"بشأن تفسير معاهدة" - Translation from Arabic to English

    • regarding the interpretation of a treaty
        
    • on the interpretation of a treaty
        
    Conclusion 9. Agreement of the parties regarding the interpretation of a treaty 197 UN الاستنتاج 9 اتفاق الأطراف بشأن تفسير معاهدة 255
    Agreement of the parties regarding the interpretation of a treaty UN اتفاق الأطراف بشأن تفسير معاهدة
    14. The fact that States parties assume a position regarding the interpretation of a treaty may sometimes also be inferred from the character of the treaty or of a specific provision. UN 14 - اتخاذ دول أعضاء موقفا بشأن تفسير معاهدة أمر يمكن أحيانا استنتاجه من طبيعة المعاهدة أو طبيعة حكم محدد.
    43. It is clear that subsequent practice by all parties can establish their agreement regarding the interpretation of a treaty. UN 43 - من الواضح أن الممارسة اللاحقة من جانب جميع الأطراف يمكن أن تثبت الاتفاق بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات.
    He agreed with the premise that a careful factual and legal analysis of the positions of the parties regarding the interpretation of a treaty was necessary. UN وقال إنه يتفق مع الفرضية القائلة بأن التحليل الوقائعي والقانوني الدقيق لمواقف الطرفين بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات ضروري.
    Mr. Saboia said that a subsequent agreement regarding the interpretation of a treaty that had the effect of modifying that treaty, and essentially amending it, had to follow the formal rules for amendment laid down in the 1969 Vienna Convention. UN السيد سابويا، قال إن الاتفاق اللاحق بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات الذي نتج عنه تغيير تلك المعاهدة وتعديلها، أساساً، يجب أن يتبع القواعد الرسمية للتعديل المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لعام 1969.
    Mr. Hmoud said that, to the extent that a subsequent agreement regarding the interpretation of a treaty had to produce legal effects in order to be considered an authentic means of interpretation, it constituted a binding agreement. UN السيد الحمود، قال إنه بقدر ما يتعين على اتفاق لاحق بشأن تفسير معاهدة ما أن يحدث آثاراً قانونية لكي يُعتبر وسائل تفسير ذات حجية، فإنه يشكل اتفاقاً ملزماً.
    He had difficulty with the statement in paragraph 5 of the report that conduct in the application of the treaty was only an example, albeit the most important one, of all acts regarding the interpretation of a treaty. UN وقال إنه يواجه صعوبة إزاء ما ورد في الفقرة 5 من التقرير بأن السلوك في تطبيق المعاهدة هو مجرد مثل على جميع الأعمال بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات، وإن كان الأكثر أهمية.
    Agreement of the parties regarding the interpretation of a treaty UN خامسا - اتفاق الأطراف بشأن تفسير معاهدة
    - The conditions for an " agreement " of the parties regarding the interpretation of a treaty under article 31 (3) (V.); UN - شروط حصول " اتفاق " بين الأطراف بشأن تفسير معاهدة في إطار المادة 31 (3) (خامسا)()؛
    Indeed, only the awareness of the position of the other parties regarding the interpretation of a treaty justifies the characterization of an agreement under article 31 (3) as an " authentic " means of interpretation. UN وفي واقع الأمر، إن الوعي بموقف الأطراف الأخرى بشأن تفسير معاهدة ما هو وحده ما يبرر وصف اتفاق في إطار المادة 31 (3) بأنه وسيلة تفسير " ذات حجية " ().
    68. Even where a party, by its conduct, expresses a certain position towards another party (or parties) regarding the interpretation of a treaty, this does not necessarily call for a reaction by the other party or parties. UN 68 - وحتى في حالة إعراب أحد الأطراف، بتصرفه، عن موقف معين لطرف آخر (أو أطراف آخرين) بشأن تفسير معاهدة ما، فلا يستلزم ذلك بالضرورة اتخاذ ردود فعل من قبل الطرف أو الأطراف الأخرى.
    Together, the majority opinion and the dissent clearly identify the need to analyse carefully whether the parties, by an agreement, or a practice assume a position " regarding the interpretation " of a treaty. UN ورأي الأغلبية والرأي المخالف كلاهما يحددان تحديداً واضحاً ضرورة إجراء تحليل دقيق يبين إن كانت الأطراف تتخذ، بموجب اتفاق أو ممارسة، موقفاً " بشأن تفسير " معاهدة.
    This general proposition of the Court regarding the role of silence for the purpose of establishing agreement regarding the interpretation of a treaty by subsequent practice has been confirmed by later decisions, and supported generally by writers. UN وهذا الطرح العام الذي جاءت به المحكمة بشأن دور السكوت في إثبات وجود اتفاق بشأن تفسير معاهدة ما بموجب ممارسة لاحقة قد تم تأكيده في قرارات صدرت فيما بعد()، وأيده عموماً مؤلفات الفقهاء().
    (28) Paragraph 3 sets forth the principle that agreements regarding the interpretation of a treaty under article 31, paragraph 3, must relate to the content of the treaty. UN (28) وترسي الفقرة 3 مبدأ أن الاتفاقات بشأن تفسير معاهدة بموجب الفقرة 3 من المادة 31، يجب أن تتعلق بمضمون المعاهدة.
    3. A decision adopted within the framework of a Conference of States Parties embodies a subsequent agreement or subsequent practice under article 31, paragraph 3, in so far as it expresses agreement in substance between the parties regarding the interpretation of a treaty, regardless of the form and the procedure by which the decision was adopted, including by consensus. UN 3- يجسد القرار الذي يُعتمد في إطار مؤتمر للدول الأطراف اتفاقاً لاحقاً أو ممارسة لاحقة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 31 بقدر ما يعبر عن اتفاق، من حيث الجوهر، بين الأطراف بشأن تفسير معاهدة أياً كان الشكل الذي اتخذه اعتماد القرار والإجراء المتبع في اعتماده، بما في ذلك اعتماده بتوافق الآراء.
    (14) The fact that States parties assume a position regarding the interpretation of a treaty sometimes also may be inferred from the character of the treaty or of a specific provision. UN (14) ويمكن أيضاً في بعض الأحيان أن يُستنتَج اتخاذ الدول الأطراف موقفاً بشأن تفسير معاهدة معينة من طبيعة المعاهدة أو طبيعة حكم محدد().
    (18) The preceding examples from the case-law and State practice substantiate the need to identify and interpret carefully subsequent agreements and subsequent practice, in particular to ask whether the parties, by an agreement or a practice, assume a position regarding the interpretation of a treaty, or whether they are motivated by other considerations. UN (18) وتثبت الأمثلة السابقة المستمدة من السوابق القضائية ومن ممارسة الدول الحاجة إلى توخي الدقة في تحديد وتفسير الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، ولا سيما معرفة ما إذا كانت الأطراف تتخذ، من خلال اتفاق أو ممارسة، موقفاً بشأن تفسير معاهدة ما، أو معرفة ما إذا كانت مدفوعة باعتبارات أخرى().
    It is a separate question whether parallel activity actually articulates a sufficient common understanding (agreement) regarding the interpretation of a treaty in a particular case (see below draft conclusion 9 paragraph (1)). UN وثمة سؤال مستقل يتمثل في معرفة ما إذا كان القيام بنشاط مواز يجسد بالفعل تفاهماً (اتفاقاً) مشتركاً كافياً بشأن تفسير معاهدة في قضية معينة (انظر مشروع الاستنتاج 9، الفقرة (1)، أدناه)().
    (1) The first sentence of paragraph 1 sets forth the principle that an " agreement " under article 31, paragraph 3 (a) and (b) requires a common understanding by the parties regarding the interpretation of a treaty. UN (1) تنص الجملة الأولى من الفقرة 1 على مبدأ أن " الاتفاق " بمقتضى الفقرة ٣(أ) و(ب) من المادة ٣١ يستلزم وجود فهم مشترك بين الطرفين بشأن تفسير معاهدة ما.
    Where there was unanimity on the interpretation of a treaty, the word " may " should not be used, as it introduced a subjective criterion. UN وعندما يسود الإجماع بشأن تفسير معاهدة ما، لا ينبغي استخدام لفظة " قد " لأنها تنطوي على معيار ذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more