"بشأن النزاع" - Translation from Arabic to English

    • on the conflict
        
    • on the dispute
        
    • respect of a dispute
        
    • concerning the dispute
        
    • regarding the conflict
        
    • concerning the conflict
        
    • in the dispute
        
    • for the dispute
        
    • regarding the dispute
        
    • relation to the dispute
        
    • of the dispute
        
    • on the Gaza Conflict
        
    • about the conflict
        
    The numerous documents adopted by other international organizations on the conflict are phrased along the same lines. UN وقد صيغ على نفس المنوال العديد من الوثائق المعتمدة من منظمات دولية أخرى بشأن النزاع.
    The numerous documents adopted by other international organizations on the conflict are phrased along the same lines. UN وقد صيغ على نفس المنوال العديد من الوثائق المعتمدة من منظمات دولية أخرى بشأن النزاع.
    Communiqué from the office of the current Chairman of the Organization of African Unity on the conflict between Ethiopia and Eritrea UN بيان الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Draft resolution on the dispute between the Great Libyan UN قرار بشأن النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية العظمى
    The Central Organ considered the report of the High-level Delegation of OAU on the dispute between Ethiopia and Eritrea. UN نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا.
    145. On 8 December 1999 the Republic of Nicaragua filed an Application instituting proceedings against the Republic of Honduras in respect of a dispute concerning the delimitation of the maritime zones appertaining to each of those States in the Caribbean Sea. UN 145 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت جمهورية نيكاراغوا طلبا لإقامة دعوى ضد جمهورية هندوراس بشأن النزاع المتعلق بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي.
    on 14 September 1996 concerning the dispute between Yemen UN بتاريخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بشأن النزاع اليمني اﻷريتري
    This conviction was based on Ms. Uwimana's statements regarding President Kagame's favouritism of one clan over another, as well as her statements regarding the conflict between the Abanyiginya and Abega clans. UN وقد استندت هذه الإدانة إلى بيانات السيدة يويمانا بشأن محاباة الرئيس كاغامي لعشيرة على أخرى، بالإضافة إلى بياناتها بشأن النزاع بين عشيرة أباني غينيا وعشيرة أبيغا.
    Communiqué of the Organization of African Unity on the conflict between Ethiopia and Eritrea UN البلاغ الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    Statement on the conflict between Eritrea and Ethiopia UN بيـان بشأن النزاع بين إريتريـا وإثيوبيـا صادر عن رئاسة
    The relevant resolutions of the United Nations Security Council and the decisions of CSCE and other international organizations on the conflict continue to form the basis for the settlement of this tragic conflict. UN وما زالت القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومقررات لجنة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرهما من المنظمات الدولية بشأن النزاع تشكل أساس تسوية هذا النزاع المأساوي.
    Recalling all its previous relevant resolutions on the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN إذ يشير الى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك،
    Recalling all its previous relevant resolutions on the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN إذ يشير الى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك،
    on the conflict between Nigeria and Cameroon concerning the Bakassi Peninsula UN إعـلان رئاسـي باسـم الاتحاد اﻷوروبي بشأن النزاع القائم بين نيجيريا والكاميرون حول شبه جزيرة باكاسي
    The parties continue to favour some options but reject others, reflecting their overall divergent views on the dispute. UN ويواصل الطرفان قبول بعض الخيارات ورفض البعض الآخر، بشكل يعكس وجهات نظرهما المتباعدة عموما بشأن النزاع.
    ∙ Recalling the facilitators' exhaustive recommendations on the dispute between Ethiopia and Eritrea; UN ● وإذ يعيد إلى اﻷذهان التوصيات الجامعة المانعة التي أصدرتها الجهات الميسرة بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا؛
    The parties, however, continue to take a selective approach on the options proposed, reflecting their overall divergent views on the dispute. UN لكن يواصل الطرفان اتباع نهج انتقائي بشأن الخيارات المقترحة يعكس آرائهما المتباعدة عموما بشأن النزاع.
    124. On 8 December 1999, Nicaragua filed an application instituting proceedings against Honduras in respect of a dispute concerning the delimitation of the maritime zones appertaining to each of those States in the Caribbean Sea. UN 124 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت نيكاراغوا طلبا لإقامة دعوى ضد هندوراس بشأن النزاع المتعلق بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي.
    Member of the Egyptian defence team before the Arbitration Court in Geneva concerning the dispute between Egypt and Israel over the exact location of certain boundary pillars and concerning the Tabaa area. UN عضو فريق الدفاع المصري أمام محكمة التحكيم في جنيف بشأن النزاع بين مصر وإسرائيل حول الموقع الفعلي لبعض الأعمدة الحدودية وبشأن منطقة طابا.
    The Rio Group had recently produced a document that also called for negotiations regarding the conflict in Western Sahara to be carried out on the basis of the relevant Security Council resolutions, with a view to achieving a just, lasting and mutually acceptable political solution. UN وقد أصدرت مجموعة ريو مؤخراً وثيقة تطالب أيضاً بإجراء مفاوضات بشأن النزاع في الصحراء الغربية تتم على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بغية تحقيق حل سياسي عادل ودائم يقبله الطرفان.
    Confirming their previous decisions concerning the conflict in Abkhazia, Georgia, UN إذ يؤكد قراراته السابقة بشأن النزاع في أبخازيا، بجورجيا،
    The ceasefire agreements in Sierra Leone, in the Democratic Republic of the Congo, as well as the Framework Agreement in the dispute between Eritrea and Ethiopia are all important indicators of that trend. UN فاتفاقا وقف إطلاق النار في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية والاتفاق اﻹطاري الذي تم التوصل إليه بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا كلها جميعا مؤشرات هامة على ذلك الاتجاه.
    I am transmitting to you the decision adopted in Rome today by the Arbitral Tribunal for the dispute over the inter-entity boundary in the Brcko area, and kindly ask you to forward the decision to the United Nations Security Council. UN أحيل إليكم طيه نص القرار الذي اعتمدته في روما اليوم هيئة التحكيم بشأن النزاع على الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو، وألتمس منكم أن تحيلوا القرار إلى مجلس اﻷمن باﻷمم المتحدة.
    I have the honour to transmit to you herewith the statement by the Current Chairman of the Organization of African Unity regarding the dispute between Ethiopia and Eritrea (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا )انظر المرفق(.
    395. On 14 December 2009, proceedings were instituted before the Tribunal in relation to the dispute concerning delimitation of the maritime boundary in the Bay of Bengal between Bangladesh and Myanmar. UN 395 - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، أقيمت دعوى أمام المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن النزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية في خليج البنغال بين بنغلاديش وميانمار.
    She further stated that the existence of the dispute ruled out self-determination, since United Nations principles could not lead to the acceptance of the fact that British subjects on the islands make a decision on the territorial dispute to which their country was a party. UN وذكرت كذلك أن وجود النزاع يعمل على استبعاد تقرير المصير، من حيث أن مبادئ اﻷمم المتحدة لا يمكن أن يكون من مؤداها قبول أن يقوم الرعايا البريطانيون المقيمون في الجزر باتخاذ قرار بشأن النزاع اﻹقليمي الداخل بلدهم طرفا فيه.
    Report of the United Nations fact-finding mission on the Gaza Conflict UN تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائـق بشأن النزاع في غزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more