Decision on measures to settle the conflict in Abkhazia, | UN | قرار بشأن تدابير تسوية النزاع في أبخازيا، بجورجيا، |
(iv) Field projects. Two projects on measures against organized crime and corruption. | UN | ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة؛ |
Recalling also the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council on measures to eliminate international terrorism, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي، |
advice to governments on measures to prevent and resolve conflicts | UN | إسداء المشورة للحكومات بشأن تدابير منع نشوب الصراعات وحلها |
Recalling also the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council on measures to eliminate international terrorism, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي، |
Banks and financial institutions also have to observe the conditions in the Swedish Act on measures against financing of terrorism. | UN | كما أن المصارف والمؤسسات المالية عليها أن تلتزم بالشروط الواردة في القانون السويدي بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
Policy recommendations and guidelines on measures to promote innovation entrepreneurship, especially among women and youth; | UN | :: وضع توصيات ومبادئ توجيهية في مجال السياسات بشأن تدابير تشجع الابتكار في تنظيم المشاريع، لا سيما بين النساء والشباب؛ |
It is incumbent upon us to build consensus on measures to meet common threats. | UN | وإن من واجبنا أن نبني توافق الآراء بشأن تدابير تتصدى للتهديدات المشتركة. |
Furthermore, the Committee notes the lack of detailed information on measures to combat organized crime involving the offences set out in the Optional Protocol. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة عدم وجود معلومات مفصلة بشأن تدابير مكافحة الجريمة المنظمة التي تنطوي على الجرائم الواردة في البروتوكول الاختياري. |
Extensive technical advice was provided by UNHCR on measures to avoid statelessness and deal with such cases. | UN | وقدمت المفوضية المشورة التقنية الواسعة النطاق بشأن تدابير تفادي انعدام الجنسية والتعامل مع حالات من هذا القبيل. |
This has compelled a fundamental rethinking and a growing convergence of views on measures to combat drug abuse and illicit drug-trafficking. | UN | وهذا فرض إعادة التفكير أساسيا والتقاء متزايدا بين اﻵراء بشأن تدابير مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
In 1991, the Government of Iceland passed a four-year action programme on measures to realize gender equality. | UN | ففي عام ١٩٩١، اعتمدت حكومة ايسلندا برنامج عمل رباعي السنوات بشأن تدابير تحقيق المساواة بين الجنسين. |
The Federation was regularly consulted on measures to help migrants settle in New Zealand and to promote inter-ethnic harmony. | UN | وتتم استشارة الاتحاد بانتظام بشأن تدابير مساعدة المهاجرين على الاستقرار في نيوزيلندا وتعزيز الوئام بين الإثنيات. |
(iv) Field projects. Two projects on measures against organized crime and corruption. | UN | `٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة؛ |
The Holy See would equally urge progress within the Conference on Disarmament on measures to ban the transfer of landmines. | UN | ويحث الكرسي الرسولي بنفس الدرجة مؤتمر نزع السلاح على إحراز التقدم بشأن تدابير حظر نقل اﻷلغام اﻷرضية. |
41. on measures to implement the National Family Planning Programme. | UN | ٤١ - بشأن تدابير تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة. |
ECA undertook extensive consultations on measures for relaunching ECCAS. | UN | وأجرت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مشاورات مستفيضة بشأن تدابير تنشيط الجماعة. |
Report of the World Bank on measures to improve the effectiveness of the International Comparison Programme | UN | تقرير البنك الدولي بشأن تدابير تحسين فعالية برنامج المقارنات الدولية |
Ongoing or planned reported research programmes on measures for addressing climate change 59 | UN | برامج البحث الجارية أو المخطط لها بشأن تدابير للتصدي لتغير المناخ 74 |
At its fifth session, the Commission recommended the adoption by the General Assembly of a draft resolution on action against corruption. | UN | وأوصت اللجنة في دورتها الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع اتفاقية بشأن تدابير مكافحة الفساد. |
142. The related ministries and agencies carry forward efforts concerning measures against trafficking in persons based on Japan's 2009 Action Plan to Combat Trafficking in Persons. | UN | 142 - وتضطلع الوزارات والوكالات المعنية بمزيد من الجهود بشأن تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص، وذلك بالاستناد إلى خطة عمل اليابان لمكافحة الاتجار بالأشخاص لعام 2009. |
Other recommendations included suggestions regarding measures that were already in place in Malta or in the process of implementation. | UN | وأشار الوفد إلى أن التوصيات الأخرى تتضمن اقتراحات بشأن تدابير قائمة أصلاً أو يجري تنفيذها في مالطة. |
The draft action plan includes nearly 70 proposals for measures that concern different administrative sectors. | UN | ويشمل مشروع خطة العمل نحو 70 مقترحاً بشأن تدابير تغطّي مختلف القطاعات الإدارية. |