"بشأن تخطيط" - Translation from Arabic to English

    • on the planning
        
    • on planning
        
    • in the planning
        
    • for planning
        
    • about the planning
        
    • regarding the planning
        
    • concerning the planning
        
    Provision of technical assistance to the Haitian National Police on the planning, management and coordination of the Haitian National Police reform plan UN إسداء المشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    :: Provision of technical assistance to the Haitian National Police on the planning, management and coordination of the Haitian National Police reform plan UN :: إسداء المشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Advice to the Haitian National Police on the planning, management and coordination of the Haitian National Police reform plan implementation UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    Mrs. Palme had delivered a speech on “Global Perspective on planning for Juvenile Justice” and had participated in meetings with members of Government. UN وقد ألقت السيدة بالمه كلمة بشأن " تخطيط قضاء اﻷطفال من منظور شامل " واشتركت في اجتماعات مع أعضاء في الحكومة.
    In a contributed presentation on “Planning for Disability”, the point was made that disability was normal: it could happen to anyone at any point in the life cycle. UN وفي عرض قُدم بشأن " تخطيط اﻹعاقة " ، أشير إلى أن اﻹعاقة طبيعية: يمكن أن تحدث ﻷي شخص عند أي نقطة من دورة الحياة.
    Advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in the planning of electoral activities and formulation of policies on sensitization programmes in six regions UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية بشأن تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة سياسات بشأن برامج التوعية في ست مناطق
    It is clear to the Committee from the reports of the Secretary-General on construction projects at ECA and the United Nations Office at Nairobi that the arrangements described in paragraphs 3 and 4 above for planning, managing and monitoring projects for the development of new facilities and major maintenance are neither adequate nor well-implemented. UN ويتضح للجنة من تقريري الأمين العام بشأن مشاريع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن الترتيبات المبينة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه بشأن تخطيط وإدارة ومراقبة مشاريع تشييد مرافق جديدة والقيام بأعمال صيانة رئيسية هي ترتيبات غير مناسبة ولم تُنفذ بطريقة جيدة.
    A third delegate completed the training in Abéché and subsequently received coaching on the planning and organization of human rights training. UN وأنهى مندوب ثالث التدريب في أبيشي ثم تلقى توجيها بشأن تخطيط وتنظيم الحلقات التدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    Advice to the Haitian National Police on the planning, management and coordination of the Haitian National Police reform plan implementation UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    :: Advice to the Haitian National Police on the planning, management and coordination of the Haitian National Police reform plan implementation UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    The Commission was working on establishing a unifying theory on the planning and execution of the crime. UN وكانت اللجنة تعمل بهدف وضع نظرية موحدة بشأن تخطيط الجريمة وتنفيذها.
    Advice to the Government of Burundi on the planning and implementation of Burundi National Police training programmes and training of trainers UN إسداء المشورة لحكومة بوروندي بشأن تخطيط وتنفيذ برامج تدريب شرطة بوروندي الوطنية وبرامج تدريب المدربين
    The Committee has provided its comments and recommendations on the planning and implementation of large-scale capital projects in paragraph XI.27 above. UN وقد أوردت اللجنة تعليقاتها وتوصياتها بشأن تخطيط وتنفيذ المشاريع الكبرى الواسعة النطاق في الفقرة حادي عشر-27 أعلاه.
    Aware of the need to continue promoting regular dialogue between all Member States as well as with the Office on the planning and formulation of the operational activities of the Office, including its programmes and projects, UN وإذ تدرك ضرورة مواصلة تشجيع الحوار المنتظم بين جميع الدول الأعضاء ومع المكتب بشأن تخطيط وصياغة الأنشطة العملياتية للمكتب، بما في ذلك برامجه ومشاريعه،
    Consultations and meetings on planning, organization and coordinated deployment of transition and implementation mechanism in Brussels, New York and Pristina UN :: مشاورات واجتماعات بشأن تخطيط وتنظيم آلية الانتقال والتنفيذ ونشرها المنسق، في بروكسل ونيويورك وبريشتينا
    UNHCR has issued operational guidance on planning and implementing livelihoods and self-reliance activities, and on ensuring access to health and education. UN وأصدرت المفوضية توجيهات عملية بشأن تخطيط أنشطة كسب الرزق والاعتماد على الذات وتنفيذها وبشأن ضمان الحصول على الخدمات الصحية والتعليم.
    (v) The Government of Iraq at an appropriate time and in connection with progress on reconciliation efforts, on planning, funding and implementing reintegration programmes for former members of illegal armed groups; UN ' 5` حكومة العراق، في وقت مناسب وبالاقتران مع تقدم جهود المصالحة، بشأن تخطيط وتمويل وتنفيذ برامج إعادة إدماج الأفراد الذين كانوا ينتمون سابقا إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة؛
    (v) The Government of Iraq at an appropriate time and in connection with progress on reconciliation efforts, on planning, funding and implementing reintegration programmes for former members of illegal armed groups; UN ' 5` حكومة العراق، في وقت مناسب وبالاقتران مع تقدم جهود المصالحة، بشأن تخطيط وتمويل وتنفيذ برامج إعادة إدماج الأفراد الذين كانوا ينتمون سابقا إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة؛
    The results of pilot action on planning and design for environmental accessibility will be shared by means of a subregional training workshop with interested neighbouring countries and authorities where there is great interest but limited national capacities to plan, design and develop accessible and non-handicapping environments. UN وستتاح نتائج الأعمال الرائدة بشأن تخطيط وتصميم الإمكانيات البيئية الملائمة للمعوقين، عن طريق تنظيم حلقة عمل تدريبية مع البلدان والسلطات المجاورة، حيث يكون الاهتمام بوضع وتصميم الإمكانيات البيئية الملائمة للمعوقين والخالية من الحواجز كبيرا ولكن تكون القدرات الوطنية على القيام بذلك قليلة.
    Advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in the planning of electoral activities and formulation of policies on sensitization programmes in 6 regions UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية بشأن تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة سياسات بشأن برامج التوعية في 6 مناطق
    23.1 The key management personnel are the Director General, the Deputy to the Director General and the Managing Directors, as they have the authority and responsibility for planning, directing and controlling the activities of UNIDO. UN المديرون الإداريون ٢٣-١- موظفو الإدارة الرئيسيون هم المدير العام ونائبه والمديرون الإداريون، لكونهم يتمتعون بصلاحيات ويتحملون مسؤوليات بشأن تخطيط أنشطة اليونيدو وتوجيهها ومراقبتها.
    1. At the fifth session of the Forum, based on consultations with major groups about the planning of the multi-stakeholder dialogue, the Bureau decided that agenda item 8, " Multi-stakeholder dialogue " , would be integrated into the plenary discussions of all agenda items, including the high-level segment. UN 1 - في الدورة الخامسة للمنتدى، قرر المكتب، بناء على مشاورات مع المجموعات الرئيسية بشأن تخطيط الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين، إدراج البند 8 من جدول الأعمال المعنون " الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين " في المناقشات العامة لجميع بنود الأعمال بما فيها الجزء الرفيع المستوى.
    Gap 9: UNFPA does not have a streamlined policy regarding the planning, reporting and availability of evaluation reports for the Executive Board, national stakeholders and the public. UN الثغرة 9: الصندوق ليس لديه سياسة متسقة بشأن تخطيط تقارير التقييم والإبلاغ عنها وتوفرها من أجل المجلس التنفيذي، وأصحاب المصلحة الوطنيين، والجمهور بوجه عام.
    It submits that the Planning and Building Act contains provisions concerning the planning of land and water areas and concerning building. UN وتدفع الدولة الطرف بأن قانون التخطيط والبناء يتضمن أحكاماً بشأن تخطيط الأراضي والمناطق المائية وبشأن البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more