"بشأن الهدف" - Translation from Arabic to English

    • on Goal
        
    • on MDG
        
    • on the objective
        
    • to Goal
        
    • about the goal
        
    • respect to the objective
        
    Stronger action needed on Goal 3 to increase women's participation in governance UN يلزم إجراء أقوى بشأن الهدف 3 لزيادة مشاركة المرأة في الحوكمة
    on Goal 7, the Forum was involved in activities to support the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. UN بشأن الهدف 7، كان المنتدى مشاركاً في الأنشطة الرامية إلى دعم عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Of the eight recommendations made by the Permanent Forum on Goal 2, six were made at its fourth session. UN ومن التوصيات الثماني التي قدمها المنتدى الدائم بشأن الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، قدمت ست توصيات في دورة المنتدى الرابعة.
    The Netherlands delegation announced that with UNFPA it would co-organize a high-level meeting on MDG 5. UN وأعلن وفد هولندا أنه سيشترك مع الصندوق في تنظيم اجتماع على مستوى رفيع بشأن الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Concrete initiatives have emerged with the World Bank on MDG Goal 3 and ending violence against women. UN وبرزت مبادرات ملموسة مع البنك الدولي بشأن الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وإنهاء العنف الموجه ضد المرأة.
    By the same resolution, it requested the Secretary-General to prepare a report containing his recommendations to be submitted to the Assembly at its fifty-fourth session, with a view to a decision by the Assembly at that session on the objective, scope, agenda, dates, venue of and preparatory committee for such a conference. UN وطلبت في القرار نفسه إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا يتضمن توصياته كما يقدم إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين حتى تتوصل الجمعية في تلك الدورة إلى قرار بشأن الهدف من ذلك المؤتمر، ونطاقه، وجدول أعماله، وموعده، ومكان انعقاده ولجنته التحضيرية.
    The environmental network of the organization also engaged representatives from the Provinces of the Anglican Communion on Goal 7 of the Millennium Development Goals. UN وأجرت الشبكة البيئية التابعة للمنظمة أيضا حوارا مع ممثلين من مقاطعات الطائفة الأنغليكانية بشأن الهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Accelerating progress on Goal 8 for women and girls will require policies to close the gender gap in access to information and communication technologies. UN وسيستلزم التعجيل بوتيرة إحراز تقدم بشأن الهدف 8 لصالح النساء والفتيات أن توضَع سياسات لسد الفجوة بين الجنسين من حيث إمكانية استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The present report focuses on the IITC's work under Millennium Development Goal 1: Eradication of extreme poverty and hunger, and related work on Goal 7: Environmental sustainability. UN يركز هذا التقرير على عمل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود في إطار الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع، والأعمال ذات الصلة بشأن الهدف 7: الاستدامة البيئية.
    Mainstreaming the rights of persons belonging to minorities into the Millennium Development Goals, in particular on Goal 1 concerning the halving of poverty by 2015; UN إدراج حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في صميم الأهداف الإنمائية للألفية، وبالخصوص بشأن الهدف المتعلق بالحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015؛
    Tackling Sri Lanka's underperformance on Goal 1 (extreme poverty and hunger) requires prompt action. UN ويتطلب التصدي لنقص أداء سري لانكا بشأن الهدف رقم 1 (الفقر المدقع والجوع) إجراءً فورياً.
    Major actions have been taken on Goal 1: " Eradicate extreme poverty and hunger, " through the work of " Joining Hands, " a PCUSA program that implements a strategy for a holistic international hunger ministry. UN واتخذت إجراءات رئيسية بشأن الهدف 1: " القضاء على الفقر المدقع والجوع " ، عن طريق عمل برنامج " التضافر " وهوبرنامج تابع للكنيسة المشيخية ينفذ استراتيجية للمواجهة الشاملة للجوع العالمي.
    It provided financial support and technical assistance to the organization of a panel on Goal 2 with respect to indigenous education, including the goal of education for all to ensure that by 2015 all children, particularly girls, have access to free and compulsory education of good quality. UN وقدمت الدعم المالي والمساعدة التقنية لتنظيم حلقة نقاش بشأن الهدف 2 المتعلق بتعليم الشعوب الأصلية، بما في ذلك هدف توفير التعليم للجميع لكفالة استفادة كل الأطفال، ولا سيما الفتيات، من التعليم المجاني والإلزامي الجيد بحلول عام 2015.
    No matter how successful and focused on the Millennium Development Goals the reform undertaken by developing countries, no matter how coordinated the support of development agencies and civil society, the first seven Goals will simply not be achieved if donors do not also do their part on Goal 8. UN وأيا كان مدى نجاح وتركيز الإصلاح الذي تقوم به البلدان النامية على الأهداف الإنمائية للألفية، وأيا كان مدى تنسيق دعم البلدان المتقدمة النمو والمجتمع المدني، فإن الأهداف السبعة الأولى لن تتحقق ببساطة إذا لم يقم المانحون بدورهم بشأن الهدف الثامن.
    UNFPA has been a technical lead on MDG 5 in the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health. UN وقد أدى الصندوق دورا تقنيا رائدا بشأن الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجية الأمين العام العالمية من أجل صحة المرأة والطفل.
    She thanked Switzerland for supporting her vision of a culture-sensitive approach to programming; and Denmark for honouring her as a torchbearer in the Torch Campaign and Global Call to Action on MDG 3. UN وشكرت سويسرا على دعم رؤيتها فيما يتعلق بتوخي نهج للبرمجة يراعي الثقافات؛ والدانمرك على تكريمها كحاملة مشعل في حملة المشعل والدعوة العالمية إلى العمل بشأن الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Group of 77 and China continues to call for concrete focus on the lack of progress on MDG 8, regarding global partnership for development. UN وما فتئت مجموعة الـ 77 والصين تدعو إلى التركيز الفعلي على عدم إحراز تقدم بشأن الهدف الإنمائي الثامن للألفية، والمتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Another representative said that it was important to reach consensus on the objective of the instrument as an undefined objective would hinder the clear orientation of further action. UN 40 - وقال ممثل آخر إن من المهم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الهدف من الصك حيث أن عدم تحديد الهدف سوف يعيق التوجه الواضح في مواصلة العمل.
    Another representative said that it was important to reach consensus on the objective of the instrument as an undefined objective would hinder the clear orientation of further action. UN 40 - وقال ممثل آخر إن من المهم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الهدف من الصك حيث أن عدم تحديد الهدف سوف يعيق التوجه الواضح في مواصلة العمل.
    The highest response rates were linked to Goal 7 (45 States out of 53), Goal 1 (33 States) and Goal 8 (28 States). UN وورد أكبر عدد من الإجابات بشأن الهدف 7 (45 من أصل 53 دولة)، يليه الهدف 1 (33 دولة)، ثم الهدف 8 (28 دولة).
    In our opinion, we should turn to the basic conceptual principle of negotiations: either to negotiate about the goal and reach an agreement or to negotiate about positions and find ourselves on a dead-end street. UN ونحن نرى أننا ينبغي أن نتحول إلى مبدأ المفاوضات المفهومي اﻷساسي: إما أن نتفاوض بشأن الهدف ونتوصل إلى اتفاق، أو نتفاوض بشأن المواقف ونجد أنفسنا على طريق مسدود.
    During the discussion of action to be taken with respect to the objective related to development, contained in document E/CN.6/WG/1994/CRP.1, many representatives stressed that women were active agents of the process of development and not passive beneficiaries. UN ٨٥ - وفي معرض مناقشة اﻹجراءات الواجب اتخاذها بشأن الهدف المتعلق بالتنمية، والمدرجة في الوثيقة E/CN.6/WG/1994/CRP.1، شدد العديد من الممثلين على أن النساء عناصر نشطة في عملية التنمية ولسن مجرد عناصر مستفيدة سلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more