"بشأن تضارب المصالح" - Translation from Arabic to English

    • on conflict of interest
        
    • on conflicts of interest
        
    • on conflict of interests
        
    • regarding conflicts of interest
        
    • conflict-of-interest
        
    Abuse of function is criminalized in section 512 on conflict of interest. UN وتخضع إساءة استغلال الوظيفة للتجريم بموجب المادة 512 بشأن تضارب المصالح.
    Model contracts for contractual employees generally contained a similar provision on conflict of interest. UN وتتضمن العقود النموذجية للعاملين بعقود بوجه عام حكما مماثلا بشأن تضارب المصالح.
    One recommendation is to ensure that a standard policy on conflict of interest is in place and integrated into the general conditions of contracts. UN وإحدى التوصيات هي ضمان اعتماد تطبيق سياسة موحدة بشأن تضارب المصالح وإدراجها في الشروط العامة للعقود.
    The amended code of professional conduct on conflicts of interest contains a rule on the participation of former staff members in defence activities. UN وتحتوي مدونة قواعد السلوك المهني بشأن تضارب المصالح قاعدة تتعلق بمشاركة موظفين سابقين في عمليات الدفاع.
    That could be done by establishing appropriate codes of conduct and adopting legislation on conflicts of interest and corruption. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق وضع مدونات سلوك مناسبة، واعتماد تشريعات بشأن تضارب المصالح والفساد.
    The annex to the present note contains a draft decision submitted by Canada on conflict of interests relating to members of the Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) and its technical options committees and temporary subsidiary bodies. UN 1 - يحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع مقرر مقدم من كندا بشأن تضارب المصالح بالنسبة لأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة.
    The Secretariat had received declarations regarding conflicts of interest from all Committee members and the Committee had examined them prior to the opening of the current meeting, finding no conflicts. UN وقد تلقت الأمانة إعلانات بشأن تضارب المصالح من جميع أعضاء اللجنة وقامت اللجنة بفحصها قبل افتتاح الاجتماع الراهن ولم تجد أي تضارب في المصالح.
    Further, legislation on conflict of interest and whistleblowing is being drafted. UN وعلاوة على ذلك، تجري حاليا صياغة تشريع بشأن تضارب المصالح والإبلاغ عن المخالفات.
    The Procurement Division issued an interoffice memorandum on conflict of interest and confidential information reminding staff to avoid conflict of interest situations and not to divulge confidential information without authorization. UN أصدرت شعبة المشتريات مذكرة داخلية بشأن تضارب المصالح والمعلومات السرية ذكَّرت فيها الموظفين بضرورة تحاشي الحالات التي ينشأ فيها تضارب في المصالح وعدم التصريح بالمعلومات السرية دون إذن.
    After an extensive survey of existing policies of the United Nations and the secretariat, the programme developed a draft policy on conflict of interest and confidentiality that is currently being reviewed at the United Nations Headquarters. UN 64- وبعد إجراء دراسة واسعة للسياسات القائمة في الأمم المتحدة والأمانة، وضع البرنامج مشروع سياسة بشأن تضارب المصالح والسرية يجري استعراضها حالياً في مقر الأمم المتحدة.
    162. The Procurement Division issued an interoffice memorandum on conflict of interest and confidential information reminding staff to avoid conflict of interest situations and not to divulge confidential information without authorization. UN 162- وأصدرت شعبة المشتريات مذكرة داخلية بشأن تضارب المصالح والمعلومات السرية ذكَّرت فيها الموظفين بضرورة تحاشي الحالات التي ينشأ فيها تضارب في المصالح وعدم التصريح بالمعلومات السرية دون إذن.
    (c) The deliberations of the plenary of the Compliance Committee on conflict of interest as reflected in chapters III E and III F. UN (ج) مداولات لجنة الامتثال بكامل هيئتها بشأن تضارب المصالح على النحو الوارد في الفصلين ثالثاً هاء وثالثاً واو.
    In the United Nations system, there is a need to introduce comprehensive provisions on conflict of interest, which would enable adequate coverage of the issue in contracts. UN 68- وتوجد حاجة في منظومة الأمم المتحدة إلى الأخذ بأحكام شاملة بشأن تضارب المصالح يكون من شأنها التمكين من تناول هذه المسألة في العقود تناولاً وافياً.
    The Plenary also decided that it would resume consideration of a policy on conflicts of interest at its third session. UN وقرر الاجتماع العام أيضاً أنه سيستأنف، في دورته الثالثة، النظر في سياسة بشأن تضارب المصالح.
    This post focuses on administration of the Financial Disclosure Programme, including review of disclosures and preparation of advice to staff on conflicts of interest. UN وتتمثل مهام هذه الوظيفة أساسا في إدارة برنامج الإقرارات المالية، بما في ذلك استعراض الإقرارات وإعداد المشورة المقدمة إلى الموظفين بشأن تضارب المصالح.
    The representative of the secretariat introduced the substantive discussion on conflicts of interest and asset declarations. UN 25- وعرض ممثل الأمانة المناقشة المواضيعية بشأن تضارب المصالح والتصريح بالممتلكات.
    The bar would have powers to enforce, inter alia, the substantive amendments and additions to the code of professional conduct for defence counsel, including an explicit prohibition of fee-splitting and more detailed rules on conflicts of interest. UN وسيكون لهذه النقابة سلطات، من ضمنها إنفاذ التعديلات الجوهرية المدخلة على مدونة السلوك المهني لمحامي الدفاع وإدخال الإضافات عليها، بما في ذلك الحظر الصريح على تقاسم الأتعاب والمزيد من الأحكام التفصيلية بشأن تضارب المصالح.
    With regard to the prevention of corruption, the criminal police had disseminated guidelines on conflicts of interest to public officials and members of the public administration. UN 40- وفيما يتعلق بمنع الفساد، عمّمت الشرطة الجنائية على الموظفين العموميين وأعضاء الإدارة العمومية مبادئ توجيهية بشأن تضارب المصالح.
    It brings into question the right of effective appeal, since the judges who make decisions also hear appeals in related cases involving essentially the same decisions, raising clear and fundamental conflict-of-interest issues. UN فهو يثير تساؤلات بشأن التمتع الفعلي بالحق في الاستئناف، علما بأن القضاة الذين يصدرون الأحكام يقومون أيضا بالنظر في طعون ذات صلة بقضايا تنطوي على أحكام مماثلة من حيث الجوهر، مما يثير مسائل واضحة وأساسية بشأن تضارب المصالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more