There was also a special law on the employment of persons with disabilities. | UN | وهناك أيضا قانون خاص بشأن توظيف الأشخاص المعوقين. |
No studies on the employment of women with disabilities have been carried out in Finland. | UN | ولم تجر أي دراسات بشأن توظيف النساء ذوات الإعاقة في فنلندا. |
Examples of realized measures include an empowerment programme aimed at disability organizations as well as a guidebook for employers on the employment of persons with disabilities or persons with partial ability to work. | UN | ومن الأمثلة على التدابير المتخذة برنامج تمكيني موجَّه إلى المنظمات المعنية بالإعاقة وكذلك دليل لأصحاب العمل بشأن توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة أو الأشخاص القادرين جزئياً على العمل. |
Advice on the recruitment and training of 150 national corrections officers | UN | :: تقديم المشورة بشأن توظيف وتدريب 150 موظف إصلاح وطني |
Advice on the recruitment and training of 150 national corrections officers | UN | تقديم المشورة بشأن توظيف وتدريب 150 من ضباط السجون الوطنيين |
Such questions are considered to be important and should be addressed, regardless of whether this option 1 on the use of existing scientific networks is finally chosen in the assessment process. | UN | وتعد هذه المسائل مهمة، وينبغي معالجتها بصرف النظر عما إذا كان هذا الخيار 1 بشأن توظيف الشبكات العلمية القائمة هو الذي أُخذ به في النهاية في عملية التقييم. |
The recommendation was accepted and has been implemented through application of a checklist on recruitment and management of consultants and individual contractors. | UN | تم قبول هذه التوصية ونفذت عن طريق تطبيق قائمة مرجعية بشأن توظيف وإدارة الاستشاريين والأفراد المتعاقدين |
197. Great attention is paid to informing and sensitisation of employers and public on employment and work potentials of persons with disabilities. | UN | 197- ويولى اهتمام خاص لإعلام وتوعية أصحاب العمل والجمهور بشأن توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وإمكاناتهم في مجال العمل. |
Our policy on the employment of persons with disabilities is proactive, offering preferential treatment to candidates with disabilities in their application for Government jobs. | UN | وننتهج سياسة استباقية بشأن توظيف الموظفين ذوي الإعاقة، ونولي معاملة تفضيلية للمرشحين ذوي الإعاقة عند تقدمهم للوظائف الحكومية. |
In addition, a draft policy on staff mobility and another on the employment of persons with disabilities are being finalized and will soon be issued. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجرى استكمال مشروع السياسة المتعلقة بتنقل الموظفين ومشروع سياسة آخر بشأن توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وسيتم استكمالها وإصدارهما في غضون وقت قريب. |
Section 10 - Provisions and restrictions on the employment of children and young persons as employees in shops and offices. | UN | المادة 10- أحكام وقيود بشأن توظيف الأطفال والشباب في المتاجر والمكاتب. |
Further, such policies as that set out in the United Nations joint guidance note on the employment of expatriate spouses address conflict of interest, and the UNHCR office in Uganda followed that policy. | UN | كما أن السياسات من مثل المذكرة التوجيهية المشتركة للأمم المتحدة بشأن توظيف الأزواج المغتربين تعالج مسألة تضارب المصالح، ويتبع مكتب المفوضية في أوغندا هذه السياسة. |
For example, the United Nations notes that analytical information on retirement forecasts is currently provided in the annual reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat and biennial reports on the employment of retirees. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير الأمم المتحدة إلى أن معلومات تحليلية بشأن التنبؤات بحالات التقاعد ترد حاليا في تقارير الأمين العام السنوية عن تكوين الأمانة العامة وتقارير فترات السنتين بشأن توظيف المتقاعدين. |
However, the legislation provides restrictions on the employment of persons depending on their age. | UN | 118- غير أنه ينص التشريع على قيود بشأن توظيف الأشخاص تبعاً لهم. |
The new law on the recruitment of judges and the increase in the number of judges constitute positive developments. | UN | ويشكل القانون الجديد بشأن توظيف القضاة وزيادة عدد القضاة تطوراً إيجابياً. |
The new law on the recruitment of judges and the increase in the number of judges constitute positive developments. | UN | ويشكل القانون الجديد بشأن توظيف القضاة وزيادة عدد القضاة تطوراً إيجابياً. |
Advice, in collaboration with UNDP, to the judiciary on the recruitment of 10 resident magistrates | UN | :: إسداء المشورة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى جهاز القضاء بشأن توظيف 10 قضاة مقيمين |
:: Provision of technical advice to the Ministry of Justice on the recruitment and training of the members of the independent Administrative Disciplinary Committee and the establishment of the mechanisms for hearing complaints registered by prisoners about their treatment in prison | UN | :: إسداء المشورة التقنية لوزارة العدل بشأن توظيف وتدريب أعضاء اللجنة التأديبية الإدارية المستقلة وبشأن إنشاء آليات الاستماع إلى الشكاوى التي يسجلها السجناء فيما يتعلق بمعاملتهم في السجون |
In 2009, in its resolution 52/8, on the use of pharmaceutical technology to counter drug-facilitated sexual assault, the Commission on Narcotic Drugs urged Member States to address the emerging problem of the use of substances facilitating sexual assault. | UN | 1- في عام 2009، حثَّت لجنة المخدرات، في قرارها 52/8، بشأن توظيف التكنولوجيا الصيدلانية في التصدِّي لاستخدام المخدرات كوسيلة لتيسير الاعتداء الجنسي، الدولَ الأعضاء على التصدِّي للمشكلة المستجدَّة المتعلقة باستخدام مواد الإدمان لتيسير الاعتداء الجنسي. |
• Good advice on recruitment of female executives | UN | :: نصائح جيدة بشأن توظيف مديرات تنفيذيات من الإناث. |
(e) In 1983, the Administrative Committee on Coordination (ACC) adopted recommendations for the implementation of its policy statement on employment of the disabled in the organizations of the Untied Nations system (ACC/1983/9, annex VI); | UN | )ﻫ( في ١٩٨٣، اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية توصيات لتنفيذ بيان سياستها العامة بشأن توظيف معوقين في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ACC/1983/9)، المرفق السادس(؛ |
44. She noted that the reports submitted to the Committee contained insufficient information on article 11 of the Convention concerning the employment of women. | UN | ٤٤ - واختتمت كلامها إن التقارير المقدمة الى اللجنة تتضمن معلومات غير كافية عن المادة ١١ من الاتفاقية بشأن توظيف المرأة. |
The Committee welcomes the conclusion by the State party of memoranda of understanding with several States concerning the recruitment of their nationals as contract workers for work in the United Arab Emirates, in order to regularize the process for workers' entry into the State party so as to familiarize these persons with their rights and obligations under their employment contract. | UN | 8- وترحب اللجنة بانتهاء الدولة الطرف من إعداد مذكرات تفاهم مع عدة دول بشأن توظيف مواطني تلك الدول بوصفهم عمالاً بعقود للعمل في الإمارات العربية المتحدة من أجل تنظيم عملية دخولهم إلى الدولة الطرف وتعريف هؤلاء الأشخاص بحقوقهم والتزاماتهم بموجب عقود التوظيف الخاصة بهم. |