"بشأن النظام الغذائي" - Translation from Arabic to English

    • on Diet
        
    Assessment and advice on Diet and body image. UN التقييم والمشورة بشأن النظام الغذائي وصورة الجسم.
    3.3 Implementation of the WHO Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health UN 3-3 تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمنظمة بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة
    In 2002 and 2004, respectively, WHA adopted the Global Strategy for Infant and Young Child Feeding and the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health. UN وفي عامي 2001 و2004 على التوالي، اعتمدت جمعية الصحة العالمية الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضع وصغار الأطفال والاستراتيجية العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة.
    As we stated earlier, there exist important tools in that respect, including the WHO Framework Convention on Tobacco Control of 2003; the WHO Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health of 2004; and the WHO Global Strategy to Reduce the Harmful Use of Alcohol of 2010. UN وكما ذكرنا سابقاً، فإن ثمة أدوات مهمة في ذلك الصدد، تشمل الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة بشأن مكافحة الكحول لعام 2003؛ وإستراتيجية منظمة الصحة العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة لعام 2004، وإستراتيجية منظمة الصحة العالمية لتقليل الاستهلاك الضار للكحول لعام 2010.
    Actively promote compliance with Riksdag and Government guidelines on Diet and health; UN :: تعزيز الالتزام بالمبادئ التوجيهية الصادرة عن البرلمان (الريكسداج) والحكومة بشأن النظام الغذائي والصحة؛
    Our global efforts should strengthen and complement the efforts of the World Health Organization (WHO), in particular the WHO Global Strategy for Prevention and Control of Noncommunicable Diseases and the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health. UN وينبغي أن تركز جهودنا العالمية على تعزيز جهود منظمة الصحة العالمية وتكميلها، وخاصة استراتيجيتها العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها واستراتيجيتها العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة.
    The macronutrient-balanced diet uses the recommendations of a Joint World Health Organization/FAO Expert Consultation on Diet, Nutrition and the Prevention of Chronic Diseases, held in Geneva in 2002, as its point of reference. UN وتُستخدم في النظام الغذائي المتوازن من حيث المغذيات الكبيرة توصيات مشاورة خبراء مشتركة بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة بشأن النظام الغذائي والتغذية والوقاية من الأمراض المزمنة، جرت في جنيف في 2002، بوصفها النقطة المرجعية لهذا النظام.
    Healthy Weight 2008 - Australia's Future - A National Action Agenda for Children and Young People and their Families and Healthy Weight for Adults and Older Australians, both align closely with the WHO's Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health. UN وينسق برنامج الوزن الصحي 2008- مستقبل أستراليا - برنامج عمل وطني للأطفال والشباب وأسرهم، وبرنامج الوزن الصحي للكبار والمسنين الأستراليين، وكلاهما ينسق تنسيقاً وثيقاً مع الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة.
    39. The WHO Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health refers to the need to rethink fiscal and agricultural policies to align them with public health concerns (paras. 41 (2) and (4)). UN 39- تشير الاستراتيجية العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة لمنظمة الصحة العالمية إلى ضرورة إعادة التفكير في السياسات الجبائية والزراعية لمواءمتها مع ما يثير القلق في الصحة العامة (الفقرتان 41`2` و`4`).
    By implementing the Global Strategy for Infant and Young Child Feeding and the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health, as well as the Political Declaration of the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases, States are not only making political commitments but also discharging their duty under international human rights law to guarantee the right to adequate food. UN وبتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضع وصغار الأطفال والاستراتيجية العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة، وكذا الإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، لا تقطع الدول التزامات سياسية فحسب وإنما تفي بواجب ضمان الحق في الغذاء الكافي الذي يقع عليها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    10. By implementing effective policies for non-communicable disease prevention and control at the national and global levels, including those relevant to achieving the goals of the Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases, the WHO Global Strategy to Reduce the Harmful Use of Alcohol and the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health; UN 10 - تنفيذ سياسات فعالة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها على المستوى الوطني والعالمي، بما في ذلك السياسات ذات الصلة ببلوغ المرامي المحددة في خطة العمل الخاصة بالاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، والاستراتيجية العالمية التي وضعتها المنظمة للحد من تعاطي الكحول على نحو ضار، والاستراتيجية العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة؛
    Since 2000, the World Health Assembly has adopted a number of resolutions on measures to be implemented, in particular the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, in 2003; the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health, in 2004; and the Global Strategy to Reduce the Harmful Use of Alcohol, in 2010. UN ومنذ عام 2000، اتخذت جمعية الصحة العالمية عدداً من القرارات بشأن التدابير الواجب تنفيذها، خصوصاً الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة استهلاك التبغ، عام 2003، والاستراتيجية العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة عام 2004، والاستراتيجية العالمية لخفض الاستعمال الضار للكحول عام 2010.
    3. By strengthening international support for the full and effective implementation of WHO FCTC, the Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases, the WHO Global Strategy to Reduce the Harmful Use of Alcohol, the Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health and other relevant international strategies to address noncommunicable diseases; UN 3 - تعزيز الدعم الدولي للتنفيذ الكامل والفعال لاتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وخطة العمل الخاصة بالاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها والاستراتيجية العالمية التي وضعتها المنظمة للحد من تعاطي الكحول على نحو ضار والاستراتيجية العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة وسائر الاستراتيجيات الدولية الأخرى التي تتصدى للأمراض غير المعدية؛
    They should ensure accountability, in accordance with the WHO Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health, by establishing independent monitoring mechanisms and allowing individual victims or organizations to file claims against any failures to take the measures required under the national strategy for the realization of the right to food; this is what distinguishes legal obligations from mere policy commitments. UN وينبغي لها أن تكفل المساءلة، وفقاً للاستراتيجية العالمية بشأن النظام الغذائي والنشاط البدني والصحة لمنظمة الصحة العالمية()، عن طريق إنشاء آليات رصد مستقلة والسماح لفرادى الضحايا أو المنظمات برفع دعاوى ضد أي تقصير في اتخاذ التدابير التي تقتضيها الاستراتيجية الوطنية لإعمال الحق في الغذاء؛ وهذا ما يميز الالتزامات القانونية عن مجرد الالتزامات السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more