"بشأن المواضيع التالية" - Translation from Arabic to English

    • on the following topics
        
    • on the following themes
        
    • on the following subjects
        
    • on the subjects
        
    • on the following issues
        
    • on the themes
        
    Prepared Research Project Reports for the Indian Society of International Law on the following topics: UN أعد تقارير عن مشاريع البحوث من أجل الجمعية الهندية للقانون الدولي بشأن المواضيع التالية:
    Brochures have been developed to this end on the following topics: UN ولتحقيق هذا الغرض، أُعدت منشورات بشأن المواضيع التالية:
    As a first step, a document was circulated by the Chair to the Committee members requesting their initial views on the following topics. UN كخطوة أولى، عمَّم الرئيسُ وثيقةً على أعضاء اللجنة طلب منهم فيها إبداء وجهات نظرهم الأولية بشأن المواضيع التالية.
    WCMPIS held international peace symposia on the following themes: UN عقد مؤتمر العمد العالمي ندوات دولية للسلام بشأن المواضيع التالية:
    Other activities Concerning research, KEGME has implemented studies from a feminist perspective on the following themes: UN وفيما يتعلق بالبحوث، أنجز المعهد دراسات من منظور نسائي بشأن المواضيع التالية:
    They delivered oral and/or written statements on the following subjects: UN وفي جنيف أدلوا ببيانات شفوية ومكتوبة بشأن المواضيع التالية:
    In this regard the Unit plans to issue notes on the following subjects: UN وفي هذا الصدد، تعتزم الوحدة إصدار ملاحظات بشأن المواضيع التالية:
    It will also complete thematic evaluations on the following topics: UN وسيستكمل المكتب أيضا التقييمات المواضيعية بشأن المواضيع التالية:
    Presentations on the following topics were given: UN وقُدمت عروض إيضاحية بشأن المواضيع التالية:
    Presentations on the following topics were given: UN وقُدّمت عروض إيضاحية بشأن المواضيع التالية:
    Presentations were made on the following topics: UN وقدمت عروض إيضاحية بشأن المواضيع التالية:
    The session comprised presentations on the following topics: UN وتضمّنت الجلسة عروضاً إيضاحية بشأن المواضيع التالية:
    Presentations on the following topics were delivered: UN وقُدمت عروض إيضاحية بشأن المواضيع التالية:
    The programme has been developed in collaboration with the Mauritius Broadcasting Corporation and all our stakeholders on the following themes: UN وقد أُعدَّ البرنامج بالتعاون مع مؤسسة موريشيوس للإرسال وجميع الجهات صاحبة المصلحة بشأن المواضيع التالية:
    It featured six solution exchange forums on the following themes: UN ونُظمت في هذا الصدد ستة منتديات لتبادل حلول دول الجنوب بشأن المواضيع التالية:
    The Federation has submitted statements on the following themes: teaching establishments, combating violence against women, and sects and poverty. UN قدم الاتحاد بيانات بشأن المواضيع التالية: المؤسسات التعليمية؛ ومكافحة العنف ضد المرأة؛ والطوائف؛ والفقر.
    Round-table discussions of the high-level segment Round-table discussions were held on 13 and 14 March 2014 on the following themes: UN 1- جرت مناقشات الموائد المستديرة يومي 13 و14 آذار/مارس 2014 بشأن المواضيع التالية:
    5. Endorses the programme of work for the Tenth Congress, including the holding of four practically oriented technical workshops on the following subjects: UN ٥ - تقر برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد أربع حلقات عمل تقنية ذات توجه عملي بشأن المواضيع التالية:
    Oral statements were made on the following subjects: UN وقُدمت بيانات شفوية بشأن المواضيع التالية:
    The Nepal Rastra Bank may issue necessary directives to commercial banks and require them to submit particulars on the following subjects: UN ويجوز لمصرف راسترا نيبال أن يصدر التوجيهات اللازمة إلى المصارف التجارية ويطلب منها أن تقدم تفاصيل بشأن المواضيع التالية:
    The sessional working group held discussion on the subjects of international criminal justice; women and the criminal justice system; the right to an effective remedy; and transitional justice. UN وأجرى الفريق العامل للدورة مناقشات بشأن المواضيع التالية: العدالة الجنائية الدولية؛ والنساء ونظام العدالة الجنائية؛ والحق في الانتصاف الفعال؛ والعدالة الانتقالية.
    The Panel’s questions sought submissions on the following issues: UN 339- وتطلب أسئلة الفريق بيانات بشأن المواضيع التالية:
    The Lobby attended and spoke at sessions on the themes: UN حضرت جماعة الضغط وتحدثت في الجلسات بشأن المواضيع التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more