"بشأن تأسيس" - Translation from Arabic to English

    • on the establishment
        
    • on the creation
        
    • on the foundation
        
    2010: Government adopts a policy decision on the establishment of an independent Sierra Leone Broadcasting Corporation (SLBC) UN الأنشطة في عام 2010: اتخاذ الحكومة قرار في نطاق السياسة العامة بشأن تأسيس هيئة إذاعة مستقلة في سيراليون
    A needs assessment mission was sent to Yaoundé to hold consultations with subregional partners on the establishment of the centre. UN وقد أرسلت بعثة إلى ياؤندي لتقييم الاحتياجات كي تعقد مشاورات مع الشركاء دون الإقليميين بشأن تأسيس المركز.
    :: Technical advice to the Government on the establishment of a unified drug interdiction strategy UN :: تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة بشأن تأسيس استراتيجية موحدة لمنع المخدرات
    4. Decree No. 2722 of 22 December 1992 on the creation of CONAMU UN 4- المرسوم رقم 2722 الصادر في 22 كانون الأول/ديسمبر 1992 بشأن تأسيس CONAMU
    Furthermore, under the Executive Directive adopted by the Cabinet of Ministers on the foundation and operation of non-governmental organizations, all entities operating as societies, associations, centers, foundations and organizations are required to obtain the authorization provided for in the Directive from the relevant authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للتوجيه التنفيذي الذي اعتمده مجلس الوزراء بشأن تأسيس وتشغيل المنظمات غير الحكومية، يطلب من جميع الكيانات العاملة بوصفها جمعيات أو رابطات أو مراكز أو مؤسسات أو منظمات الحصول على الإذن المنصوص عليه في التوجيه من السلطات المختصة.
    The President of the 3MSP presented a draft decision on the establishment and funding of an ISU at the 2013 intersessional meeting. UN وقدم رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف، في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، مشروع مقرر بشأن تأسيس وتمويل وحدة لدعم التنفيذ.
    The President of the 3MSP presented a draft decision on the establishment and funding of an ISU at the 2013 intersessional meeting. UN وقدم رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف، في اجتماع ما بين الدورات لعام 2013، مشروع مقرر بشأن تأسيس وتمويل وحدة لدعم التنفيذ.
    In Burkina Faso, senatorial elections were held on 28 July, amid controversy between the Government and the opposition on the establishment of the Senate. UN وفي بوركينا فاسو، جرت انتخابات مجلس الشيوخ في 28 تموز/يوليه، وسط جدل بين الحكومة والمعارضة بشأن تأسيس مجلس الشيوخ.
    28. The Conference expressed its gratitude and appreciation for the initiative of His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifah Al Thani, Emir of the State of Qatar and Chairman of the 9th Islamic Summit Conference on the establishment of a fund to assist the people of Afghanistan. UN أعرب المؤتمر عن شكره وتقديره لمبادرة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر رئيس مؤتمر القمة الإسلامي التاسع بشأن تأسيس صندوق مساعدة شعب أفغانستان.
    In conclusion, my delegation would like to express at this time its support for a draft resolution on the establishment of a global fund in support of the fight against malaria, initiated by the delegation of Tanzania. UN في الختام، يود وفدي أن يعرب في هذا الوقت عن تأييده لمشروع قرار بشأن تأسيس صندوق عالمي لدعم مكافحة الملاريا، طرحه أولا وفد تنزانيا.
    Adviser to the South African Government on the establishment of South Africa's international boundaries and on matters relating to boundary issues involving neighboring States. UN :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن تأسيس الحدود الدولية لجنوب أفريقيا وبشأن المسائل المتعلقة بقضايا الحدود المتضمنة دولا مجاورة.
    Advice on the drafting of 2 presidential decrees on the establishment of a Mine Action Steering Committee and the National Humanitarian Mine Action Coordination Centre UN تقديم المشورة حول صياغة مرسومين رئاسيـيـن بشأن تأسيس لجنة توجيهية للإجراءات المتعلقة بالألغام وإنشاء مركز التنسيق الوطني للإجراءات الإنسانية المتعلقة بالألغام
    On 21 June 2000, the Commonwealth's Council of Heads of State adopted the Decision on the establishment of the CIS Anti-Terrorist Centre by member States of the Commonwealth of Independent States, in whose work Belarus participates. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2000، اعتمد مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة قرارا بشأن تأسيس دوله الأعضاء لمركز يتبعه لمناهضة الإرهاب، تشارك بيلاروس في عمله.
    Member, delegation of Burundi to the Rome conference on the establishment of an International Criminal Court (1998). UN عضو في وفد بوروندي في مؤتمر روما بشأن تأسيس امحكمة الجنائية الدولية (1998).
    Recalling Economic and Social Commission for Asia and the Pacific resolution 58/5 of 22 May 2002 on the establishment of the Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery, UN إذ يشير إلى قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 58/5 المؤرخ 22 أيار/مايو 2002، بشأن تأسيس مركز الهندسة والأجهزة الزراعية لآسيا والمحيط الهادئ،
    Recalling Economic and Social Commission for Asia and the Pacific resolution 58/5 of 22 May 2002 on the establishment of the Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery, UN إذ يشير إلى قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 58/5 المؤرخ 22 أيار/مايو 2002، بشأن تأسيس مركز الهندسة والأجهزة الزراعية لآسيا والمحيط الهادئ،
    From 26 to 27 of September 2006, the Royal Government of Cambodia represented by the Cambodian Human Rights Committee (CHRC) in collaboration with the Working Group for ASEAN human rights mechanism organized a National Conference on the establishment of a National Human Rights Institution based on the Paris Principles. UN وفي يومي 26 و27 أيلول/سبتمبر 2006، قامت حكومة مملكة كمبوديا ممثلة في لجنة كمبوديا لحقوق الإنسان، بالتعاون مع الفريق العامل المعني بإنشاء الآلية الوطنية لحقوق الإنسان التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، بتنظيم مؤتمر وطني بشأن تأسيس مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بالاستناد إلى مبادئ باريس.
    10. Pursuant to paragraph 164 (c) of General Assembly resolution 60/1, the Secretary-General is submitting herein detailed proposals on the creation of an independent oversight advisory committee. UN 10 - عملا بالفقرة 164 (ج) من قرار الجمعية العامة 60/1، يقدم الأمين العام هنا مقترحات مفصلة بشأن تأسيس لجنة استشارية رقابية مستقلة.
    Act No. 1/015 of 20 July 1999 reforming the Code of Criminal Procedure is applicable, subject to the following later texts: Act No. 1/27 of 3 August and Act No. 1/37 of 28 December 2006 on the creation, organization and functioning of the Special Anti-Corruption Brigade, and Act No. 1/36 of 13 December 2006 on the creation of the Anti-Corruption Court. UN وتنطبق أحكام القانون رقم 1/15 المؤرَّخ 20 تموز/يوليه 1999 المعدل لقانون الإجراءات الجنائية، رهناً بمراعاة القوانين اللاحقة التالية: القانون رقم 1/27 المؤرَّخ 3 آب/أغسطس، والقانون رقم 1/37 المؤرَّخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تأسيس الفرقة الخاصة لمكافحة الفساد وتنظيمها وعملها، والقانون رقم 1/36 المؤرَّخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تأسيس المحكمة المختصة بمكافحة الفساد.
    The Subcommittee was informed about the international conference on capacity-building in space law to be held in Kyiv in June 2008, on the occasion of the tenth anniversary of the agreement signed by the Russian Federation and Ukraine on the foundation of the International Center for Space Law. UN 116- وأُبلغت اللجنة الفرعية بالمؤتمر الدولي بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء المقرر عقده في كييف، في حزيران/يونيه 2008، بمناسبة الذكرى العاشرة للاتفاق الذي أبرمه الاتحاد الروسي وأوكرانيا بشأن تأسيس المركز الدولي لقانون الفضاء.
    IMG Gallup carried out the survey, which the Institute of Regional Development published under the title Konur og stoðkerfi atvinnulífsins ( " Women and the Support Systems of the Business Sector " ) in 2005. This revealed, amongst other things, that 80% of the respondents had not taken part in the state-run supportive projects such as courses, or received any counselling on the foundation and operation of companies. UN وأجرت شركة IMG Gallup دراسة استقصائية نشرها معهد التنمية الإقليمية في عام 2005 بعنوان " النساء ونظم دعم قطاع الأعمال التجارية " وكشفت هذه الدراسة، ضمن أمور أخرى، عن أن 80 في المائة من المستجيبين لم يشاركوا في مشاريع الدعم التي تديرها الدولة، مثل الدورات، ولم يتلقوا أية مشورة بشأن تأسيس الشركات وتشغيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more