"بشأن بند" - Translation from Arabic to English

    • on an item
        
    • on the item
        
    • on one
        
    When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN عندما تنتهي المناقشة بشأن بند ما بسبب عدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    1. When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN 1- عندما تنتهي المناقشة بشأن بند ما بسبب أنه لم يعد هناك أي متكلم آخر، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    This is the first significant contribution on an item which has been on its agenda for 22 years. UN وهذا هو اﻹسهام الهام اﻷول بشأن بند ظل مدرجا في جدول أعمالها لمدة ٢٢ عاما.
    The PRESIDENT said that no draft decision had been submitted on the item. UN ٨٢- الرئيس، قال إنه لم يقدم مشروع مقرر بشأن بند جدول اﻷعمال.
    37. The Committee requested the Secretariat to include in future reports a breakdown on the item of the requests by regional groups. UN ٣٧ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تدرج في التقارير المقبلة توزيعا بشأن بند طلبات المجموعات اﻹقليمية.
    The practical bearing of the adopted programme of work is that the Conference can start negotiations on one specific item of the agenda and undertake substantive discussions on the others. UN ويتمثَّل التأثير العملي لبرنامج العمل المعتمد في أنه يمكِّن المؤتمر من بدء المفاوضات بشأن بند واحد محدَّد من بنود جدول الأعمال والاضطلاع بمناقشات موضوعية على البنود الأخرى.
    However, we welcome the commitment of the sponsors to establish and maintain a dialogue with Member States of the United Nations in the coming months on an item that we agree is of fundamental importance. UN ومع ذلك نرحب بالتزام مقدمي مشروع القرار بإقامة وتعزيز حوار مــع الدول اﻷعضــاء في اﻷمم المتحدة في الشهور القادمة بشأن بند نتفق على أن له أهمية رئيسية.
    1. When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN 1- عندما تنتهي المناقشة بشأن بند ما بسبب عدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    It was unacceptable that, for financial reasons, Member States should have to deliberate on an item of such importance without having received the necessary information which undermined multilateral participation in the Assembly's work. UN فليس من المقبول؛ ﻷسباب مالية أن تجري الدول اﻷعضاء مداولات بشأن بند له مثل هذه اﻷهمية، دون أن تتلقى المعلومات الضرورية؛ مما يقوض وجود مشاركة متعددة اﻷطراف في العمل الذي تضطلع به الجمعية العامة.
    As soon as discussion on an item or sub-item has been finished, the following one will be taken up, time permitting. UN ويلاحظ أنه حالما تنهى المناقشة بشأن بند أو بند فرعي من جدول اﻷعمال ، يباشر تناول البند الذي يليه ، اذا سمح الوقت بذلك .
    It is an important matter of principle for the European Union to vote against any motion to close the debate on an item under discussion, even more so in a plenary meeting of the General Assembly. UN ويشكل التصويت ضد أي اقتراح لإغلاق باب المناقشة بشأن بند قيد المناقشة، لا سيما في جلسة عامة للجمعية العامة، مسألة مبدأ هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    It is an important matter of principle for the European Union to vote against any motion to close the debate on an item under discussion, even more so in a plenary meeting of the General Assembly. UN ويشكل التصويت ضد أي اقتراح بإغلاق باب المناقشة بشأن بند قيد المناقشة، لا سيما في جلسة عامة للجمعية العامة، مسألة مبدأ هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    Rule 39 1. When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. UN 1- عندما تنتهي المناقشة بشأن بند ما بسبب أنه لم يعد هناك أي متكلم آخر، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة.
    Mr. De Rojas (Venezuela) (interpretation from Spanish): We are particularly pleased that the General Assembly has finally adopted this important resolution on an item that we have been considering for so long. UN السيد دى روخاس )فنزويلا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرنا بوجه خاص أن الجمعية العامة قد اعتمدت أخيرا هذا القرار الهام بشأن بند ما برحنا ننظر فيه منذ وقت طويل.
    The representative of Myanmar, who bore the responsibility of presiding over this Conference at the outset of this session, deserves our gratitude for the skill with which he ensured that we began our work without procedural delays, and for the consultations he carried out on the item of nuclear disarmament. UN إن ممثل ميانمار الذي تولى مسؤولية رئاسة هذا المؤتمر في بداية هذه الدورة يستحق امتناننا للمهارة التي يسﱠر لنا بها بدء أعمالنا بدون تأخيرات إجرائية، وللمشاورات التي أجراها بشأن بند نزع السلاح النووي.
    However, as the meeting on that day was convened for the sole purpose of taking a vote on the draft resolution, and not to debate on the item on the agenda, I said to you that statements in connection with the vote are allowed only for Council members. UN ولكن حيث إن الجلسة قد عُقدت في ذلك اليوم لغرض وحيد هو التصويت على مشروع القرار، وليس إجراء مناقشة بشأن بند جدول الأعمال، أبلغتكم أن البيانات المتصلة بالتصويت مسموح بها فحسب لأعضاء المجلس.
    On 20 February 2007, the Council held an open debate on the item entitled " Maintenance of international peace and security: role of the Council in supporting security sector reform " . UN في 20 شباط/فبراير 2007، عقد المجلس جلسة مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن " .
    In the light of these soundings, the President shall announce in the Journal of the United Nations the date of the meeting of the Assembly to consider the question of reopening debate on the item, bearing in mind the requirements of rule 81. UN ويعلن الرئيس، على ضوء استطلاع اﻵراء هذا، في " يومية اﻷمم المتحدة " موعدا لعقد جلسة للجمعية لبحث مسألة إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند جدول اﻷعمال، واضعا في الاعتبار شروط المادة ٨١.
    66. A most significant occasion for children came on 25 August 1999, when the Security Council held the second open debate on the item “Children and armed conflict”. UN ٦٦ - وحلت مناسبة هامة للغاية بالنسبة لﻷطفال يوم ٢٥ آب/أغسطس، عندما أجرى مجلس اﻷمن مناقشة مفتوحة بشأن بند " اﻷطفال والصراع المسلح " .
    2. At its 9th meeting, on 12 March, the Commission held a discussion on the item and heard a statement by the representative of Mexico. UN 2 - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 آذار/مارس عقدت اللجنة مناقشة بشأن بند جدول الأعمال واستمعت إلى بيان من ممثلة المكسيك.
    Therefore, negotiations on one item should not preclude possible substantive outcomes from discussion under other items. UN ولذلك، ينبغي ألاّ تلغي المفاوضات بشأن بند ما إمكانية تحقيق نتائج ملموسة في إطار النظر في البنود الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more