The workshop called for the development of a comprehensive convention on extradition and mutual legal assistance for Africa. | UN | ودعت حلقة العمل الى صوغ اتفاقية شاملة بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية لصالح أفريقيا . |
With which countries has the Netherlands entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters? | UN | ما هي البلدان التي عقدت معها هولندا معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الإجرامية؟ |
Countries with which Jamaica has entered treaties on extradition and mutual legal assistance are as follows: | UN | فيما يلي البلدان التي دخلت جامايكا معها في معاهدات بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية: |
The CTC would be grateful to know with which countries New Zealand has entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance. | UN | ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو أُبلغت بأسماء البلدان التي أبرمت معها نيوزيلندا معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية. |
(iii) An analysis of prospects for developing and implementing an African initiative or a convention on extradition and mutual legal assistance in Africa. | UN | ' 3 ' إجراء تحليل لجدوى صوغ وتنفيذ مبادرة أو اتفاقية أفريقية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في أفريقيا. |
Nevertheless, Japan had concluded agreements on extradition and mutual legal assistance with various States, and signed the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. | UN | ومع ذلك، أبرمت اليابان اتفاقات بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية مع مختلف الدول، ووقعت اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
13. UNAFRI is currently implementing a regional project whose aim is to develop African legal instruments on extradition and mutual legal assistance. | UN | ١٣ - يقوم المعهد حاليا بتنفيذ مشروع إقليمي يهدف إلى وضع صكوك قانونية أفريقية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية. |
Some raised the issue of the possibility and desirability of negotiating additional international legal instruments, such as a global convention on extradition and mutual legal assistance. | UN | وأثار البعض مسألة إمكانية واستصواب التفاوض على صكوك قانونية دولية إضافية، مثل اتفاقية عالمية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية. |
The workshop, which was part of a project on extradition and mutual legal assistance in Africa, brought together officials from 37 African countries. | UN | وشارك في حلقة العمل هذه ، التي كانت جزءا من مشروع بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في أفريقيا ، مسؤولون من ٧٣ بلدا أفريقيا . |
Law No. 1/1979 on extradition and mutual legal assistance (MLA) could also serve as legal basis for cooperation with other countries, particularly with regards to extradition of suspects or as regards to legal assistance. | UN | ويمكن أن يستخدم القانون رقم 1/1979 بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية كأساس قانوني للتعاون مع البلدان الأخرى، خاصة فيما يتعلق بتسليم المشتبه فيهم أو فيما يتعلق بالمساعدة القانونية. |
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region will implement signed treaties on extradition and mutual legal assistance in accordance with local ordinances and regulations, namely the Fugitive Offenders Ordinance and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Ordinance. | UN | وسوف تقوم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بتنفيذ المعاهدات الموقعة بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية وفقا للقوانين والقواعد المحلية، وعلى وجه التحديد القانون المحلي بشأن المجرمين الفارين من العدالة والقانون المحلي بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |
Australia also has an extensive network of out-placed law enforcement liaison officers and bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters to facilitate cooperation with other countries in the prevention, investigation and prosecution of terrorist acts. | UN | ولدى استراليا أيضا شبكة واسعة من ضباط الاتصال في مجال إنفاذ القانون في الخارج، ومعاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية لتيسير التعاون مع بلدان أخرى في منع الأعمال الإرهابية والتحقيق فيها وملاحقتها. |
The project was set up in response to the recommendations of the Workshop on extradition and mutual legal assistance in Criminal Matters in Africa: Exchange of Interregional Experience and Implementation of International Principles, organized by the Institute in April 1998. | UN | وكان المشروع قد أنشئ استجابة لتوصيات حلقة عمل بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل اﻹجرامية في أفريقيا: تبادل الخبرات اﻹقليمية وتنفيذ المبادئ الدولية، والتي نظمها المعهد في نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
1. After the second sentence, the following new sentence should be inserted: " In this respect, we recommend that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice request that the United Nations Office on Drugs and Crime prepare a draft of a United Nations convention on extradition and mutual legal assistance. " | UN | 1- ينبغي إدراج الجملة الجديدة التالية بعد الجملة الثانية: " وفي هذا الصدد، نوصي بأن تطلب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن يُعدّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشروع اتفاقية للأمم المتحدة بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية. " |
(a) To afford each other assistance in connection with criminal investigations or criminal or extradition proceedings in respect of crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, including assistance in obtaining evidence at their disposal, in accordance with their national law or any treaties or other arrangements on extradition and mutual legal assistance that may exist between them; | UN | (أ) تقديم المساعدة لبعضها بعضا فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية أو الدعاوى الجنائية أو إجراءات تسليم المجرمين المتصلة بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، بما في ذلك المساعدة في الحصول على الأدلة التي بحوزتها، وفقا لقانونها الوطني أو أي معاهدات أو ترتيبات أخرى بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية قد تكون قائمة فيما بينها؛ |
(a) To afford each other assistance in connection with criminal investigations or criminal or extradition proceedings in respect of crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, including assistance in obtaining evidence at their disposal, in accordance with their national law or any treaties or other arrangements on extradition and mutual legal assistance that may exist between them; | UN | (أ) تقديم المساعدة لبعضها بعضا فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية أو الدعاوى الجنائية أو إجراءات تسليم المجرمين المتصلة بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، بما في ذلك المساعدة في الحصول على الأدلة التي بحوزتها، وفقا لقانونها الوطني أو أي معاهدات أو ترتيبات أخرى بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية قد تكون قائمة فيما بينها؛ |
(a) To afford each other assistance in connection with criminal investigations or criminal or extradition proceedings in respect of crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, including assistance in obtaining evidence at their disposal, in accordance with their national law or any treaties or other arrangements on extradition and mutual legal assistance that may exist between them; | UN | (أ) تقديم المساعدة لبعضها بعضا فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية أو الدعاوى الجنائية أو إجراءات تسليم المجرمين المتصلة بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، بما في ذلك المساعدة في الحصول على الأدلة التي بحوزتها، وفقا لقانونها الوطني أو أي معاهدات أو ترتيبات أخرى بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية قد تكون قائمة فيما بينها؛ |
(a) To afford each other assistance in connection with criminal investigations or criminal or extradition proceedings in respect of crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, including assistance in obtaining evidence at their disposal, in accordance with their domestic law or any treaties or other arrangements on extradition and mutual legal assistance that may exist between them; | UN | (أ) تقديم المساعدة لبعضها بعضا فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية أو الدعاوى الجنائية أو إجراءات تسليم المجرمين المتصلة بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، بما في ذلك المساعدة في الحصول على الأدلة التي بحوزتها، وفقا لقانونها الداخلي أو أي معاهدات أو ترتيبات أخرى بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية قد تكون قائمة فيما بينها؛ |
(a) To afford each other assistance in connection with criminal investigations or criminal or extradition proceedings in respect of crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, including assistance in obtaining evidence at their disposal, in accordance with their national law or any treaties or other arrangements on extradition and mutual legal assistance that may exist between them; | UN | (أ) تقديم المساعدة لبعضها بعضا فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية أو الدعاوى الجنائية أو إجراءات تسليم المجرمين المتصلة بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، بما في ذلك المساعدة في الحصول على الأدلة التي بحوزتها، وفقا لقانونها الوطني أو أي معاهدات أو ترتيبات أخرى بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية قد تكون قائمة فيما بينها؛ |
:: multilateral and bilateral agreements on extradition and legal assistance and the extradition provisions of multilateral treaties, bilateral agreements on international police co-operation, | UN | :: الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية والأحكام المتعلقة بتسليم المجرمين الواردة في المعاهدات المتعددة الأطراف والاتفاقات الثنائية بشأن التعاون مع الشرطة الدولية. |