"بشأن الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • on document
        
    • on the document
        
    • concerning document
        
    • relation to document
        
    • concerning the document
        
    • for document
        
    • on this document
        
    • regarding the document
        
    • regard to document
        
    • with respect to the document
        
    • about the document
        
    78. Also at the same meeting, the observer for Australia made an introductory statement on document E/CN.3/1997/23. UN ٧٨ - وفي الجلسة نفسها أيضـا، أدلى المراقب عن استراليا ببيان استهلالي بشأن الوثيقة E/CN.3/1997/23.
    Draft proposals submitted by the delegation of Iraq on document A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1 UN مقترحات تتعلق بالصياغة مقدمة من وفد العراق بشأن الوثيقة A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1
    The Committee did not need to report to the General Assembly on document A/C.5/49/12, but merely to indicate the amount approved. UN ولا يلزم للجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن الوثيقة A/C.5/49/12، بل مجرد أن تذكر المبلغ المعتمد.
    The Conference then decides whether it can adopt a decision on the document or not, taking rule 18 into consideration. UN ويقرر المؤتمر بعد ذلك ما إذا كان بإمكانه اتخاذ قرار بشأن الوثيقة أم لا، مع مراعاة المادة 18.
    Omission of some of the proposals submitted could prevent the Committee from reaching a consensus on the document. UN وأضاف أن حذف بعض المقترحات المقدمة ربما يحول دون توصل اللجنة إلى توافق لﻵراء بشأن الوثيقة.
    3. The CHAIRMAN suggested that the Committee should adopt the following decision concerning document A/48/558 submitted under item 107: UN ٣ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة المقرر التالي بشأن الوثيقة A/48/558 المقدمة تحت البند ١٠٧:
    61. In the light of the adoption of the draft decision, the Preparatory Committee took no action on document A/CONF.166/PC/L.8. UN ١٦ - وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر، لم تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن الوثيقة A/CONF.166/PC/L.8.
    79. The Working Group agreed that it would resume its deliberations on document A/CN.9/WG.I/WP.86 at its next session, beginning from paragraph 34. UN 79- واتَّفق الفريق العامل على أن يستأنف مداولاته بشأن الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.86 في دورته القادمة، ابتداءً من الفقرة 34.
    ** Extensive consultations on document SSC/18/3 delayed finalization of the present report. UN ** أدت المشاورات المكثفة التي أجريت بشأن الوثيقة SSC/18/3 إلى تأخير وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير.
    Therefore, in Italy's opinion, we would not have blocked any consensus on document CD/1933/Rev.1. UN وعليه، من وجهة نظر إيطاليا، ليس هناك ما يحول دون توافق الآراء بشأن الوثيقة CD/1933/Rev.1.
    There was no discussion on document UNEP/IPBES/1/5. UN 22 - لم تجر مناقشة بشأن الوثيقة UNEP/IPBES/1/5.
    Thus, at this meeting the Commission does not need to take any action on document A/CN.10/L.57. UN وبالتالي، لا تحتاج الهيئة في هذه الجلسة إلى اتخاذ أي إجراء بشأن الوثيقة A/CN.10/L.57.
    The Working Group held a preliminary exchange of views on document A/CN.9/WG.I/WP.52 and decided to consider the document in depth at its next session. UN وأجرى الفريق العامل تبادلا أوليا للآراء بشأن الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.52 وقرّر النظر في الوثيقة بعمق في دورته التالية.
    In spite of all this, we have not been able to reach consensus on document L.1 and complementary statements and embark upon real negotiations. UN وعلى الرغم من ذلك، لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة L.1 والبيانات المكملة والشروع في مفاوضات فعلية.
    My delegation therefore stands ready to join a consensus on document CD/1840. UN إن وفد بلدي بالتالي على استعداد للانضمام إلى حركة توافق للآراء بشأن الوثيقة CD/1840.
    Peru views with satisfaction the progress made on the document on confidence-building measures in the field of conventional arms. UN وتنظر بيرو بارتياح إلى التقدم الذي أحرز بشأن الوثيقة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    The Working Group expressed its appreciation for the constructive comments on the document. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البنّاءة التي أُبديت بشأن الوثيقة.
    The facilitators were not consulted on the document that is now before us. UN ولم يُستشر الميسِّران بشأن الوثيقة المعروضة علينا الآن.
    Paper proposed by the Coordinator concerning document PCNICC/2001/WGFYB/L.1 UN ورقة مقترحة من المنسق بشأن الوثيقة PCNICC/2001/WGFYB/L.1
    Proposal submitted by Colombia in relation to document PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.3 UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن الوثيقة PCNICC/2000/L.4/Rev.1/Add.3
    My country's reservations concerning the document are as follows: UN وفيما يلي التحفظات التي أبداها بلدي بشأن الوثيقة المذكورة:
    Drafting proposal submitted by Guyana for document A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1 UN اقتراح الصياغة المقدم من غيانا بشأن الوثيقة A/CONF.192/PC/L.4/Rev.1
    Once again thanks to the secretariat for inviting us to give our views on this document, we are ready to contribute to the process as our commitment asa committed SAICM stakeholder. UN ومرة أخرى، نحن نشكر الأمانة لدعوتها لنا لإبداء آرائنا بشأن الوثيقة. ونحن على إستعداد للمساهمة في هذه العملية بصفتنا من أصحاب المصلحة الملتزمين بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    The member States of this forum have the right to benefit from the contributions and skills of NGOs, and of course we welcome the announcement that you have just made regarding the document that you introduced a short while ago. UN وللدول الأعضاء في هذا المحفل الحق في الاستفادة من إسهامات المنظمات غير الحكومية ومهاراتها، ونحن، بطبيعة الحال، نرحب بما أعلنتم عنه للتو بشأن الوثيقة التي تحدثتم عنها قبل قليل.
    These are some of my Government's more general concerns with regard to document ST/SGB/Organization; they warrant a more thorough discussion, which we shall propose at the appropriate time. UN هذه بعض الشواغل العامة لحكومتي بشأن الوثيقة ST/SGB/Organization، وهي شواغل جديرة بنقاش أكثر تعمقا نسمح ﻷنفسنا باقتراحه.
    With respect to our work, however, I should like to refer to a comment made by the representative of the Islamic Republic of Iran with respect to the document on enhancing the functioning of the Commission and the new rules under which we are operating. UN ولكن فيما يتعلق بعملنا، أود أن أشير إلى ملاحظة ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن الوثيقة المتعلقة بتحسين أداء الهيئة والقواعد الجديدة التي نعمل في ظلها.
    Statements were made by Turkey and Cyprus about the document. UN وأدلى ممثل كل من تركيا وقبرص ببيان بشأن الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more