Monthly meetings were held on private sector development and foreign investment. | UN | اجتماعا شهريا عقدت بشأن تنمية القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر. |
Agreement was also reached on putting further emphasis on the joint programme development, particularly on private sector development. | UN | وتم التوصل أيضا إلى اتفاق بشأن مواصلة التركيز على وضع البرامج المشتركة، لا سيما بشأن تنمية القطاع الخاص. |
55. Actions by the least developed countries and their development partners on private sector development will be along the following lines: | UN | 55 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن تنمية القطاع الخاص على النحو التالي: |
55. Actions by the least developed countries and their development partners on private sector development will be along the following lines: | UN | 55 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن تنمية القطاع الخاص على النحو التالي: |
85. In addition, the special UNDP/TICAD unit for Africa requested UNCTAD to prepare a strategy paper on private-sector development in Africa. | UN | 85- وإضافة إلى ذلك، فإن الوحدة الخاصة لأفريقيا والمشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا قد طلبت إلى الأونكتاد إعداد ورقة استراتيجية بشأن تنمية القطاع الخاص في أفريقيا. |
Advisory services on private sector development and enhancing the role of civil society organizations in the context of the African Union and its NEPAD programme | UN | خدمات استشارية بشأن تنمية القطاع الخاص وتعزيز دور منظمات المجتمع المدني في سياق الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
10. The " Framework for joint UNIDO/UNDP technical cooperation programmes on private sector development " , complementary to the Cooperation Agreement, was the subject of chapter III of document GC.11/7. | UN | 10- تناول الفصل الثالث من الوثيقة GC.11/7 " إطار وضع برامج التعاون التقني المشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص " ، الذي يكمّل اتفاق التعاون. |
It looked forward to the implementation of the joint programme with UNDP on private sector development and hoped that further joint programmes would be formulated and implemented, taking into consideration the encouraging feedback from stakeholders and donors. | UN | وهي تتطلع إلى تنفيذ البرنامج المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تنمية القطاع الخاص وتأمل أن يوضع وأن ينفّذ مزيد من البرامج المشتركة، نظرا للردود المشجعة من قبل أصحاب المصلحة والمانحين. |
In that regard, while welcoming the existing joint technical cooperation programme on private sector development in a number of African and Asian countries, he urged UNIDO to extend the programme to other developing countries in need. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه إذْ يرحّب ببرنامج التعاون التقني المشترك الحالي بشأن تنمية القطاع الخاص في عدد من البلدان الأفريقية والآسيوية، فهو يحثّ اليونيدو على توسيع البرنامج ليشمل بلداناً نامية أخرى في حاجة إلى ذلك. |
Background papers from the subregional seminar on private sector development and Privatization for South-Asia, to be held at Kathmandu (forthcoming later in 1995). | UN | أوراق معلومات أساسية من " الحلقة الدراسية دون اﻹقليمية بشأن تنمية القطاع الخاص والتحول الى القطاع الخاص لمنطقة جنوبي آسيا " ستعقد في كاتماندو في وقت لاحق من عام ١٩٩٥. |
(a) Parliamentary documentation: report to the Conference of African Ministers responsible for Human Development on private sector development and entrepreneurship through the creation of an enabling environment (1994);* | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية: تقرير إلى مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية بشأن تنمية القطاع الخاص وتنظيم المشاريع عن طريق تهيئة البيئة التمكينية )١٩٩٤(*؛ |
This " Framework for joint UNIDO/UNDP technical cooperation programmes on private sector development " was also signed by the Director-General on 23 September 2004 and was circulated to Member States on 27 September 2004. | UN | ووقّع المدير العام على هذا " الإطار المتعلق بوضع برامج تعاون تقني مشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص " في 23 أيلول/سبتمبر 2004 وعُمّم على الدول الأعضاء في 27 أيلول/سبتمبر 2004. |
Goal 1. The September 2006 conference in the United Republic of Tanzania on private sector development and poverty reduction resulted in talks on microcredit. | UN | الهدف 1 - أدى المؤتمر المعقود في أيلول/سبتمبر 2006، في جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن تنمية القطاع الخاص والحد من الفقر إلى إجراء محادثات بشأن الائتمان البالغ الصغر. |
26. Considerable progress was also made on the implementation of the priority services for private sector development: After the formulation and approval of a project for the development of a policy tool box on private sector development, preparatory activities for the needs assessment and scoping exercise have started. | UN | 26- وقد أُحرز تقدّم كبير أيضا في تنفيذ الخدمات ذات الأولوية فيما يتعلق بتنمية القطاع الخاص: إذ شُرع في الأنشطة التحضيرية لعملية تقييم الاحتياجات وتفحّصها، بعد أن تم صوغ مشروع لوضع مجموعة أدوات سياساتية بشأن تنمية القطاع الخاص والموافقة عليه. |
On that occasion the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP as well as the complementary framework for joint UNIDO/UNDP technical cooperation programmes on private sector development were signed on 23 September 2004. | UN | وفي تلك المناسبة، تم التوقيع، في 23 أيلول/ سبتمبر 2004، على اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب، وكذلك على الإطار التكميلي لوضع برامج تعاون تقني مشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص. |
14. In addition, drawing on the report to the Secretary-General entitled Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor, there is a clear role for UNCDF in developing programmes in partnership with UNDP, donors and private sector actors, to support the service line on private sector development. | UN | 14 - بالإضافة إلى ذلك، واستنادا إلى تقرير الأمين العام المعنون " تحرير عملية تنظيم المشاريع: جعل الأعمال التجارية تعمل لصالح الفقراء " ، فإن هناك دور جلي للصندوق في وضع البرامج بالشراكة مع البرنامج الإنمائي، والجهات المانحة، وجهات القطاع الخاص، لدعم خط الخدمة بشأن تنمية القطاع الخاص. |
(e) Increase efforts to work jointly on private sector development (PSD) and other projects and programmes including through joint funds mobilization. | UN | (هـ) بذل المزيد من الجهود بغية العمل على نحو مشترك بشأن تنمية القطاع الخاص وغير ذلك من المشاريع والبرامج، من خلال عدّة سبل ومنها حشد الأموال على نحو مشترك. |
Norway was also pleased with the efforts made to implement the " Framework for joint UNIDO/UNDP technical cooperation programmes on private sector development " and, noting the apparently positive feedback from stakeholders, hoped that the process would bring the results desired. | UN | وتشعر النرويج بالسرور كذلك إزاء الجهود المبذولة لتنفيذ " الإطار التكميلي لوضع برامج تعاون تقني مشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص " . وإذ تلاحظ أن المعلومات المرتجعة الواردة من أصحاب المصالح تبدو إيجابية، تأمل في أن تُسفر هذه العملية عن النتائج المرجّوة. |
47. For the first time since the outbreak of the Liberian civil war, members of the Mano River Union (Liberia, Sierra Leone and Guinea) met at Monrovia from 14 to 16 February 1996 for a subregional consultative meeting on private sector development. | UN | ٤٧ - وللمرة اﻷولى منذ اندلاع الحرب اﻷهلية الليبرية، التقى أعضاء اتحاد نهر مانو )ليبريا وسيراليون وغينيا( في مونروفيا في الفترة من ١٤ الى ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ في اجتماع استشاري دون إقليمي بشأن تنمية القطاع الخاص. |
Mr. Halphen Perez (Observer for Panama), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, noted the creation of three UNIDO Desks in his region, and particularly the activities of the Desk in Nicaragua, where measures had already been taken on private sector development. | UN | 84- السيد هالفن بيريز (المراقب عن بنما): تكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، فقال إنه أحاط علما بإنشاء ثلاثة مكاتب مصغرة لليونيدو في منطقته، ولا سيما بأنشطة المكتب المصغر في نيكاراغوا، حيث اتخذت تدابير بالفعل بشأن تنمية القطاع الخاص. |