"بشأن المواضيع الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • on key topics
        
    • on key themes
        
    • on the main topics
        
    • on the topics
        
    • on the main themes
        
    Conduct of 3 training sessions for members of the National Independent Electoral Commission on key topics of electoral administration UN تنظيم 3 دورات تدريبية لأعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن المواضيع الرئيسية في عملية إدارة الانتخابات
    They engaged in an open and action-oriented debate on key topics related to sustainable development. UN وانخرطوا في نقاش مفتوح عملي المنحى بشأن المواضيع الرئيسية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Since then, the informal working group had 15 meetings and received 10 briefings on key themes identified. UN ومنذ ذلك الحين، عقد الفريق العامل خمسة عشر اجتماعاً وتلقى عشرة إحاطات بشأن المواضيع الرئيسية المحددة.
    This year's Meeting of Experts in August again proved the usefulness of regular exchanges on key themes relevant to the implementation of the Convention. UN وقد اثبت اجتماع الخبراء لهذا العام في شهر آب/أغسطس مرة أخرى جدواه في التبادلات المنتظمة بشأن المواضيع الرئيسية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    :: Conduct of 5 basic courses for trainers to provide continuous training on the main topics of community policing so as to strengthen compliance with internationally recognized principles of human rights and the rule of law UN :: عقد 5 دورات أساسية للمدربين لتقديم تدريب مستمر بشأن المواضيع الرئيسية المتعلقة بحفظ الأمن في المجتمعات المحلية بهدف تعزيز الامتثال لمبادئ حقوق الإنسان ومبادئ سيادة القانون المعترف بها دوليا
    In its resolution 58/138, the Assembly encouraged Governments to undertake preparations for the Congress at an early stage by all appropriate means with a view to contributing to a focused and productive discussion on the topics and to participating actively in the organization of and follow-up to the workshops. UN شجّعت الجمعية العامة في قرارها 58/138 الحكومات على الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للمؤتمر في مرحلة مبكرة باستخدام جميع الوسائل المناسبة، بغية المساهمة في مناقشة مركّزة ومنتجة بشأن المواضيع الرئيسية والمشاركة بنشاط في تنظيم حلقات العمل ومتابعتها.
    The report offers us an opportunity to move forward in our thinking on the main themes being debated at this General Assembly, thereby building the necessary convergence so that the United nations can carry out the mandates given to it by the heads of State. UN ويتيح لنا هذا التقرير فرصة للتحرك قدما في تفكيرنا بشأن المواضيع الرئيسية الجاري مناقشتها في دورة الجمعية العامة الحالية، فنحقق بذلك التقارب اللازم لتمكين الأمم المتحدة من تنفيذ الولايات التي أسندها إليها رؤساء الدول.
    Statements by heads of delegation and discussion on key topics. UN 5 - بيانات رؤساء الوفود والمناقشات بشأن المواضيع الرئيسية.
    Statements by heads of delegation and discussion on key topics. UN 5 - بيانات رؤساء الوفود والمناقشات بشأن المواضيع الرئيسية.
    5. Statements by heads of delegation and discussion on key topics. UN 5 - بيانات رؤساء الوفود والمناقشات بشأن المواضيع الرئيسية.
    The Working Group also agreed that the programme would accommodate the need to provide space for more specialized in-depth discussions on key topics. UN ووافق الفريق العامل أيضاً على أن يلبي البرنامج الحاجة إلى إتاحة المجال لمزيد من المناقشات المتخصصة المتعمقة بشأن المواضيع الرئيسية.
    (iii) Policy guidelines and tool-kit on key topics related to regional and metropolitan planning [2] UN ' 3` مبادئ توجيهية ومجموعة أدوات للسياسات بشأن المواضيع الرئيسية المتعلقة بتخطيط المناطق والتخطيط المتروبولي [2]
    :: Conduct of 3 training sessions for members of the National Independent Electoral Commission on key topics of electoral administration UN :: تنظيم 3 دورات تدريبية لفائدة أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن المواضيع الرئيسية المتصلة بإدارة الانتخابات
    This year's meeting of experts in August again proved the usefulness of regular exchanges on key themes relevant to the implementation of the Convention. UN واجتماع الخبراء لهذا العام المعقود في آب/أغسطس أثبت مرة أخرى فائدة استمرار تبادل الآراء بشأن المواضيع الرئيسية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    A press kit was produced for the Forum's sixth session in May 2007, consisting of an advance media advisory, a press release, two background papers on key themes of the session and a list of potential interviewees. UN وتم إعداد مجموعة مواد صحفية لدورة المنتدى السادسة المعقودة في أيار/مايو 2007، تتكون من تعميم مسبق لوسائط الإعلام، ونشرة صحفية، وورقتي معلومات أساسية بشأن المواضيع الرئيسية للدورة.
    Focused discussions on setting a strategy for future deliberations by first seeking broad agreement on key themes or prioritized areas in the development and transfer of technologies and then addressing the more specific activities to address the concerns under each of these themes. UN (د) انصبت مناقشات ممثلي الأطراف على وضع استراتيجية للمداولات المقبلة بالسعي أولاً إلى التوصل إلى اتفاق عام بشأن المواضيع الرئيسية أو المجالات ذات الأولوية في تطوير التكنولوجيات ونقلها ثم تناول الأنشطة الأكثر تحديداً لمعالجة الشواغل في إطار كل موضوع من هذه المواضيع.
    In addition, six high-level interactive thematic debates on the main topics relevant for least developed countries' development and 45 special and side events on various topics relevant to least developed countries were held. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت ست مناقشات مواضيعية حوارية رفيع المستوى بشأن المواضيع الرئيسية ذات الصلة بتنمية أقل البلدان نمواً و 45 مناسبة خاصة وموازية في مختلف الموضوعات التي تهم البلدان الأقل نمواً.
    At this point, I would like to make a few additional remarks with a view to highlighting the progress made specifically on the main topics of this meeting. UN وفي هذا المقام، أود أن أبدي عددا من الملاحظات الإضافية بغية إلقاء الضوء على التقدم الذي تم إحرازه بالتحديد بشأن المواضيع الرئيسية لهذا الاجتماع.
    Four discussion sessions enabled further deliberation on the main topics that subsequently formed the framework of a proposed plan of action and the definition of the steps forward. UN كما عُقدت أربع جلسات مناقشة أتاحت الإمكانية للمزيد من التداول بشأن المواضيع الرئيسية التي شكّلت لاحقا الإطار الخاص بخطة عمل مقترحة والتعريف بالخطوات المزمع القيام بها للمضي قُدما.
    As discussed in the Preparatory Committee, the plenary will allow for a general exchange of views on the main themes of the World Assembly while the Main Committee and other working groups will be responsible for preparing the revised International Plan of Action on Ageing for adoption by the plenary. UN وعلى نحو ما نوقش في اللجنة التحضيرية، فإن الهيئة العامة ستسمح بتبادل عام للآراء بشأن المواضيع الرئيسية للجمعية العالمية، فيما ستكون اللجنة الرئيسية والأفرقة العاملة الأخرى، مسؤولة عن إعداد خطة العمل الدولية المنقحة للشيخوخة من أجل إقرارها من جانب الهيئة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more