"بشأن تكافؤ الفرص بين" - Translation from Arabic to English

    • on equal opportunities for
        
    • on Equal Opportunities between
        
    • on equality between
        
    • on equal opportunities of
        
    • on equal opportunity between
        
    • on equality of opportunity between
        
    • for equal opportunities for
        
    • the Equal Opportunities for
        
    Measures to adopt and speed up the application of the National Action Plan on equal opportunities for women and men; UN :: تدابير للمضي والإسراع في تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل؛
    Domestically, its ongoing national programme on equal opportunities for women and men set comprehensive objectives for eliminating gender inequalities. UN أما على الصعيد المحلي فيجري تنفيذ البرنامج الوطني بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل الذي حدد أهدافا شاملة للقضاء على اللامساواة بين الجنسين.
    The Committee recommends that the State party adopt a law on equal opportunities for men and women and ensure that the activities of the Secretariat for Women have a real impact on women's lives. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وضمان أن يكون لأنشطة أمانة المرأة تأثير حقيقي على حياة النساء.
    Integration of thematic modules on Equal Opportunities between Women and Men and Health and Healthy Lifestyles in all Vocational Training courses promoted by the Institute for Employment and Vocational Training (IEVT) in the field of citizenship education. UN 85- إدماج النماذج المواضيعية بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وأساليب الصحة والحياة الصحية في جميع دورات التدريب المهني التي ينظمها معهد التوظيف والتدريب المهني في ميدان تربية المواطن.
    The Committee also calls on the State party to adopt specific legislation on equality between men and women. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد تشريعات محددة بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Final documentation of the four dialogue fora and the congress on equal opportunities of women and men in industry UN وثائق نهائية لمحافل الحوار الأربعة وللكونغرس بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الصناعة
    3. Foster the creation of advisory and follow-up committees on equal opportunity between women and men. UN 3 - رعاية إنشاء لجان استشارية ولجان متابعة بشأن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Draft law on equality of opportunity between men and women UN القانون المقترح بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
    In the period since the Second Report was made, three acts have been adopted which are important from the point of view of the status of women and promoting gender equality; these are the aforementioned Act on equal opportunities for Women and Men, the Employment Relationships Act and the Parental Care and Family Income Act. UN في الفترة منذ أن تم فيها إعداد التقرير الثاني، تم اعتماد ثلاثة قوانين هامة من وجهة نظر وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين، وهذه هي القانون السالف الذكر بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وقانون علاقات الاستخدام وقانون الرعاية الأبوية ودخل الأسرة.
    Act No. 4 of 29 January 1999 on equal opportunities for women, regulated by Executive Decree No. 53 of 2002 UN القانون رقم 4 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 1999 بشأن " تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل " والمرسوم التنفيذي رقم 53 لعام 2002 الصادر لتطبيقه
    224. Within the new proposed social agreement, which is in discussion with the social partners, a new paragraph has been recently included - on equal opportunities for women and men in the labour market. UN 224- وفي إطار الاتفاق الاجتماعي المقترح، الذي يناقش مع الشركاء الاجتماعيين، أدرجت فقرة جديدة مؤخراً بشأن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل.
    (c) National Programme on equal opportunities for Women and Men and its Action Plan for 2010-2014. UN (ج) البرنامج الوطني بشأن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال وخطة العمل الخاصة به للفترة 2010-2014.
    Conclusions and recommendations will be taken into account when developing new National programme on equal opportunities for Women and Men 2015-2020. UN وستؤخذ الاستنتاجات والتوصيات في الاعتبار عند وضع البرنامج الوطني الجديد بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2020-2015.
    4. According to information received, a new Law on equal opportunities for Women and Men was adopted in January 2012. UN 4- ووفقاً للمعلومات التي تلقتها اللجنة، فقد اعتُمد قانون جديد بشأن تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في كانون الثاني/يناير 2012.
    The participation of women in decision-making positions is also a focus of the following 5th EU programme of the " Action Programme on equal opportunities for women and men " (2001 - 2005). UN ومشاركة المرأة في مناصب اتخاذ القرار كان أيضا موضع التركيز في البرنامج الخاص التالي للاتحاد الأوروبي المعنون " برنامج العمل بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل " (2001-2005).
    285. For purposes of implementing measures to ensure equality in Uzbekistan's Parliament, the following draft laws are in the stage of development and enactment: on equal opportunities for men and women, on social partnership, and on social protection of the public. UN 285 - ولأغراض تنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان المساواة في برلمان أوزبكستان تمر مشاريع القرارات التالية بمرحلة التطوير والتشريع: بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، وبشأن الشراكة الاجتماعية، وبشأن الحماية الاجتماعية للجمهور.
    - Act No. 202/2002 on equal opportunities for women and men, as amended by Act No. 501/2004 which prohibits sex-based discrimination at all stages of the employment process and requires employers to take certain measures to ensure non-discrimination and promote equal opportunities. UN - القانون رقم 202/2002 بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة ، بصيغته المعدلة بموجب القانون رقم 501/2004 الذي يحظر التمييز على أساس نوع الجنس في كافة مراحل العمالة، ويلزم أرباب العمل باتخاذ تدابير معينة لضمان عدم حدوث تمييز وتعزيز تكافؤ الفرص.
    The new Federal Act on Equal Opportunities between Women and Men in the Federal Administration and in the Courts of the Federation, which was described in detail in Part I 2.5, has been in force since 5 December 2001. UN أصبح القانون الاتحادي الجديد بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد، الذي وصف بالتفصيل في الفقرة 2-5 من الجزء الأول، نافذ المفعول منذ 5 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The Federal Act on Equal Opportunities between Women and Men in the Federal Administration and in the Courts of the Federation (Gleichstellungsgesetz für die Bundesverwaltung und die Gerichte des Bundes), which entered into force on 5 December 2001, places greater emphasis on equality between the staff of the public service of the Federation. UN يضع القانون الاتحادي بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد الذي دخل حيز التنفيذ في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدرا اكبر من التأكيد على المساواة بين موظفي الخدمة العامة في الاتحاد.
    The Committee also calls on the State party to adopt specific legislation on equality between men and women. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد تشريعات محددة بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    The Government has been monitoring since 2002 shifts in public opinion on equal opportunities of men and women by means of a survey called " Trends of Social and Political Mechanisms Affecting Gender Relations " . UN 61 - وقد دأبت الحكومة منذ سنة 2002 على رصد التحوّلات في الرأي العام بشأن تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء من خلال دراسة استقصائية تسمّى " اتجاهات الآليات الاجتماعية والسياسية التي تؤثّر على العلاقات بين الجنسين " .
    261. While welcoming the adoption of legislative and regulatory measures on equal opportunity between men and women, the Committee expresses its concern that women continue to be overrepresented among the unemployed and in part-time and temporary jobs. UN 261 - وفيما ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية والتنظيمية بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، إلا أنها تعرب عن القلق إزاء ارتفاع عدد النساء بين صفوف الذين يعانون البطالة والعاملين في أعمال لبعض الوقت أو أعمال مؤقتة.
    Its purpose was to encourage discussion on equality of opportunity between men and women with reference to the balancing of paid work and family life. UN وكان الغرض منها حفز النقاش بشأن تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في سياق التوفيق بين العمل بأجر والحياة الأسرية.
    The law sets out State guarantees for equal opportunities for men and women in respect of the public service, socio-economic matters and voting rights, etc. UN ويحدد القانون ضمانات الدولة بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالخدمة العامة والشؤون الاجتماعية الاقتصادية وحقوق التصويت وما إلى ذلك.
    (a) The adoption of the Equal Opportunities for Men and Women Act (No.28983) on 16 March 2007; UN (أ) اعتماد القانون بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل (رقم 28983) في 16 آذار/مارس 2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more