Others emphasized the usefulness of sharing information on irregular migrants, and on migrants that, finding themselves caught in situations of conflict, need emergency assistance. | UN | كما شدد آخرون على فائدة تقاسم المعلومات بشأن المهاجرين غير القانونيين والمهاجرين الذين يجدون أنفسهم يواجهون حالات النـزاع ويحتاجون إلى مساعدات طارئة. |
The Committee also recommends that the State party gather statistical data on migrants readmitted under such agreements. | UN | كما توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بيانات إحصائية بشأن المهاجرين الذين سُمح لهم بالدخول مجدداً بموجب تلك الاتفاقات. |
Achievements in those areas had included the adoption of a national policy on migrants and asylum-seekers and the launch of a plan aimed at promoting the sustainable development of Morocco's southern provinces. | UN | وشملت الإنجازات في تلك المجالات اعتماد سياسة وطنية بشأن المهاجرين وطالبي اللجوء وإطلاق خطة تهدف إلى تعزيز التنمية المستدامة في أقاليم المغرب الجنوبية. |
Report of the day of general discussion on migrant domestic workers | UN | تقرير عن يوم المناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية |
16. Following the day of general discussion, the Committee decided to consider the adoption of a general comment on migrant domestic workers. | UN | 16 - وعقب يوم المناقشة العامة، قررت اللجنة أن تنظر في اعتماد تعليق عام بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية. |
So far, the private sector, development actors and migrants were still underrepresented in debates and in active policymaking on migration. | UN | وحتى الآن، لا يجد القطاع الخاص والأطراف في التنمية والمهاجرون التمثيل الكافي في المناقشات وفي العمليات النشطة لوضع السياسات بشأن المهاجرين. |
In partnership with the International Organization for Migration (IOM) and others, the Alliance started to address the issue of poor and biased communication on migrants, which is a source of intercultural tension. | UN | وشرع التحالف، بالشراكة مع المنظمة الدولية للهجرة وشركاء آخرين، في التصدي لمسألة ضعف التواصل بشأن المهاجرين والتحيز الذي يشوب هذا المجال، وهو مصدر من مصادر التوتر الذي يقع بين الثقافات. |
It was generally recognized that the 1990 Convention on migrants provided the needed framework for the protection and enjoyment of the human rights of migrants and their families. | UN | وتم التسليم بصورة عامة بأن اتفاقية عام 1990 بشأن المهاجرين تشكل الإطار اللازم لحماية المهاجرين وأسرهم وتمتعهم بحقوق الإنسان. |
Only 41 States are party to ILO Convention No. 97, 18 to Convention No. 143, and 10 States have ratified the 1990 Convention on migrants. | UN | وهناك 41 دولة فقط طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97، و18 دولة طرفاً في الاتفاقية رقم 143، ولم تصدق سوى10 دول على اتفاقية عام 1990 بشأن المهاجرين. |
857. The delegation of Guatemala presented a recommendation on abolishing the system established to ask citizens to provide information on migrants suspected of being in an irregular situation. | UN | 857- وقدم وفد غواتيمالا الموقر توصية بإلغاء النظام الذي يُسأل في إطاره المواطنون عن تقديم معلومات بشأن المهاجرين الذين يشتبه في أنهم يقيمون في البلد بصورة غير شرعية. |
These initiatives should run parallel to, and not be regarded as a substitute for, efforts to secure increased ratification and effective implementation of the existing international treaties concerning human rights, including the 1990 Convention on migrants. | UN | وينبغي أن تواكب هذه المبادرات الرامية إلى ضمان المزيد من التصديق على المعاهدات الدولية المعنية بحقوق الإنسان الحالية بما فيها اتفاقية عام 1990 بشأن المهاجرين وتنفيذها تنفيذاً فعالاً، وعدم اعتبار تلك المبادرات بديلاً لهذه الجهود. |
114. It is recommended that a specific item on migrants as victims of racism and discrimination be included in the agenda of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | 114- ويوصى بإدراج بند محدد بشأن المهاجرين كضحايا العنصرية والتمييز في جدول أعمال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك. |
While the 1990 Convention on migrants is notable for its focused attention to migrant workers and their families, several important migrant groups, including certain categories of migrant workers, remain outside its scope. | UN | وفي حين أن اتفاقية 1990 بشأن المهاجرين تتميز عن غيرها باهتمامها المركّز على العمال المهاجرين وأسرهم، فإن عدة مجموعات كبيرة من المهاجرين، بما فيهم فئات معينة من العمال المهاجرين، ما زالت خارج نطاق هذه الاتفاقية. |
Report of the day of general discussion on migrant domestic workers | UN | تقرير عن يوم المناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية |
of the Committee 23 V. Report of the day of general discussion on migrant domestic workers 24 | UN | الخامس - تقرير عن يوم المناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية 29 |
16. Following the day of general discussion, the Committee decided to consider the adoption of a general comment on migrant domestic workers. | UN | 16- وعقب يوم المناقشة العامة، قررت اللجنة أن تنظر في اعتماد تعليق عام بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية. |
3. Takes note with appreciation of the workshop-seminar on migrant women, boys and girls held in San Salvador on 25 and 26 February 2000 as part of the Plan of Action of the Regional Conference on migration; | UN | 3- تحيط علماً مع التقدير بعقد الحلقة الدراسية والتدريبية بشأن المهاجرين من النساء والصبيان والفتيات في سان سلفادور يومي 25 و26 شباط/فبراير 2000 في إطار خطة عمل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة؛ |
Source: OECD database on Immigrants and expatriates. Available from http://www.oecd.org/ documents/51/0,2340,en_2649_33931_34063091_1_1_1_1,00.html. | UN | المصدر: قاعدة بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المهاجرين والمغتربين، وهي متاحة على الموقع: http://www.oecd.org/documents/51/0,2340,en_2649_33931_34063091_1_1_1_100.html |
Well, I-I-I can see why you'd think that'cause of the punches and all, but it's just that Jeff's been so angry about immigrants. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى لمَ تعتقدين أنه بسبب اللكمات و كل هذا لكن (جيف) غاضب بشأن المهاجرين |
The CHAIRMAN, speaking in his personal capacity, said that more information was needed on the Government's policy regarding immigrants. | UN | ٨١ - الرئيس: تكلم بصفته الشخصية، فقال إن الحاجة تدعو إلى مزيد من المعلومات عن سياسة الحكومة بشأن المهاجرين. |
54. Urban Justice also shared the findings of a study of migrant sex workers in New York City based on interviews of 52 sex workers. | UN | 54- وتُقدّم منظمة العدالة الحضرية أيضاً استنتاجات دراسة بشأن المهاجرين العاملين في مجال الجنس في مدينة نيويورك استناداً إلى مقابلات مع 52 شخصاً من العاملين في مجال الجنس. |