"بشأن النمو" - Translation from Arabic to English

    • on growth
        
    • the African Growth
        
    • concerning the growth
        
    • about growth
        
    It recommends a reconsideration of the policy approaches that have dominated the discourse on growth and poverty to date. UN ويوصي التقرير بإعادة النظر في نُهج السياسات التي سيطرت حتى الآن على النقاش بشأن النمو والفقر.
    It noted the adoption of a strategy paper on growth and poverty reduction. UN ولاحظت اعتماد ورقة استراتيجية بشأن النمو والحد من الفقر.
    The convening of a high-level conference on growth and poverty reduction offers a precious opportunity to merge these ideas into a comprehensive and coherent plan of action and to jump-start its implementation. UN ويتيح عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن النمو والحد من الفقر فرصة ثمينة لمزج تلك الأفكار في خطة عمل شاملة ومتسقة، والمساعدة على بدء تنفيذها.
    Finally, the Committee took note with interest of the summit on growth and poverty reduction which had taken place in Libreville in January 2000. UN وأخيرا لاحظت اللجنة مع الاهتمام انعقاد مؤتمر للقمة بشأن النمو والتخفيف من حدة الفقر في مدينة ليبرفيل في كانون الثاني/يناير 2000.
    Other initiatives include the African Growth and Opportunity Act of the United States of America, for most African countries. UN وتشمل المبادرات الأخرى قانون الولايات المتحدة الأمريكية بشأن النمو والفرص في أفريقيا لمعظم البلدان الأفريقية.
    Clarification was also requested concerning the growth in the number of publications, the reviews of publications in terms of how they are disseminated, who the readers are and whether assessments are made of the impact of the publications. UN كما طلب إيضاح بشأن النمو في عدد المنشورات، واستعراض المنشورات من حيث كيفية توزيعها، ونوعية قرائها وما إذا كانت هناك تقييمات تجرى لأثر المنشورات.
    To that end, my country has taken a series of steps that include the development of a strategy paper on growth and employment, with particular emphasis on developing the productive, structural and educational sectors to promote vigorous and sustained growth, without which we cannot lastingly improve the living conditions of our people. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اتخذت بلادي سلسلة من الخطوات التي تشمل وضع ورقة استراتيجية بشأن النمو والعمالة، مع التركيز بوجه خاص على تطوير القطاعات المنتجة والهيكلية والتعليمية لتعزيز النمو القوي والمستدام الذي بدونه لا يمكننا تحسين الظروف المعيشية لشعبنا بصورة دائمة.
    30. The above-mentioned debate on growth has been triggered essentially by growing evidence of the unsustainable pressure being placed by human activities on natural resources. UN 30 - كان السبب الرئيسي في إثارة النقاش السابق بشأن النمو الدليل المتزايد على الضغوط غير المستدامة على الموارد الطبيعية بسبب الأنشطة البشرية.
    16. ILO and the United Nations Development Programme (UNDP) have jointly led global thematic consultations on " Growth, structural change and employment " for the post-2015 development framework. UN 16 - واشتركت منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في قيادة مشاورات مواضيعية على الصعيد العالمي بشأن " النمو والتغير الهيكلي والعمالة " من أجل إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    58. ILO, in cooperation with UNDP, led the global thematic consultation on growth and employment. UN 58 - وقادت منظمة العمل الدولية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المشاورة المواضيعية العالمية بشأن النمو والعمالة.
    In order to ensure that there is a sustained response, HIV/AIDS has been mainstreamed in our National Strategy on growth and reduction of poverty. UN وبغية كفالة وجود استجابة مستمرة، أُدمجت مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في استراتيجيتنا الوطنية بشأن النمو والحد من الفقر.
    UNDP and ILO led global thematic consultations on growth, structural change and employment. UN وقاد كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية مشاورات مواضيعية عالمية بشأن " النمو والتغيير الهيكلي والعمالة " .
    UNDP has continued to play a major role in the development of the post-2015 agenda, including maintaining global pressure to meet the Goals and organizing a series of global expert consultations, including one on growth and employment, bringing together mostly Southern experts, which developed key recommendations on growth, structural transformation, employment and poverty reduction. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أداء دور رئيسي في وضع جدول أعمال ما بعد عام 2015، بما في ذلك مواصلة الضغط العالمي من أجل تحقيق هذه الأهداف وتنظيم إجراء سلسلة من مشاورات الخبراء العالمية، بما في ذلك مشاورة بشأن النمو والعمالة، جمعت بين خبراء معظمهم من بلدان الجنوب، ووضعت توصيات رئيسية بشأن النمو والتحول الهيكلي والعمالة والحد من الفقر.
    ILO organized a briefing on growth and employment in the post-2015 development agenda in December 2012, and an e-discussion on the theme " Setting jobs and livelihoods at the heart of the post-2015 development agenda " . UN ونظّمت منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن النمو والعمالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 في كانون الأول/ديسمبر 2012، ونظّمت كذلك مناقشة إلكترونية عن " وضع الوظائف وسبل العيش في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015 " .
    Savings and investment to GDP ratios remained low during 2001 (the latest year for which data are available), and generally well below the levels compatible with achieving the MDGs on growth and poverty reduction. UN وقد ظلت معدلات الادخار والاستثمار نسبة إلى معدلات الناتج المحلى الإجمالي منخفضة خلال 2001 ( وهى آخر سنة تتوافر عنها بيانات) وأقل كثيرا ,بوجه عام, عن المستويات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن النمو والحد من الفقر.
    When the deleveraging cycle begins, the private sector starts to adjust structurally – a pattern clearly seen in the data on growth in the tradable side of the US economy. Muted wage growth increases competitiveness, and underutilized labor and capital are redeployed. News-Commentary والحكومة ليست الجهة الفاعلة الوحيدة في هذا الأمر. فعندما تبدأ دورة تقليص المديونية، يبدأ القطاع الخاص في التكيف هيكليا ــ وهو النمط الظاهر في البيانات بشأن النمو في الجانب القابل للتداول من اقتصاد الولايات المتحدة. ويعمل نمو الأجور بشكل أكثر هدوءاً على زيادة القدرة التنافسية، وإعادة نشر العمالة ورأس المال غير المستغل.
    For example, Burkina Faso has set up a number of funds to support income-generating activities for women. In 2008, Chad has reviewed its national strategy document on growth, poverty reduction and microfinance in order to mainstream gender. UN 9 - وقد أنشأت بوركينا فاسو مثلاً عدداً من الصناديق لدعم الأنشطة المدرة للدخل من اجل المرأة.() وفي عام 2008 ، استعرضت تشاد وثيقة إستراتيجيتها الوطنية بشأن النمو والحد من الفقر والتمويل المصغر من أجل تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية فيها .
    By adopting the Declaration on growth and Responsibility in the World Economy (para. 61) in June 2007, the leaders of the Group of Eight Summit in Heiligendamm agreed to increase their efforts for the protection and sustainable use of biodiversity to achieve the 2010 biodiversity target, aimed at reducing significantly the current rate of biodiversity loss. UN وباعتماد مؤتمر قمة زعماء مجموعة الدول الثماني المعقود في هيليغيندام في حزيران/يونيه 2007 الإعلان بشأن النمو والمسؤولية في الاقتصادي العالمي (الفقرة 61) اتفقوا على زيادة جهودهم لحماية التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام بغية تحقيق هدف التنوع البيولوجي لعام 2010()، الذي يرمي إلى تخفيض المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي تخفيضا كبيرا.
    (iii) Projects on growth, employment and equity: Latin America and the Caribbean in the 1990s (2); decentralization of public finances and management of fiscal policies; institutional requirements for the second stage of market-led development; savings, growth and equity; and fiscal policy. UN ' ٣ ' مشاريع بشأن النمو والعمالة - والعدالة: أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في التسعينات )٢(؛ وتطبيق نظام اللامركزية في مجال الشؤون المالية العامة وإدارة السياسات المالية؛ والاحتياجات المؤسسية للمرحلة الثانية من التنمية التي تحركها القوى السوقية؛ والمدخرات، والنمو وتحقيق العدالة؛ والسياسة المالية.
    His Office lauded the Everything but Arms (EBA) initiative of the European Union and the African Growth and Opportunity Act of the United States (AGOA). UN وقال إن مكتبه يثني على مبادرة الاتحاد الأوروبي وعنوانها " كل شيء ما عدا الأسلحة " وعلى وثيقة الولايات المتحدة بشأن النمو وإتاحة الفرصة أمام أفريقيا.
    Clarification was also requested concerning the growth in the number of publications, and review of publications in terms of how they were disseminated, who the readers were and whether assessments were made of the impact of the publications. UN كما طلب إيضاح بشأن النمو في عدد المنشورات، واستعراض المنشورات من حيث كيفية توزيعها، ونوعية قرائها وما إذا كانت هناك تقييمات تجرى لأثر المنشورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more