"بشأن النظر في" - Translation from Arabic to English

    • on the consideration
        
    • on consideration of
        
    • concerning the consideration of
        
    • for the consideration of
        
    • on considering
        
    • to examine the
        
    • connection with the consideration
        
    • to consider the
        
    • regarding consideration of the
        
    • for consideration
        
    There was currently no international consensus on the consideration of that option. UN وليس هناك حاليا توافق آراء دولي بشأن النظر في ذلك الخيار.
    France: revised draft resolution on the consideration of the issue of bribery of officials of public international organizations UN فرنسا: مشروع قرار منقّح بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    MONITORING OF CONCLUDING OBSERVATIONS on consideration of STATES PARTIES'REPORTS AND FINDINGS ADOPTED UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL UN متابعة التعليقات الختامية بشأن النظر في تقارير الدول الأطراف ونتائج التحقيق المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    Report of the Secretary-General on consideration of institutional and legal issues in water resources management, with specific attention to countries in tropical and water-scarce areas UN تقرير من اﻷمين العام بشأن النظر في القضايا المؤسسية والقانونية في مجال إدارة الموارد المائية، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدان الواقعة في المناطق الاستوائية وذات الندرة المائية
    Doubts were expressed concerning the consideration of this aspect of State responsibility in the current context given the differences between the two issues. 3. Article 2. UN وأعرب عن القلق بشأن النظر في هذا الجانب من مسؤولية الدولة في السياق الحالي بالنظر لأوجه التباين بين المسألتين.
    II. Background for the consideration of the report and methodology UN ثانيا - معلومات أساسية بشأن النظر في التقرير والمنهجية
    The UKBA has provided specific guidance and training to its asylum decision makers on considering claims on the grounds of sexual orientation which is also reflected in its operational guidance. UN وقد قدمت الوكالة توجيهاً وتدريباً محددين إلى موظفيها المعنيين باتخاذ قرارات منح اللجوء بشأن النظر في الطلبات المستندة إلى الميل الجنسي، وهو ما تعكسه أيضاً توجيهاتها التنفيذية.
    The Council took note of a proposal to examine the topic of the law applicable to the property aspects of moveable assets, with a view to further elaborating it. UN وأحاط المجلس علما باقتراح بشأن النظر في موضوع القانون المنطبق على جوانب ملكية الأصول المنقولة، بقصد المضي قدُما في عملية وضعه.
    Having in mind the submissions from States parties to the International Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, their periodic reports submitted under article 9 of the Convention, as well as the concluding observations adopted by the Committee in connection with the consideration of States parties' periodic reports, UN إذ تضع في اعتبارها البيانات المقدمة من الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتقاريرها الدورية المقدمة، بموجب المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف،
    Alternate representative of the Chinese delegation to CEDAW's 12th Session on the consideration of China's 3rd and 4th Periodic Report UN 1999 ممثلة مناوبة في الوفد الصيني إلى الدورة الثانية عشر للاتفاقية بشأن النظر في تقريري الصين الدوريين الثالث والرابع
    This would imply that the first meeting on the consideration of a report should take place in the afternoon, and the second meeting the next morning. UN وهذا يعني ضمنا أن تعقد الجلسة الأولى بشأن النظر في التقرير بعد الظهر وأن تعقد الجلسة الثانية في صباح اليوم التالي.
    At the outset, we would like to express our satisfaction about the General Assembly decision on the consideration of the report of the Human Rights Council. UN وفي البداية، نود الإعراب عن ارتياحنا لمقرر الجمعية العامة بشأن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان.
    France, Norway and United States of America: draft decision on the consideration of bribery of officials of public international organizations UN فرنسا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع مقرّر بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية
    Different views had been expressed on the consideration of human rights as part of the topic, as well as on the advisability of according indigenous rights separate treatment. UN وتباينت الآراء المعرب عنها بشأن النظر في حقوق الإنسان باعتبارها جزءاً من هذا الموضوع وكذلك بشأن مدى استصواب التعامل مع حقوق الشعوب الأصلية بصورة مستقلة.
    49. A summary by the Chairman on the consideration of the item is contained in appendix III. UN ٤٩ - ويرد في التذييل الثالث موجز مقدم من الرئيس بشأن النظر في هذا البند.
    There was also agreement to delete from the agenda item 14 of the provisional agenda, on consideration of any proposed amendments to the Protocol, as no such proposals had been submitted. UN وتم اتفاق أيضاً على أن يحذف من جدول الأعمال المؤقت البند 14 بشأن النظر في أي تعديلات مقترحة نظراً لعدم تقديم أي مقترحات من هذا القبيل.
    Report of the Secretary-General on consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives UN تقرير الأمين العام بشأن النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    Note by the Secretariat on consideration of mechanisms for achieving the objectives of the Conference of the Parties in accordance with article 32, paragraphs 3-5, of the Convention UN مذكرة من الأمانة بشأن النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية
    Recalling decision 21/COP.2 on consideration of rule 47 of the rules of procedure, UN إذ يشير إلى مقرره ٢١/م أ-٢ بشأن النظر في المادة ٤٧ من النظام الداخلي،
    4. Mr. POCAR endorsed the Working Group's proposal concerning the consideration of initial reports. UN ٤- السيد بوكار أيّد اقتراح الفريق العامل بشأن النظر في التقارير اﻷولية.
    In such a case, the Advisory Committee recommends that it be specifically stipulated that this is an exception which will not create a precedent for the consideration of the financial implications of future legislative actions. UN وفي هذه الحالة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تنص الجمعية بشكل محدد على أن ذلك مجرد استثناء لا يشكل سابقة بشأن النظر في الآثار المالية المترتبة على أي إجراءات تشريعية مقبلة. المرفق
    The Coordinating Committee noted that discussions should continue in 2011 on considering options regarding the effective functioning of the mechanisms established by States Parties. UN ولاحظت لجنة التنسيق أنه لا بد من مواصلة المناقشات في عام 2011 بشأن النظر في خيارات تتعلق بفعالية سير الآليات التي أنشأتها الدول الأطراف.
    7.1 First of all, the Committee wishes to point out that the decision by the Special Rapporteur to examine the admissibility and the merits jointly (see paragraph 1.3 above) does not preclude their being considered separately by the Committee. UN 7-1 تشير اللجنة في المقام الأول إلى أن قرار المقرر الخاص بشأن النظر في المقبولية والأسس الموضوعية معاً (انظر الفقرة 1-3) لا يستبعد نظر اللجنة فيهما بشكل منفصل.
    Having in mind the submissions from States parties to the International Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, their periodic reports submitted under article 9 of the Convention, as well as the concluding observations adopted by the Committee in connection with the consideration of States parties' periodic reports; UN إذ تضع في اعتبارها البيانات المقدمة من الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتقاريرها الدورية المقدمة، بموجب المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن النظر في التقارير الدورية للدول الأطراف،
    PREPARATIONS FOR THE SPECIAL SESSION OF THE GENERAL ASSEMBLY to consider the FIGHT AGAINST THE ILLICIT PRODUCTION, SALE, DEMAND, UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن النظر في مكافحة انتاج المخدرات وبيعها والطلب عليها والاتجـار بهـا
    And, that being the case, we feel that no consensus exists within the CD for consideration of these new topics within the CD at the moment. UN وبالتالي، فنحن نعتبر أنه لا يوجد الآن أي توافق عام في الآراء داخل مؤتمر نزع السلاح بشأن النظر في هذه المواضيع الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more