The Global Assessment Programme on drug abuse was further implemented to assist countries in developing their drug information systems. | UN | ونُفّذ كذلك البرنامج التقييمي العالمي بشأن تعاطي المخدرات لمساندة البلدان في وضع نظم معلوماتها الخاصة بالمخدرات. |
It should be noted that the discussion that follows refers only to information on drug abuse and drug demand reduction programmes and activities. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المناقشة التالية تقتصر على المعلومات بشأن تعاطي المخدرات وبرامج وأنشطة خفض الطلب على المخدرات. |
One representative expressed appreciation for the new multidimensional analytical tool developed by the Global Assessment Programme on drug abuse of UNODC, which provided a basis for the representation of complex and multidimensional information on drug abuse. | UN | وأعرب أحد الممثّلين عن تقديره للأداة التحليلية المتعدّدة الأبعاد الجديدة التي وضعها البرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات التابع للمكتب، والتي توفّر أساسا لعرض معلومات معقّدة ومتعدّدة الأبعاد بشأن تعاطي المخدرات. |
:: The latest survey by the Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs of the United States Department of State on drug use in Afghanistan indicated that the number of adult drug users could exceed 1.3 million, with some 300,000 children affected. | UN | :: بينت الدراسة الاستقصائية الأخيرة التي أجراها مكتب الشؤون الدولية للمخدرات وإنفاذ القوانين في وزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن تعاطي المخدرات في أفغانستان أن عدد متعاطي المخدرات البالغين قد يتجاوز 1.3 مليون شخص، منهم نحو 000 300 من الأطفال. |
In support of this, the Office will encourage the adoption of methodologically sound and comparable indicators of drug abuse. | UN | ودعما لهذه الجهود، سيشجع المكتب على اعتماد مؤشرات بشأن تعاطي المخدرات تكون سليمة منهجيا وقابلة للمقارنة. |
One representative expressed appreciation for the new multidimensional analytical tool developed by the Global Assessment Programme on drug abuse of UNODC, which provided a basis for the representation of complex and multidimensional information on drug abuse. | UN | وأعرب أحد الممثّلين عن تقديره للأداة التحليلية المتعدّدة الأبعاد الجديدة التي وضعها البرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات التابع للمكتب، والتي توفّر أساسا لعرض معلومات معقّدة ومتعدّدة الأبعاد بشأن تعاطي المخدرات. |
Madagascar reported having carried out information, awareness and education campaigns among the general public on drug abuse and its dangers, as well as operations to eradicate illicit cannabis crops and the mobilization of local communities. | UN | فأبلغت مدغشقر بأنها نفّذت حملات إعلامية وللتوعية وتثقيفية استهدفت الجمهور، بشأن تعاطي المخدرات والخطر الذي يشكّله، إضافة إلى عمليات لاستئصال محاصيل القنّب غير المشروعة وتعبئة المجتمعات المحلية. |
The most common information on drug abuse among young people often relates to specific populations, namely, students. | UN | وغالبا ما تتعلق أكثر المعلومات شيوعا بشأن تعاطي المخدرات في أوساط الشباب بمجموعة سكانية معينة هي الطلاب . |
16. UNDCP has enhanced its role as a clearing-house for information on drug abuse. | UN | ٦١ - وقد عزز اليوندسيب دوره كمركز لتبادل المعلومات بشأن تعاطي المخدرات. |
In addition, UNODC promoted the prevention of drug abuse and HIV transmission and developed specific regional initiatives on drug abuse and HIV/AIDS. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع المكتب الوقاية من تعاطي المخدرات ونقل فيروس الأيدز ووضع مبادرات إقليمية محدّدة بشأن تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه. |
The working group on drug demand reduction made a number of recommendations on the need to strengthen data collection capacity on drug abuse, to develop treatment and rehabilitation strategies, to support the establishment of an appropriate legal framework and to prevent drug abuse. | UN | وأشار الفريق العامل المعني بخفض الطلب على المخدرات بعدد من التوصيات بشأن ضرورة تعزيز القدرة على جمع البيانات بشأن تعاطي المخدرات وإعداد استراتيجيات للعلاج وإعادة التأهيل، ودعم العمل على إنشاء إطار قانوني مناسب والوقاية من تعاطي المخدرات. |
For the biennium 2010-2011, with the anticipated completion of a large project on alternative development in Colombia and of a project on drug abuse in Brazil, as well as reductions in various other projects, it is anticipated that the level of special-purpose income will return to levels closer to that of 2006-2007. | UN | وفيما يتعلق بفترة السنتين 2010-2011، من المتوقع، مع الاكتمال المنتظر لمشروع ضخم بشأن التنمية البديلة في كولومبيا ومشروع بشأن تعاطي المخدرات في البرازيل إلى جانب تخفيضات في مشاريع أخرى مختلفة، أن مستوى الإيرادات الخاصة الغرض سوف يعود إلى مستويات قريبة إلى ما كان عليه في الفترة 2006-2007. |
In this connection, many countries are working towards improving their data collection systems, with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime within the framework of the Global Assessment Programme on drug abuse and other programmes. | UN | 12- وفي هذا الصدد، يعمل العديد من البلدان من أجل تحسين نظم جمع البيانات التابعة لها، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي إطار البرنامج التقييمي العالمي بشأن تعاطي المخدرات وبرامج أخرى. |
Africa-wide projects on drug abuse and HIV/AIDS prevention have established regional guidelines on treatment and rehabilitation and peer-to-peer prevention based on identified good practices and lessons learned. | UN | 36- ووضعت مشاريع عموم أفريقيا بشأن تعاطي المخدرات والوقاية من الأيدز وفيروسه مبادئ توجيهية إقليمية عن العلاج وإعادة التأهيل والوقاية فيما بين النظراء بالاعتماد على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة التي حددت. |
(c) The global picture provided to CND on drug abuse and illicit drug trafficking is limited by the number of countries that provide information through the ARQ. | UN | (ج) الصورة العالمية التي تقدم إلى لجنة المخدرات بشأن تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها محدودة بعدد البلدان التي تقدم المعلومات بواسطة الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
Taking into account General Assembly resolution 50/148 of 21 December 1995, in section IV of which the Assembly requested the Commission to discuss the proposal to hold a second international conference on drug abuse and illicit trafficking fully, as a matter of priority, at its thirty-ninth session, and to present its conclusions and suggestions through the Council to the Assembly at its fifty-first session, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٨ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ والذي طلبت الجمعية في الجزء الرابع منه إلى اللجنة أن تناقش اقتراح عقد مؤتمر دولي ثان بشأن تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع فيها مناقشة كاملة وعلى سبيل اﻷولوية في دورتها ٣٩، وأن تقدم اسنتاجاتها واقتراحاتها، عن طريق المجلس، إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين، |
The immediate objective is to establish a coordinated sub-regional drug abuse prevention programme by developing National Action Plans on drug abuse prevention, involving schools and NGO's in drug abuse prevention programmes on the national and Sub-regional levels, and conducting an Awareness raising campaign on drug abuse and related HIV/AIDS amongst staff from government institutions. | UN | والهدف المباشر هو وضع برنامج منسق دون اقليمي للوقاية من تعاطي المخدرات من خلال وضع خطط عمل وطنية بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات، تُشْرِك المدارس والمنظمات غير الحكومية في برامج الوقاية من تعاطي المخدرات على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي، وتنفيذ حملة للتوعية بشأن تعاطي المخدرات والاصابة بالإيدز وفيروسه المتصلة بذلك في أوساط موظفي المؤسسات الحكومية. |
(b) Strengthened capacity of appropriate sectors at the national level (including, e.g., the media, civil society, the educational sector, the health sector, the workplace and the criminal justice system) on drug abuse and crime prevention, treatment and rehabilitation; | UN | (ب) تعزيز قدرات القطاعات المناسبة على الصعيد الوطني (بما في ذلك وسائط الإعلام والمجتمع المدني وقطاع التعليم وقطاع الصحة وأماكن العمل ونظام العدالة الجنائية، على سبيل المثال) بشأن تعاطي المخدرات ومنع الجريمة والعلاج وإعادة التأهيل؛ |
In June 2007, UNODC and UNDP supported a regional seminar on strengthening municipal programmes on drug use and prevention of HIV in Argentina, Chile, Paraguay and Uruguay. | UN | 71 - وفي حزيران/يونيه 2007، قدّم المكتب واليونديب دعماً لحلقة دراسية إقليمية حول تعزيز برامج البلديات بشأن تعاطي المخدرات والوقاية من فيروس الإيدز في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وشيلي. |
The purpose of the meeting was to develop an inter-agency plan of action on drug use and HIV/AIDS in the Middle East and North Africa and to develop a coordinated approach to the provision of services for HIV/AIDS prevention and care for drug users. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو وضع خطة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن تعاطي المخدرات والهيف/الإيدز في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ووضع نهج منسّق إزاء الوقاية من الهيف/الإيدز ورعاية متعاطي المخدرات. |
Participants from the eight Regional Programme countries as well as Sri Lanka, Maldives, Nepal and Bangladesh shared information on drug use and experiences with drug-use surveys. | UN | وقام المشاركون من البلدان الثمانية المشمولة بالبرنامج الإقليمي، فضلا عن سري لانكا وملديف ونيبال وبنغلاديش، بتبادل المعلومات بشأن تعاطي المخدرات وتجاربهم في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بتعاطي المخدرات. |
Law enforcement agencies have a key role to play in public awareness campaigns to increase the knowledge within the community of drug abuse and its accompanying problems of crime. | UN | ويقع على عاتق أجهزة إنفاذ القوانين دور محوري في حملات التوعية العامة لزيادة المعرفة داخل المجتمعات المحلية بشأن تعاطي المخدرات ومشاكل الجريمة المصاحبة له. |