"بشأن تكاليف" - Translation from Arabic to English

    • on the costs
        
    • on costs
        
    • regarding the costs
        
    • on the cost
        
    • about the cost
        
    • about the costs
        
    • as to the costs
        
    Information on the costs of resource planning and the funding options was not available either in the feasibility study or other documents. UN والمعلومات بشأن تكاليف تخطيط الموارد وخيارات التمويل غير متاحة لا في دراسة الجدوى ولا في الوثائق الأخرى.
    Stressing the need to provide Member States and United Nations bodies with more comprehensive and accurate information on the costs of meetings and documentation, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تزويد الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة بمعلومات أكثر شمولا ودقة بشأن تكاليف الاجتماعات والوثائق،
    The European Community underscored the need for research on the costs and benefits of adaptation and the costs of inaction. UN وأكد الاتحاد الأوروبي على الحاجة إلى البحوث بشأن تكاليف ومنافع التكيف وتكاليف القعود عن العمل.
    Have studies been carried out on costs of compliance? UN هل أُجريت دراسات بشأن تكاليف الامتثال لهذه المتطلبات؟
    Concerns were raised regarding the costs of new green investments and how they would be financed. UN وقد أثيرت شواغل بشأن تكاليف الاستثمارات الجديدة الخضراء وكيفية تمويلها.
    To better understand the contributions of refugee-hosting States, the Office convened a Steering Committee on the cost and Impact of Hosting Refugees, comprised of interested members of the Executive Committee. UN ومن أجل فهم أفضل لمساهمات البلدان المضيفة للاجئين، عقدت المفوضية لجنة توجيهية بشأن تكاليف استضافة اللاجئين وآثارها، مكونة من الأعضاء المعنيين من اللجنة التنفيذية.
    The Supreme Court deemed however that the party could still bring its claims to court, on one hand, and that the arbitration tribunal could still render a decision on the costs of the proceedings, on the other. UN ومن جهة أخرى، فإن محكمة النقض والإبرام اعتبرت أن الطرف لا يزال بإمكانه عرض مطالبه على المحكمة من ناحية، وأن هيئة التحكيم يظل بوسعها أن تصدر قراراً بشأن تكاليف الإجراءات، من ناحية أخرى.
    Stressing the need to provide Member States and United Nations bodies with more comprehensive and accurate information on the costs of meetings and documentation, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تزويد الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة، بمعلومات أكثر شمولا ودقة بشأن تكاليف الاجتماعات والوثائق،
    The Board also sought information on the costs of investigations and further statistical and trend information regarding the caseload managed by the Inspector General's Office. UN وقد التمس المجلس أيضا معلومات بشأن تكاليف التحقيقات ومزيدا من المعلومات الإحصائية والمعلومات المتعلقة بالاتجاهات بشأن عدد القضايا المعروضة التي يديرها المكتب.
    A. Costs of inaction In 2010, UNEP launched an initiative on the costs of inaction to assess the economic and social costs of unsound chemicals management. UN أطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2010 مبادرة بشأن تكاليف التكاسل عن اتخاذ الإجراءات وذلك لتقييم التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية.
    This assessment could supersede the current annual reporting on the costs and benefits of the resident coordinator system and could include a workload survey of the time spent by United Nations staff at the country level on coordination activities, replacing or supplementing similar initiatives of individual agencies; UN ويمكن لهذا التقييم أن يجبَّ التقارير السنوية الحالية بشأن تكاليف ومنافع نظام المنسق المقيم كما يمكن يشمل أن دراسة استقصائية لعبء العمل بشأن الوقت الذي يستخدمه موظفو الأمم المتحدة على الصعيد القطري في الأنشطة التنسيقية، ليحل محل المبادرات المماثلة لفرادى الوكالات أو يكملها؛
    These would represent technical approaches based on best practices for risk-mitigating, yet less trade-infringing security measures, based on UNCTAD's arguments on the costs and impact of occupation. UN وتمثل هذه التدابير نهجاً تقنية تستند إلى أفضل ممارسات التخفيف من أثر المخاطر، وفي الوقت نفسه تدابير أمنية أقل تدخلاً في التجارة، على أساس حجج الأونكتاد بشأن تكاليف وأثر الاحتلال.
    24. Since 1999, UNIDIR has been conducting a research project on the costs of implementing disarmament treaties. UN 24 - شرع المعهد منذ عام 1999 في مشروع بحثي بشأن تكاليف تنفيذ معاهدات نزع السلاح.
    Stressing the need to provide Member States and United Nations bodies, upon request, with more comprehensive and accurate information on the costs of meetings and documentation, UN إذ تؤكد الحاجة إلى تزويد الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة، عند الطلب، بمعلومات أكثر شمولا ودقة بشأن تكاليف الاجتماعات والوثائق،
    In addition, the adoption of IPSAS has enabled UNICEF to provide better information on costs for results-based management on the basis of full accrual accounting. UN وفي الوقت نفسه، فإن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يوفر معلومات أفضل بشأن تكاليف الإدارة القائمة على النتائج على أساس المحاسبة القائمة على الاستحقاق الكامل.
    Technical workshop on costs and benefits of adaptation options UN - حلقة عمل تقنية بشأن تكاليف وفوائد خيارات التكيف
    International Conference on costs of Inaction and Opportunities for Investment 74 - 75 20 UN 4- المؤتمر الدولي بشأن تكاليف عدم الفعل وفرص الاستثمار 74 -75 18
    They considered some of the reservations that developing countries might have regarding the costs of implementing the treaty, both in terms of the cost of alternative technologies and in terms of the effect on development. UN ووضعوا في اعتبارهم بعض التحفظات التي قد تكون للبلدان النامية بشأن تكاليف تنفيذ المعاهدة، سواء من حيث تكلفة التكنولوجيات البديلة أو من حيث الأثر على التنمية.
    Uruguayan law does not include provisions regarding the costs of executing a request for mutual legal assistance; however, this matter is regulated by bilateral agreements. UN ولا تتضمَّن قوانين أوروغواي أحكاماً بشأن تكاليف تنفيذ طلب المساعدة القانونية المتبادلة؛ ولكن هذه المسألة تُنظَّم من خلال اتفاقات ثنائية.
    (f) Undertake studies on the cost and benefits of using renewable wood and non-wood forest products, as opposed to non-renewable substitutes. UN )و( القيام بدراسات بشأن تكاليف وفوائد استخدام المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية مقابل البدائل غير المتجددة.
    With regard to the travel costs of civilian personnel, he requested the (Mr. Michalski, United States) Secretariat to submit information about the cost of transporting accompanied and unaccompanied baggage. UN وفيما يتعلق بتكاليف سفر الموظفين المدنيين، طلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن تكاليف نقل اﻷمتعة المصحوبة براكب وغير المصحوبة.
    Information from recyclers about the costs of removing mercury from such wastes are inconclusive. UN والمعلومات الواردة من القائمين بإعادة التدوير بشأن تكاليف إزالة الزئبق من هذه النفايات غير قاطعة.
    Clarification was needed as to the costs of examinations, since the figures given in the report were vague. UN وأشار إلى ضرورة تقديم إيضاح بشأن تكاليف الامتحانات نظرا ﻷن اﻷرقام الواردة في التقرير يكتنفها اﻹبهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more