير، ولو بشكل غير رسمي. |
As other delegations have stated in this Hall, we believe it will be necessary to carry out a sustained and in-depth debate on the proposals contained in the report. | UN | وكما ذكرت وفود أخرى في القاعة، نعتقد أنه سيكون من الضروري إجراء مناقشة طويلة ومتعمقة بشأن المقترحات الواردة في التقرير. |
A frank exchange took place on the proposals contained in the High Commissioner's report on treaty body strengthening. | UN | وجرى تبادل صريح بشأن المقترحات الواردة في تقرير المفوضة السامية عن تعزيز هيئات المعاهدات. |
The CHAIRPERSON said that opinions appeared to diverge on the proposals contained in paragraph 5. | UN | 17- الرئيس قال إنه يبدو أن الآراء تتباين بشأن المقترحات الواردة في الفقرة 5. |
In this regard, while the report of the Executive Committee on Peace and Security Task Force on comprehensive rule of law strategies was welcomed, the need to conduct more detailed discussions with Member States on the proposals contained in it was stressed. | UN | وإذ تم الترحيب في هذا الصدد بتقرير اللجنة التنفيذية بشأن فرقة العمل المعنية بالسلام والأمن والمتعلق باستراتيجيات سيادة القانون الشاملة، فقد تم التشديد على اقتضاء إجراء مزيد من المناقشات المفصلة مع الدول الأعضاء بشأن المقترحات الواردة في التقرير. |
In advising you of the remarks of the Federal Government on the proposals contained in your report, I wish to inform you that any decision of the Security Council on this issue related to Yugoslavia will have to be approved by the Parliament of the Federal Republic of Yugoslavia as the supreme authority under its Constitution. | UN | وبإخطاركم بملاحظات الحكومة الاتحادية بشأن المقترحات الواردة في تقريركم، أود أن أبلغكم بأن أي قرار يتخذه مجلس اﻷمن يتصل بيوغوسلافيا بشأن هذه المسألة لابد من أن يوافق عليه برلمان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بوصفه السلطة العليا بمقتضى دستورها. ــ ــ ــ ــ ــ |
This review (A/59/397) was considered by the General Assembly which, however, has yet to take action on the proposals contained in the report. | UN | ونظرت الجمعية العامة في هذا الاستعراض (A/59/397)، لكن ما زال عليها أن تتخذ إجراءات بشأن المقترحات الواردة في التقرير. |
11. Should the General Assembly wish to proceed to take decisions on the proposals contained in paragraph 5 of the note by the Secretary-General, the Advisory Committee will provide further comments and recommendations when it takes up the plan and the outline. | UN | 11 - وإذا رغبت الجمعية العامة في الشروع في اتخاذ قرارات بشأن المقترحات الواردة في الفقرة 5 من مذكرة الأمين العام، فستقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات والتوصيات عندما تتناول الخطة والمخطط. |
42. In order to facilitate and expedite the preparatory work for the Conference, the General Assembly may wish to take appropriate action on the proposals contained in the present note and its annexes by the end of April 2009. | UN | 42 - لتيسير الأعمال التحضيرية للمؤتمر وتسريعها، قد ترغب الجمعية العامة في اتخاذ إجراءات مناسبة بشأن المقترحات الواردة في هذه المذكرة ومرفقاتها قبل نهاية نيسان/أبريل 2009. |
Consultations on the funding arrangements and the budget process will be carried out promptly, taking into account General Assembly decisions on the proposals contained in A/60/901. | UN | وستجرى مشاورات بشأن ترتيبات التمويل وعملية الميزنة دون إبطاء، مع مراعاة مقررات الجمعية العامة بشأن المقترحات الواردة في الوثيقة A/60/901. |
In this context, therefore, the Committee reiterates all its previous observations and recommendations on the proposals contained in the above reports of the Secretary-General so that the Assembly has an opportunity to examine them in conjunction with the observations and recommendations contained in the present report. | UN | وبالتالي، تكرر اللجنة في هذا السياق جميع ملاحظاتها وتوصياتها السابقة بشأن المقترحات الواردة في التقريرين السالفي الذكر للأمين العام كي يتسنى للجمعية النظر فيها إلى جانب الملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير. |
The General Assembly decides to defer consideration of the note by the Secretary-General contained in document A/52/847 with a view to examining in the Second Committee and making recommendations to the General Assembly on the proposals described in the note during the fifty-third session of the General Assembly, taking into account discussion in other relevant bodies. | UN | بـاء تقـرر الجمعية العامة أن تؤجــل النظر في المذكــرة المقدمة من اﻷمين العام والـواردة في الوثيقة A/52/847 بغية دراستها في اللجنة الثانية وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن المقترحات الواردة في المذكرة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، مع مراعاة المناقشات التي دارت في الهيئات اﻷخرى ذات الصلة. جيـم |
The General Assembly decides to defer consideration of the note by the Secretary-General contained in document A/52/847 with a view to examining in the Second Committee and making recommendations to the General Assembly on the proposals described in the note during the fifty-third session of the General Assembly, taking into account discussion in other relevant bodies. | UN | تقرر الجمعيـة العامة أن تؤجل النظر في المذكرة المقدمة مــن اﻷمين العام والـواردة في الوثيقة A/52/847 بغية دراستها في اللجنة الثانية وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن المقترحات الواردة في المذكرة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، مع مراعاة المناقشات التي دارت في الهيئات اﻷخرى ذات الصلة. |
We therefore request you to renew the consultations on the proposals set out in your report of 11 May 1998 (S/1998/375) concerning the introduction of self-protection units. | UN | ولهذا فإننا نطلب إليكم أن تستأنفوا المشاورات بشأن المقترحات الواردة في تقريركم المؤرخ ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨ والمتعلقة بإدخال وحدات الحماية الذاتية. |
9. The working group provided comments and recommendations to the Pension Board on proposals received from the secretariat of the Pension Fund, which originally totalled $215,999,100 for 2012-2013, including the establishment of 36 new posts, comprising 16 posts in Administration and 20 posts in Investments, as well as the reclassification of three existing posts in Administration (see A/66/266, annex I, paras. 4 and 6). | UN | 9 - وقدم الفريق العامل تعليقات وتوصيات إلى مجلس المعاشات التقاعدية بشأن المقترحات الواردة من أمانة صندوق المعاشات التقاعدية التي بلغت أصلا 100 999 215 دولار للفترة 2012-2013، بما في ذلك إنشاء 36 وظيفة جديدة، تتألف من 16 وظيفة في الإدارة و 20 وظيفة في الاستثمارات، وكذلك إعادة تصنيف ثلاث وظائف قائمة في الإدارة (انظر A/66/266، الفقرتان 4 و 6). |