"بشأن تمكين المرأة" - Translation from Arabic to English

    • on women's empowerment
        
    • on the empowerment of women
        
    • on empowering women
        
    • on women empowerment
        
    • on gender empowerment
        
    • on empowerment of women
        
    • to the empowerment of women
        
    First, gender equality role is the key policy of the Lao PDR on women's empowerment. UN أولا، يشكل دور المساواة بين الجنسين السياسة الرئيسية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بشأن تمكين المرأة.
    :: Support non-governmental rural women's organizations in leading educational campaigns on women's empowerment and women's human rights UN :: دعم المنظمات غير الحكومية للمرأة الريفية في قيادة حملات تثقيفية بشأن تمكين المرأة وحقوق الإنسان للمرأة
    In Oman, a women's forum conducted research and held public events on women's empowerment. UN وفي عمان، أجرى منتدى للمرأة بحوثا وعقد مناسبات عامة بشأن تمكين المرأة.
    A draft policy on the empowerment of women and a National Strategy for the Elimination of Violence against Women have been formulated. UN وقد جرت صياغة مشروع سياسة عامة بشأن تمكين المرأة واستراتيجية وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Any mechanism adopted by the new agency's Executive Board when allocating resources to gender issues should include specific indicators on the empowerment of women throughout the world. UN ومهما كانت الآلية التي سيعتمدها المجلس التنفيذي لهذه الوكالة الجديدة، فإنه لا بد من أن تتضمن لحظة تخصيص الموارد لمسائل المساواة بين الجنسين مؤشرات محددة بشأن تمكين المرأة في جميع أنحاء العالم.
    :: Fortieth session of the Commission for Social Development: TOU attended the NGO Committee on Ageing and sponsored a side event on empowering women to eradicate poverty. UN :: الدورة الأربعون للجنة التنمية الاجتماعية: حضر المعبد اجتماع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، أشرف على حدث جانبي: بشأن تمكين المرأة من القضاء على الفقر.
    Additional activities include training courses on women empowerment and business entrepreneurship. UN وتشمل الأنشطة الإضافية دورات تدريبية بشأن تمكين المرأة ومباشرة الأعمال التجارية الحرة.
    Proposals on gender empowerment had been incorporated in the last few plans, and gender had been made a cross-cutting theme in all development plans. UN وأدمجت مقترحات بشأن تمكين المرأة في الخطط القليلة التي اعتمدت مؤخرا، وأصبح البعد الجنساني موضوعا شاملا لقطاعات متعددة في جميع الخطط الإنمائية.
    :: The Government adopted a national policy on women's empowerment in 2007. UN :: اعتمدت الحكومة سياسة وطنية بشأن تمكين المرأة في عام 2007.
    It presented broad recommendations mainly on women's empowerment without sufficient consideration for the social relations of gender as they exist in the Grenada context. UN وقدم توصيات فضفاضة بشأن تمكين المرأة أساساً ودون اعتبار كاف للعلاقات الاجتماعية بين الجنسين كما هي قائمة في سياق غرينادا.
    I am pleased to be a co-host, together with the President of Liberia, Ms. Ellen Johnson-Sirleaf, my friend, of the International Colloquium on women's empowerment, to be held in Liberia next March. UN ويسرني أيضا أن أكون مضيفا مشاركا مع رئيسة ليبريا، صديقتي السيدة إيلين جونسون ـ سيرليف، في الندوة الدولية بشأن تمكين المرأة التي ستعقد في ليبريا في الشهر المقبل.
    The Meeting welcomed the initiative of the task force to develop a concept paper on women's empowerment and gender mainstreaming in the CCA/UNDAF process. UN كما رحب الاجتماع بمبادرة فرقة العمل المتعلقة بوضع ورقة مفاهيم بشأن تمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني في عمليات لجنة التنسيق الإدارية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    WELOD on women's empowerment in local development UN برنامج التعاون " WELOD " بشأن تمكين المرأة في مجال التنمية المحلية
    In addition to the above mentioned women's non-governmental organisations in Montenegro, there is a number of non-governmental organisations implementing activities on women's empowerment and achievement of gender equality. UN وبالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية النسائية الآنفة الذكر في الجبل الأسود، هناك عدد من المنظمات غير الحكومية التي تنفذ أنشطة بشأن تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The organization convened a forum on the empowerment of women and the successes and challenges of women in leadership roles in traditionally male-dominated environments. UN عقدت المنظمة منتدى بشأن تمكين المرأة ونجاحات وتحديات شغل المرأة للمناصب القيادية في المجالات التي يهيمن عليها الرجال عادة.
    On 17 April, in two weeks' time, Denmark will host a conference in Copenhagen on the empowerment of women. UN وبعد أسبوعين من الآن، أي في 17 نيسان/إبريل، تستضيف الدانمرك في كوبنهاغن مؤتمرا بشأن تمكين المرأة.
    Danang Declaration on the empowerment of women UN إعلان دانانغ بشأن تمكين المرأة
    The new Government's position on the empowerment of women arose from a longstanding commitment to the principle of non-discrimination. UN ٢ - ومضت تقول إن موقف الحكومة الجديدة بشأن تمكين المرأة ناشئ عن التزامها بمبدأ عدم التمييز الذي قطعته على نفسها منذ أمد طويل.
    56. Also proposed under the subprogramme on the empowerment of women was the organization of an international campaign to improve women's access to credit, described in document INSTRAW/BT/1996/CRP.3. UN ٦٥ - وكان من المقترح أيضا في إطار البرنامج الفرعي بشأن تمكين المرأة تنظيم حملة دولية لتحسين حصول المرأة على الائتمانات، وهو ما يرد وصفه في الوثيقة INSTRAW/BT/1996/CRP.3.
    The Women's Affairs Technical Committee of Palestine on empowering women through participation and legislation; UN - اللجنة التقنية لشؤون المرأة في فلسطين: دراسة بشأن تمكين المرأة من خلال المشاركة والتشريع؛
    The Association's Division for Women Empowerment plays an active role in mentoring its general membership and in empowering female members through seminars on women empowerment and gender equality. UN وتقوم شعبة الرابطة لشؤون تمكين المرأة بدور نشط في توجيه أعضائها عامة وتمكين الأعضاء من الإناث، من خلال عقد الحلقات الدراسية بشأن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    30 September 2003: Debate organised in conjunction with the Catalan Institute for Women (ICD): on gender empowerment with participation of regional and national government, women's associations, and members of the business community. UN 30 أيلول/سبتمبر 2003: تنظيم مناقشة بالتعاون مع معهد المرأة في كاتالونيا بشأن تمكين المرأة بمشاركة الحكومة الإقليمية والحكومة الوطنية، والرابطات النسائية، والمنتمين إلى أوساط الأعمال التجارية.
    The 2003 gender-mainstreaming guidelines included special activities on empowerment of women. UN وأضافت أن المبادئ التوجيهية للمنظور الجنساني الصادرة سنة 2003تتضمن أنشطة خاصة بشأن تمكين المرأة.
    Progress has been made in the awareness and attention given to the empowerment of women and achievement of human rights for women and girls since the world conferences which began in Mexico in 1975. UN وقد تم إحراز تقدم في زيادة الوعي وإيلاء الاهتمام بشأن تمكين المرأة وإعمال حقوق الإنسان للمرأة والفتاة منذ عُقِدت المؤتمرات العالمية في هذا الشأن والتي بدأت في المكسيك عام 1975.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more