"بشأن المواطنة" - Translation from Arabic to English

    • on citizenship
        
    • of citizenship
        
    • for Citizenship
        
    • civic
        
    Article 9, paragraph 2, as it is inconsistent with Qatar's law on citizenship. UN الفقرة 2 من المادة 9 تتعارض مع قانون قطر بشأن المواطنة.
    :: Debates on citizenship, key aspects of reforms and other national issues broadcasted on radio UN :: بث 4 نقاشات بشأن المواطنة والجوانب الرئيسية للإصلاحات وقضايا وطنية أخرى على الإذاعة
    Law No. 27 of 2006 on citizenship also regulates that birth certificate shall be made available for all children. UN وينظم القانون رقم 27 لعام 2006 بشأن المواطنة أيضا جعل شهادات الميلاد متاحة لجميع الأطفال.
    The Constitution under Article 3: Citizenship, lays the foundation for the right of citizenship stating that: UN ويرسي الدستور في المادة الثالثة بشأن المواطنة أساس الحق في المواطنة حيث تقول المادة:
    Furthermore, " Education for Citizenship guidelines " was approved on December 2012. UN 330- علاوة على ذلك، أقرت " المبادئ التوجيهية للتعليم بشأن المواطنة " في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The most important measure was the adoption of a law on citizenship. UN إن أهم هذه التدابير يتعلق باعتماد قانون بشأن المواطنة.
    As a result of a referendum, Latvia’s laws on citizenship now conformed to the international standards of organizations such as the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وكنتيجة لاستفتاء أجــري، أصبحت قوانين لاتفيا بشأن المواطنة متمشية مع المعايير الدولية لمنظمات مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    2. Article 9, paragraph 2, as it is inconsistent with Qatar's law on citizenship. UN 2 - الفقرة 2 من المادة 9، لأنها تتعارض مع قانون قطر بشأن المواطنة.
    UNHCR also gave advice on constitutional, refugee and citizenship provisions; advice on citizenship provisions was provided in order to, inter alia, avoid the creation of stateless persons. UNHCR also increased its collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE), with the aim of ensuring that refugee issues were highlighted on its agenda. UN كما أسدت المفوضية المشورة بشأن اﻷحكام الدستورية المتصلة باللاجئين والمواطنة؛ وكانت المشورة المقدمة بشأن المواطنة تهدف، ضمن جملة أمور، إلى تجنب وجود أشخاص عديمي الجنسية، وقامت المفوضية بزيادة تعاونها مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بهدف ضمان إدراج قضايا اللاجئين في مكان بارز من جدول أعمالها.
    316. With respect to article 5 of the Convention, the Committee is further concerned that articles 8 and 16 of the Croatian Law on citizenship seem to establish different criteria for ethnic Croats compared with other minorities in Croatia in granting citizenship. UN ٦١٣- وفيما يخص المادة ٥ من الاتفاقية يساور اللجنة القلق أيضاً ﻷن المادتين ٨ و٦١ من القانون الكرواتي بشأن المواطنة يحدد فيما يبدو معايير مختلفة للمجموعة اﻹثنية الكرواتية مقارنة باﻷقليات اﻷخرى في كرواتيا فيما يتعلق بمنح الجنسية.
    17. Following the Melbourne conference, researchers and activists from the Asia-Pacific region also agreed to prepare a series of monographs on citizenship debates in various countries of that region. UN ١٧ - وفي أعقاب مؤتمر ملبورن، وافق أيضا الباحثون والناشطون من منطقة آسيا والمحيط الهادئ على إعداد مجموعة من الدراسات الخاصة عن المناقشات التي دارت بشأن المواطنة في مختلف بلدان تلك المنطقة.
    Professor al-Rashid told the Special Rapporteur that no strict guidelines had been defined for the Commission, but in his view the draft would include the provisions of the Khartoum Agreement on citizenship and fundamental freedoms and would elaborate on the principles of the independence of the judiciary, the sura or consultation system and federalism. UN وأبلغ البروفيسور الرشيد المقرر الخاص أنه لم يجر تحديد مبادئ توجيهية صارمة لتسير عليها اللجنة، ولكنه يرى أن مشروع الدستور سيشمل أحكام اتفاق الخرطوم بشأن المواطنة والحريات اﻷساسية وأنه سيتضمن تفاصيل بشأن مبادئ استقلالية القضاء، ونظام الشورى، والنظام الاتحادي.
    Cooperation with other interested organizations has included participation in conferences on citizenship hosted by the Council of Europe, consultations on citizenship with the European Union, and active collaboration on citizenship issues, globally with the United Nations Centre for Human Rights, and on a regional basis with the OSCE. UN واشتمل التعاون مع المنظمات اﻷخرى المهتمة على المشاركة في مؤتمرات بشأن المواطنة استضافها مجلس أوروبا، ومشاورات عن المواطنة جرت مع الاتحاد اﻷوروبي، والتعاون النشط في قضايا المواطنة، على الصعيد العالمي مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وعلى أساس إقليمي مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    7. With the separation of Southern Sudan from the North expected to occur in July, delegations welcomed UNHCR's work on citizenship issues and called for an agreement on citizenship and residency which would prevent statelessness. UN 7- وفي إطار توقع انفصال جنوب السودان عن شماله في تموز/يوليه، رحبت الوفود بعمل المفوضية فيما يتعلق بقضايا المواطنة ودعت إلى عقد اتفاق بشأن المواطنة والإقامة من شأنه منع حالات انعدام الجنسية.
    :: Quebec City Declaration on citizenship, Identity and Cultural Diversity (item 15; see annex IV) UN :: إعلان مدينة كيبيك بشأن المواطنة والهوية والتنوع الثقافي (البند 15؛ انظر المرفق الرابع)
    Aware of the working paper on citizenship and the minority rights of non-citizens prepared by Mr. Asbjørn Eide for the Working Group on Minorities (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.3), UN وإذ تحيط علماً بورقة العمل بشأن المواطنة وحقوق الأقليات لغير المواطنين التي أعدها أسبيورن إيدي للفريق العامل المعني بالأقليات (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.3)،
    A Citizenship Board has been established in the Office of the President to handle the affairs of the Presidential Commission on citizenship in carrying out a common State policy on citizenship (Presidential Decree No. 550 of 17 March 1994). UN ٢٤- وقد تم إنشاء مجلس معني بالمواطنة تابع لمكتب الرئيس لمعالجة شؤون اللجنة الرئاسية المعنية بالمواطنة في تنفيذ سياسة حكومية مشتركة بشأن المواطنة )المرسوم الرئاسي رقم ٠٥٥ الصادر في ٧١ آذار/مارس ٤٩٩١(.
    A Citizenship Board has been established in the Office of the President to handle the affairs of the Presidential Commission on citizenship in carrying out a common State policy on citizenship (Presidential Decree No. 550 of 17 March 1994). UN وقد تم إنشاء مجلس معني بالمواطنة تابع لمكتب الرئيس لمعالجة شؤون اللجنة الرئاسية المعنية بالمواطنة في تنفيذ سياسة حكومية مشتركة بشأن المواطنة )المرسوم الرئاسي رقم ٠٥٥ الصادر في ٧١ آذار/مارس ٤٩٩١(.
    89. A bill is under discussion to bring Government closer to the governed by setting up regional assemblies as part of the drive towards decentralization; free registration at birth and a major programme to build capacity in the area of citizenship will boost birth registration rates. UN 89- وستسمح الأمور التالية بتحسين عملية تسجيل المواليد: مشروع قانون قيد النظر حالياً يرمي إلى تقريب الإدارة من المواطنين عبر إنشاء جمعيات إقليمية في إطار اللامركزية، والتسجيل المجاني عند الولادة، وإعداد برنامج واسع النطاق لتعزيز القدرات بشأن المواطنة.
    25. The Council of Europe has initiated an international contact group on citizenship and human rights education to ensure close cooperation among regional and international initiatives in the field of citizenship and human rights education, including the sharing of information and the implementation of joint activities. UN 25 - وأنشأ مجلس أوروبا فريق اتصال دولي معنيا بالتثقيف في مجالي المواطنة وحقوق الإنسان لضمان التعاون الوثيق بين المبادرات الإقليمية والدولية في مجال التثقيف بشأن المواطنة وحقوق الإنسان، بما في ذلك تبادل المعلومات وتنفيذ الأنشطة المشتركة.
    23. In February 2007 the Government adopted the Strategic Plan for Citizenship and Integration (2007 - 2010). UN 23- اعتمدت الحكومة في شباط/فبراير 2007 الخطة الاستراتيجية بشأن المواطنة والإدماج للفترة 2007-2010.
    21. On 14 and 15 February 2006, the BONUCA Human Rights Section participated in a seminar-workshop to validate the report of a study on education for Citizenship and peace in the Central African Republic. UN 21 - وواصل قسم حقوق الإنسان متابعة تنفيذ أنشطته عن طريق المشاركة في حلقة دراسية تناولت تقرير الدراسة المعنية بالتثقيف بشأن المواطنة والسلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وجرى تنظيمها في 14 و 15 شباط/فبراير 2006.
    (b) A forum on civic partnership for Citizenship and human rights education, organized by the Council of Europe in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Strasbourg, France, on 9 and 10 October 2009; UN (ب) منتدى " شراكة مدنية من أجل التثقيف بشأن المواطنة وحقوق الإنسان " الذي نظمه المجلس الأوروبي بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سترازبورغ، فرنسا في 9-10 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more