In this context, the Bank undertook a major feasibility study on the export of commercial goods via the Rafah border crossing with Egypt. | UN | وفي هذا السياق، اضطلع البنك الدولي بدراسة جدوى رئيسية بشأن تصدير السلع التجارية عبر معبر رفح الموجود على الحدود مع مصر. |
In this regard, Slovenia strongly supports the existing moratoria on the export of anti-personnel land-mines. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد سلوفينيا بشدة الوقف الاختياري القائم بشأن تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
We would also support the proposed moratorium on the export of anti-personnel mines. | UN | ونؤيد أيضا الوقف المؤقت المقترح بشأن تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
The focused summary provided by Norway also gives useful information on export, import and uses of this chemical in Norway. | UN | وجاء في الموجز المُركّز الذي قدمته النرويج معلومات مفيدة بشأن تصدير واستيراد واستخدامات هذه المادة الكيميائية في النرويج. |
I am pleased to have this opportunity today to introduce this important draft resolution calling for States to adopt moratoriums on the export of anti-personnel land-mines. | UN | ويسرني أن تتاح لي اليوم هذه الفرصة ﻷعرض مشروع القرار الذي يدعو الدول الى اعتماد وقف اختياري بشأن تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Italy has some of the world’s strictest and most advanced legislation on the export of arms. | UN | إن إيطاليا لديها بعض أشد القوانين صرامة وأكثرها تطورا في العالم بشأن تصدير اﻷسلحة. |
HCBD has not been included in the European regulation 689/2009 on the export and import of dangerous chemicals. | UN | ولم تدرج هذه المادة في القاعدة الأوروبية رقم 689/2009 بشأن تصدير واستيراد المواد الكيميائية الخطرة. |
HCBD has not been included in the European regulation 689/2009 on the export and import of dangerous chemicals. | UN | ولم تدرج هذه المادة في القاعدة الأوروبية رقم 689/2009 بشأن تصدير واستيراد المواد الكيميائية الخطرة. |
The Department for Business, Innovation and Skills is responsible for implementing the existing comprehensive national and European Union controls on the export of and trade in arms and other goods controlled for strategic reasons. | UN | وتتولى وزارة الأعمال والابتكار والمهارات المسؤولية عن تنفيذ الضوابط الشاملة القائمة المفروضة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة وغيرها من البضائع الخاضعة للمراقبة لأسباب استراتيجية والاتجار بها. |
Provide guidance on the types of activities which could be contrary to the aims of the Convention and relevant national and international laws and regulations, including on the export and import of biological resources; | UN | `3` توفِّر إرشادات بشأن أنواع الأنشطة التي قد تتنافى وأغراض الاتفاقية والقوانين واللوائح الوطنية والدولية ذات الصلة، وكذلك بشأن تصدير الموارد البيولوجية واستيرادها؛ |
The Nuclear Suppliers Group plays a key role in formulating directives on the export of nuclear or dual-use materials, equipment and technologies in the context of the development of the peaceful use of nuclear energy. | UN | تؤدي مجموعة الموردين النوويين دورا أساسيا في صياغة تعليمات إرشادية بشأن تصدير المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية أو ذات الاستخدام المزدوج، في سياق تطوير الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
The Nuclear Suppliers Group plays a key role in formulating directives on the export of nuclear or dual-use materials, equipment and technologies in the context of the development of the peaceful use of nuclear energy. | UN | كما تقوم " مجموعة موردي المواد النووية " بدور أساسي في صياغة توجيهات بشأن تصدير المواد النووية أو المواد والمعدات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج في سياق تعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
We co-sponsored the United Nations resolution on the export of anti-personnel land-mines and immediately, in April 1994, the Slovak Government declared a comprehensive moratorium on the export of all types of land-mines. | UN | واشتركنا في تقديم قرار اﻷمم المتحدة بشأن تصدير اﻷلغام البرية المضادرة لﻷفراد، وقامت الحكومة السلوفاكية فوراً، في نيسان/أبريل ٤٩٩١، بالاعلان عن وقف اختياري شامل لتصدير جميع أنواع اﻷلغام البرية. |
Data collection under articles 13 and 16 on the export and import of hazardous wastes has much improved since 1998 and quantifiable information can now be provided. | UN | ومنذ عام 1998 حدث تحسن كبير في جمع البيانات بمقتضى أحكام المادتين 13 و16 بشأن تصدير واستيراد النفايات الخطرة، ويتسنى الآن توفير معلومات يمكن تحديدها كمياً. |
The basic principles, policies and national practices on the export of such materiel and related technology are provided for in the Act on the export and Transit of Defence Materiel and related Decree. | UN | وينص القانون المتعلق بتصدير معدات الدفاع ونقلها العابر والمرسوم ذو الصلة على المبادئ الأساسية والسياسات والممارسات الوطنية بشأن تصدير تلك المعدات والتكنولوجيا المرتبطة بها. |
The Panel recommends that Member States exercise due vigilance on export to the Democratic People’s Republic of Korea of the above-mentioned items. | UN | ويوصي الفريق بأن تمارس الدول الأعضاء اليقظة اللازمة بشأن تصدير الأصناف المذكورة أعلاه إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The common position has been implemented in Finland through a change in Guideline 2.1.3. of the General Guidelines for Export and Transit of Defence Matériel adopted by the Council of State, which provide the rules to be followed when granting an export licence to transshipment of defence matériel. | UN | ونُفذ الموقف المشترك في فنلندا بإدخال تغيير على المبدأ التوجيهي ٣-١-٢ من المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس الدولة بشأن تصدير مواد الدفاع ومرورها العابر، والتي تنص على القواعد الواجب اتباعها عند منح رخصة لتصدير مواد الدفاع أو رخصة لنقلها العابر. |
On 24 May 1996, from the Government of Singapore for the export of spare parts for vehicles from the Tata Engineering Services (Pte) Ltd. (a Singapore company) to Rwanda through the entry point of Rusumo, Rwanda, via the port of Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. | UN | إخطار مؤرخ ٤٢ أيار/مايو ٦٩٩١ وارد من حكومة سنغافورة بشأن تصدير قطع غيار مركبات من شركة تاتا للخدمات الهندسية، المحدودة، Tata Engineering Services )وهي شركة سنغافورية( إلى رواندا عن طريق نقطة دخول روزومو، في رواندا، عبر مطار دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
In addition there are concerns over export of electronic waste to developing countries leading to HBB releases during recycling operations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة شواغل بشأن تصدير النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية مما يفضي إلى إطلاقات من سداسي البروم ثنائي الفينيل أثناء عمليات إعادة التدوير. |
:: Under EU Regulation 1334, the control lists of the four dual-use regimes are brought together in a single instrument, which sets out the procedures governing EU member States with regard to the export of sensitive weapons of mass destruction-related dual-use goods from the European Union. | UN | :: عملا بلائحة الاتحاد الأوروبي التنظيمية 1334، جرى توحيد قوائم الرقابة على الأنظمة الأربعة للمواد ذات الاستعمال المزدوج في قائمة وحيدة، تحدد للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الإجراءات الناظمة بشأن تصدير أي سلع ذات استعمال مزدوج وذات صلة بأسلحة الدمار الشامل من بلدان الاتحاد الأوروبي. |
France thus welcomes the fact, announced last week, that the United States has come on board, and is hopeful about the possibility of reaching an agreement on a universal and legally binding treaty that represents the highest possible common standards concerning the export, import and transfer of conventional arms. | UN | وبالتالي، ترحب فرنسا بالإعلان في الأسبوع الماضي عن انضمام الولايات المتحدة إلى العملية، وهي متفائلة إزاء إمكانية التوصل إلى اتفاق على إبرام معاهدة عالمية ومُلزمة قانونا تمثل أرفع المعايير المشتركة الممكنة بشأن تصدير الأسلحة التقليدية واستيرادها ونقلها. |