"بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • on arms control and disarmament
        
    • on arms limitation and disarmament
        
    Armenia remains fully committed to its international obligations on arms control and disarmament. UN ما زالت أرمينيا ملتزمة تماما بواجباتها الدولية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The process established by the draft resolution is an opportunity to resume negotiations on arms control and disarmament within the United Nations. UN وتشكِّل العملية التي قررها مشروع القرار فرصة لاستئناف المفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح في إطار الأمم المتحدة.
    It has a track record of many multilateral agreements on arms control and disarmament. UN وله سجل تاريخي طويل يشمل العديد من الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Confidence-building creates an atmosphere conducive to negotiations on arms control and disarmament. UN وبناء الثقة يخلق جوا مناسبا لإجراء مفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    :: Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament. Protocol V (entitled " Protocol on Explosive Remnants of War " ) to the Convention on Certain Conventional Weapons was adopted. UN :: المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح - اعتمد البروتوكول الخامس (المعنون " البروتوكول المتعلق بالمتخلفات المتفجرة للحرب " ) للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة.
    Armenia remains fully committed to its international obligations on arms control and disarmament. UN إن أرمينيا ملتزمة تماما بواجباتها الدولية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    A verification mechanism cannot exist in the abstract and should be linked to specific legal instruments on arms control and disarmament. UN ولا يمكن أن تكون هناك آلية للتحقق بشكل تجريدي، ولكن ينبغي أن ترتبط بصكوك قانونية محددة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    My country's position on arms control and disarmament is well known to the Conference, as elaborated on various occasions in the past. UN إن موقف بلدي بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح معروف لدى المؤتمر، وهو كما شرحناه في مناسبات شتى في الماضي.
    We are confident that full compliance with United Nations resolutions and regional arrangements on arms control and disarmament is one of the most essential and critical factors that can bring us closer to stability and durable peace in the South Caucasus. UN ونحن واثقون بأن الامتثال الكامل لقرارات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح هو أحد أهم العوامل الأساسية التي يمكن أن تقربنا من الاستقرار والسلم الدائم في جنوب القوقاز.
    For it is not acceptable by any standard that the world's principal forum for negotiations on arms control and disarmament is still unable to commence substantive work. UN فغير مقبول بأي حال من الأحوال أن يظل المحفل الرئيسي في العالم لإجراء المفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح عاجزاً عن الشروع في عمله الجوهري.
    Attempts to forge a new consensus on arms control and disarmament require the convening of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament -- SSOD-IV. That alone could ensure genuine and complete ownership of the outcome by all States. UN ومحاولات تكوين توافق جديد بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح تقتضي عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح. فهذا وحده يمكن أن يضمن للدول كافة ملكية حقة وكاملة للنتائج.
    The impasse that has largely characterized multilateral discussions and negotiations on arms control and disarmament over past years has been broken. UN لقد تم التغلب على الجمود المستحكم الذي اتصفت به إلى حد كبير المناقشات والمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح خلال السنوات الماضية.
    The Conference on Disarmament encapsulates the multilateral efforts on arms control and disarmament. It has made many proud achievements in the past, but has also fallen into a long period of stagnation. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو حصيلة الجهود المبذولة من قبل أطراف متعددة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح وقدم العديد من الإنجازات التي يمكن الافتخار بها في الماضي إلا أنه دخل في مرحلة طويلة من الركود.
    Full compliance with United Nations resolutions and regional arrangements on arms control and disarmament is one of the most essential and critical factors that can bring us closer to stability, cooperation and durable peace in the South Caucasus. UN إن الالتزام التام بقرارات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح يعتبر أحد أهم العناصر الجوهرية الحاسمة التي يمكن أن تقربنا من الاستقرار والتعاون والسلام الدائم في جنوب القفقاس.
    Full compliance with United Nations resolutions and regional arrangements on arms control and disarmament is one of the most essential and critical factors in promoting stability, cooperation and durable peace, not only in the South Caucasus, but also beyond. UN إن الامتثال الكامل لقرارات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح هو أحد العوامل الأكثر أهمية وحسما في تقريبنا من تحقيق الاستقرار والتعاون والسلام الدائم، ليس في منطقة جنوب القوقاز فحسب، وإنما خارجها أيضا.
    Full compliance with United Nations resolutions and regional arrangements on arms control and disarmament is one of the most essential and critical factors in bringing us closer to stability, cooperation and durable peace not only in the South Caucasus, but also beyond. UN إن الامتثال الكامل لقرارات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح هو أحد العوامل الأكثر أهمية وحسما في تقريبنا من تحقيق الاستقرار والتعاون والسلام الدائم، ليس في منطقة جنوب القوقاز فحسب، وإنما خارجها أيضا.
    For it is not acceptable by any standard that the world's principal forum for negotiation on arms control and disarmament remain idle for so long ... all the more so when, as the United Nations SecretaryGeneral made clear to us last week, it is the clear will of the overwhelming majority of nations in this chamber and beyond that we take action. UN لأنه ليس مقبولاً بأي حال أن يظل المنتدى العالمي الرئيسي للتفاوض بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح عاطلاً كل هذا الوقت... خاصة عندما تكون الإرادة الواضحة للأغلبية الساحقة للأمم في هذه القاعة وخارجها، كما أوضح الأمين العام للأمم المتحدة الأسبوع الماضي، تحث على التحرك.
    First, on the afternoon of Wednesday, 15 October, we could have an exchange with the High Representative and other Secretariat officials on arms control and disarmament and the role of the respective organizations, as indicated in CRP.2. UN فأولا، بعد ظهر الأربعاء، 15 تشرين الثاني/أكتوبر، يمكننا أن نجري تبادلا مع الممثل السامي وآخرين من مسؤولي الأمانة العامة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات ذات الصلة، وقد أشير إلى ذلك في الوثيقة CRP.2.
    (f) Providing Member States and international and non-governmental organizations participating in United Nations disarmament-related conferences and meetings with updated information and advisory services on arms control and disarmament. UN (و) تقديم آخر ما استجد من معلومات وخدمات استشارية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة المتعلقة بنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more