I will conclude with a few remarks on the organization itself. | UN | وأختتم بياني ببعض الملاحظات بشأن المنظمة ذاتها. |
The Committee decided to defer action on the organization. | UN | وقررت اللجنة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن المنظمة. |
He requested that a decision on the organization be taken at the meeting to recommend not to grant consultative status to the organization. | UN | وطلب اتخاذ قرار بشأن المنظمة خلال الجلسة للتوصية بعدم منح مركز استشاري لها. |
161. The Group recommends that the Governments of Belgium and France undertake an investigation concerning the organization created to collect funds in support of Laurent Gbagbo. | UN | 161 - ويوصي الفريق بأن تجري حكومتا بلجيكا وفرنسا تحقيقا بشأن المنظمة التي أنشئت لجمع الأموال من أجل دعم لوران غباغبو. |
Having put the motion to postpone action on ASOPAZCO to the vote, the Committee rejected the proposal by a roll-call vote of 5 in favour to 12 against, with 2 abstentions. | UN | وبعد أن طرحت اللجنة اقتراح تأجيل اتخاذ إجراء بشأن المنظمة للتصويت، رفض الاقتراح بالتصويت بنداء الأسماء حيث أيد خمسة أعضاء الاقتراح ورفضه 12 عضوا وامتنع عضوان عن التصويت. |
Such agreements shall be considered and approved in accordance with the Article on the organization. | UN | ويجري دراســة وإقـرار هذه الاتفاقات وفقا للمادة بشأن المنظمة. |
Such agreements shall be considered and approved in accordance with the Article on the organization. | UN | ويجري دراســة وإقـرار هذه الاتفاقات وفقا للمادة بشأن المنظمة. |
Consequently, he did not support the proposal that the Committee had to rush to take action on the organization at its 2008 resumed session as was the norm with the Committee. | UN | وبناء على ذلك، أعرب عن عدم تأييده لمقترح إسراع اللجنة باتخاذ إجراء بشأن المنظمة في دورتها المستأنفة لعام 2008 كما جرت العادة في أعمال اللجنة. |
OHCHR field presences and other United Nations field offices such as those of the United Nations Development Programme (UNDP) may be requested to provide to the secretariat of the Fund additional information on the organization or project. | UN | ويمكن أن يطلب إلى الممثلين الميدانيين للمفوضية ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تزويد أمانة الصندوق بمزيد من المعلومات بشأن المنظمة أو المشروع ذي الصلة. |
56. Pursuant to rule 50 of the rules of procedure of the Council, the motion of adjournment of debate on the organization under consideration was put to a vote. | UN | 56 - وعملا بالمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، طُرح للتصويت طلب تأجيل النقاش بشأن المنظمة قيد النظر. |
OHCHR field presences and other United Nations field offices such as those of the United Nations Development Programme (UNDP) may be requested to provide to the secretariat of the Fund additional information on the organization or project. | UN | ويمكن أن يطلب إلى الممثلين الميدانيين للمفوضية ومكاتب الأمم المتحدة الميدانية الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تزويد أمانة الصندوق بمزيد من المعلومات بشأن المنظمة أو المشروع ذي الصلة. |
10. On 30 January, the Chairman made a statement, in which he informed the Committee that the delegations of Egypt, Guinea, Pakistan, Qatar and the Sudan had requested a vote on the decision to be taken on the organization. | UN | 10 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، أدلى الرئيس ببيان أخبر فيه اللجنة بأن وفود مصر وغينيا وباكستان وقطر والسودان طلبت تصويتا على القرار الواجب اتخاذه بشأن المنظمة. |
52. The representative of the Islamic Republic of Iran, supported by Senegal, requested the Committee to take a decision on the organization at the meeting not to recommend consultative status to the organization. The delegations of Germany and France objected. | UN | 52 - وطلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية إلى اللجنة، بتأييد من السنغال، اتخاذ قرار بشأن المنظمة خلال الجلسة بعدم التوصية بمنح مركز استشاري للمنظمة، وهو موقف قوبل بمعارضة وفدي ألمانيا وفرنسا. |
27. While several delegations argued against taking a decision on the organization until all the requested information had been provided, others expressed the opinion that the organization had been given a reasonable opportunity to accede to the Committee's requests. | UN | 27 - وفي حين اعترضت عدة وفود على اتخاذ قرار بشأن المنظمة ريثما تقدم جميع المعلومات المطلوبة، رأى بعضها الآخر أن المنظمة قد أمهلت بما فيه الكفاية للرد على استفسارات اللجنة. |
6. The Department of Management participated actively in discussions regarding their current and planned process improvement initiatives and in determining the impact of those initiatives and Office of Internal Oversight Services recommendations on the organization. III. Scope | UN | 6 - وشاركت بفعالية إدارة الشؤون الإدارية في المناقشات المتعلقة بمبادرات تحسين عملياتها الحالية أو المقبلة وفي تحديد أثر تلك المبادرات وتوصيات المكتب بشأن المنظمة. |
Office of the High Commissioner field presence and other United Nations field offices such as the United Nations Development Programme (UNDP) may be requested to provide to the secretariat of the Fund additional information on the organization or project. | UN | ويمكن أن يطلب إلى الممثلين الميدانيين لمكتب المفوضة السامية وغيرهم في مكاتب الأمم المتحدة الميدانية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تزويد أمانة الصندوق بمزيد من المعلومات بشأن المنظمة أو المشروع ذي الصلة. |
A well-coordinated public information strategy was a key element in the overall effectiveness of United Nations activities, and he commended the exemplary work of the Department of Public Information in that regard, in particular its efforts to disseminate information on the organization promptly and to provide media support in respect of its activities. | UN | وتعد استراتيجية الإعلام العامة الجيدة التنسيق عنصرا أساسيا في فعالية أنشطة الأمم المتحدة عموما، وأشاد بالعمل المثالي الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد، وبخاصة الجهود التي تبذلها لنشر المعلومات بشأن المنظمة توا، وتوفير الدعم لوسائط الإعلام في ما يتعلق بأنشطتها. |
12. A study visit was organized to the African Union during which the participants received briefings by African Union officials on the organization and its legal framework, including human and peoples' rights as well as peace and security. | UN | 12 - ونُظمت زيارة دراسية إلى الاتحاد الأفريقي تلقى خلالها المشاركون إحاطات من مسؤولي الاتحاد الأفريقي بشأن المنظمة وإطارها القانوني، بما في ذلك حقوق الإنسان والشعوب، وكذلك السلام والأمن. |
Since the affiliation of DUIW, we have no knowledge of improper conduct or received any complaints concerning the organization or its members. | UN | ومنذ انضمام الاتحاد الديمقراطي للعمال اﻹيرانيين، لم يصل إلى علمنا ما يشير إلى وقوع سلوك غير مناسب كما لم نتلق أي شكاوى بشأن المنظمة أو أعضائها. |
99. Two delegations objected to the criticism that the motion to adjourn discussion of the item in question contravened the Committee's standard practice, claiming that a similar situation had occurred in the consideration of the International Lesbian and Gay Organization (ILGA) at the Committee's resumed 2001 session, when some members had had further questions concerning the organization. | UN | 99 - واعترض وفدان على ما ورد من انتقاد يعتبر أصحابه أن اقتراح اختتام النقاش بشأن البند المطروح يخالف الممارسة المتبعة في اللجنة، محتجين بحالة مماثلة برزت أثناء نظر اللجنة في ملف المنظمة الدولية للسحاقيات واللواطيين في دورتها المستأنفة لعام 2001 حينما كانت لدى بعض الأعضاء أسئلة أخرى بشأن المنظمة. |
80. Further to the request of the representative of Cuba that the Committee take action on ASOPAZCO at the current meeting, one Committee member drew the attention of the Committee to the fact that, as the formal request by Cuba had been formulated on 21 June 2000, the time would be too short for the Committee to take action. | UN | 81 - وإلحاقا بطلب ممثلة كوبا بأن تتخذ اللجنة إجراء بشأن المنظمة في الاجتماع الحالي، لفت أحد أعضاء اللجنة الاهتمام إلى أن الطلب الرسمي المقدم من كوبا قد جرت صياغته في 21 حزيران/يونيه 2000 مما لا يتيح وقتا كافيا أمام اللجنة لاتخاذ إجراء. |