"بشأن تكثيف الجهود للقضاء على" - Translation from Arabic to English

    • on the intensification of efforts to eliminate
        
    • on intensification of efforts to eliminate
        
    3. In its resolution 61/143 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women, the Assembly took note with appreciation of the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 3 - وفي قرار الجمعية العامة 61/143 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، أحاطت الجمعية علماً مع التقدير بما تقوم به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أعمال.
    While paragraph 4 of the draft resolution under consideration welcomed the report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women, that report in fact said little about that egregious practice. UN وفي حين يرد بالفقرة 4 من مشروع القرار قيد النظر ترحيب بقرار الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، لا يذكر هذا التقرير لا يذكر الكثير في الحقيقة عن هذه الممارسة الفظيعة.
    Emphasizing that its resolution 61/143 of 19 December 2006 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women has considerable implications for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and its activities, UN وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار هامة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    Chile welcomed the adoption of General Assembly resolution 61/143 on intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women. UN وقالت إن شيلي ترحب باعتماد الجمعية العامة قراراها 61/143 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة وتقديم المساعدة.
    The Secretary-General's database on violence against women was launched in March 2009, in response to General Assembly resolution 61/143 on intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women. UN وأُطلقت قاعدة بيانات الأمين العام بشأن العنف الممارس بحق المرأة في آذار/مارس 2009، استجابة لقرار الجمعية العامة 61/143 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    " Emphasizing that its resolution 61/143 of 19 December 2006 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women has considerable implications for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and its activities, UN " وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    Emphasizing that its resolution 61/143 of 19 December 2006 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women has considerable implications for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and its activities, UN وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    Emphasizing that its resolution 61/143 of 19 December 2006 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women has considerable implications for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and its activities, UN وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    " Emphasizing that its resolution 61/143 of 19 December 2006 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women has considerable implications for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and its activities, UN " وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    Emphasizing that its resolution 61/143 of 19 December 2006 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women has considerable implications for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and its activities, UN وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    Welcoming also the report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women (A/63/214), UN وإذ يرحب أيضاً بتقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214)،
    Emphasizing that its resolution 61/143 of 19 December 2006 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women has considerable implications for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and its activities, UN وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    Welcoming also the report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women (A/63/214), UN وإذ يرحب أيضاً بتقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214)،
    Emphasizing that its resolution 61/143 of 19 December 2006 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women has considerable implications for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and its activities, UN وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    38. Mr. Zeidan (Observer for Palestine) noted that the Secretary-General's report on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women (A/63/214) made no mention of women living under foreign occupation. UN 38 - السيد زيدان (المراقب عن فلسطين): لاحظ أن تقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214) لم يذكر النساء اللواتي يعشن تحت الاحتلال الأجنبي.
    In particular, the Division maintained contact and exchanged information with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, in the follow-up to the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women and General Assembly resolution 61/143 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women. UN وبقيت الشعبة على وجه الخصوص على اتصال بالمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه وتبادلت معلومات معها، في إطار متابعة الدراسة المتعمَّقة المقدمة من الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة وقرار الجمعية العامة 61/143 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    " Emphasizing that its resolution 61/143 of 19 December 2006 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women has important implications for the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and its activities, UN ' ' وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار هامة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    Pursuant to General Assembly resolution 67/144 on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women, the present report provides information on measures taken by Member States and activities undertaken within the United Nations system to address violence against women. UN عملاً بقرار الجمعية العامة 67/144 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، يقدم هذا التقرير معلوماتٍ عن التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء وعن الأنشطة المنفذة في إطار منظومة الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    The report of the Secretary-General on intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women (A/63/214) was based on contributions from 44 States, with a further 10 contributions having been received after the completion of the report. UN فتقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214) يستند إلى إسهامات من 44 دولة، علما بأن10 إسهامات أخرى جاءت بعد الانتهاء من إعداد التقرير.
    46. The report of the Secretary-General on intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women (A/63/214) provided valuable information on the economic cost of the problem. UN 46 - واستطردت قائلة إن تقرير الأمين العام بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/63/214) يحتوي على معلومات قيّمة عن التكلفة الاقتصادية للمشكلة.
    In its resolution 63/155 on intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women, the General Assembly urged States to use best practices in the fields of legislation, prevention, law enforcement, victim assistance and rehabilitation to end impunity and the culture of tolerance towards violence against women. UN وفي القرار 63/155 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، حثت الجمعية العامة الدول على استخدام أفضل الممارسات في ميادين التشريعات وتدابير المنع وإنفاذ القانون ومساعدة الضحايا وتأهيلهن لوضع حد للإفلات من العقاب ولثقافة التسامح إزاء العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more