When there is a treaty on mutual assistance in criminal matters, the terms of that treaty should govern the relationship. | UN | وعندما تكون هناك معاهدة بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، ينبغي أن تنظم أحكام تلك المعاهدة العلاقة بين اﻷطراف. |
When there is a treaty on mutual assistance in criminal matters, the terms of that treaty should govern the relationship. | UN | وعندما تكون هناك معاهدة بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، ينبغي أن تنظم أحكام تلك المعاهدة العلاقة بين اﻷطراف. |
Madagascar reported on the signing with Mauritius of an agreement on mutual assistance in countering illicit drug trafficking. | UN | وأبلغت مدغشقر عن التوقيع على اتفاق مع موريشيوس بشأن تبادل المساعدة في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Please provide a list of countries with which Yugoslavia has concluded bilateral agreements on mutual assistance. | UN | يرجى تقديـم قائمة بأسماء البلــدان التي وقّعت معها يوغوسلافيا اتفاقات ثنائية بشأن تبادل المساعدة |
:: Advised investigative authorities on mutual assistance and extradition; | UN | :: أسدت المشورة لسلطات التحقيق بشأن تبادل المساعدة وتسليم المجرمين؛ |
The new Section 24c also creates the prerequisites for complying with the Convention concluded in 2000 on mutual assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union. | UN | كذلك تنص المادة 24 ج الجديدة على شروط الامتثال للاتفاقية التي أبرمت في عام 2000 بشأن تبادل المساعدة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في المسائل الجنائية. |
Useful precedents would be the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and the Model Treaty on mutual assistance in Criminal Matters. | UN | ولعلﱠ من اﻷمثلة المفيدة في هذا الصدد اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية والمعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في الشؤون الجنائية. |
The Model Law on mutual assistance in Criminal Matters was finalized in 2007. It is available on the UNODC website. | UN | وضع الدليل النموذجي بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية في صيغته النهائية في عام 2007 وهو متاح في موقع المكتب على الويب. |
Finally, two European Union conventions have been concluded but have not yet entered into force: the 2000 Convention on mutual assistance in Criminal Matters and the October 2001 Protocol to this convention. | UN | وختاما أُبرمت اتفاقيتان للاتحاد الاوروبي ولكنهما لم تدخلا حيز النفاذ بعد: اتفاقية عام 2000 بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية وبروتوكول هذه الاتفاقية المبرم في تشرين الأول/ أكتوبر 2001. |
One delegation recalled that the phrase had been taken from the amendments to the Model Treaty on mutual assistance in Criminal Matters. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن العبارة مأخوذة من التعديلات المدخلة على المعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية . |
One delegation recalled that the phrase had been taken from the amendments to the Model Treaty on mutual assistance in Criminal Matters. | UN | وأشار أحد الوفود الى أن العبارة مأخوذة من التعديلات المدخلة على المعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية . |
Bearing in mind that developing countries and countries with economies in transition may lack the resources for developing and implementing treaties on mutual assistance in criminal matters, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية قد تنقصها الموارد اللازمة لوضع معاهدات وتنفيذها بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، |
Under the 1959 Convention between France and Spain on mutual assistance in case of fire, the party called upon to provide assistance is exonerated from liability for any damage it might cause. | UN | وبموجب الاتفاقية المعقودة في عام 1959 بين فرنسا وأسبانيا بشأن تبادل المساعدة في حالة وقوع حرائق، يُخلى من المسؤولية، الطرف الذي يطلب إليه تقديم المساعدة بما قد يسببه هو مـن ضــرر. |
Bearing in mind that developing countries and countries with economies in transition may lack the resources for developing and implementing treaties on mutual assistance in criminal matters, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية قد تنقصها الموارد اللازمة لوضع وتنفيذ معاهدات بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، |
(e) Model Treaty on mutual assistance in Criminal Matters. | UN | (هـ) المعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية. |
1. Model legislation on mutual assistance in criminal matters should reflect in statutory terms the general provisions of the Model Treaty on mutual assistance in Criminal Matters, together with the recommendations contained in annex I above. | UN | ١ - ينبغي للتشريعات النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية أن تعكس، بمصطلحات قانونية، اﻷحكام العامة للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، إلى جانب التوصيات الواردة في المرفق اﻷول أعلاه. |
“Bearing in mind that developing countries and countries with economies in transition may lack the resources for developing and implementing treaties on mutual assistance in criminal matters, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها أن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد تنقصها الموارد اللازمة لوضع وتنفيذ معاهدات بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، |
(ii) Model Treaty on mutual assistance in Criminal Matters (Assembly resolution 45/117, annex); | UN | ' 2` معاهدة نموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية (قرار الجمعية 45/117، المرفق)؛ |
2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 in conformity with any treaties or other arrangements on mutual assistance that may exist between them. | UN | ٢ - تفي الدول اﻷطراف بالتزاماتها المنصوص عليها في الفقرة ١ بما يتفق مع أي معاهدات أو ترتيبات أخرى بشأن تبادل المساعدة تكون نافذة فيما بينها. |
2. States Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 in conformity with any treaties on mutual assistance that may exist between them. | UN | ٢ - تفي الدول اﻷطراف بالتزاماتها المنصوص عليها في الفقرة ١ بما يتفق مع أي معاهدات بشأن تبادل المساعدة تكون نافذة فيما بينها. |