| First, the secretariat sought guidance from the Working Group on the timing of the launch of the database. | UN | فأولاً، التمست الأمانة من الفريق إرشادات بشأن توقيت افتتاح قاعدة البيانات. |
| Estimate 2010: Agreement on the timing and modalities for the review process is reached by the Government | UN | الرقم التقديري لعام 2010: توصل الحكومة إلى اتفاق بشأن توقيت وطرائق عملية مراجعة الدستور |
| It was therefore agreed that the President would conduct further consultations on the timing of such a meeting. | UN | لذا، تم الاتفاق على أن يُجري الرئيس مزيدا من المشاورات بشأن توقيت هذا الاجتماع. |
| Her delegation had concerns about the timing of work and understood that the study would be carried out subject to the available resources. | UN | ويساور وفدها قلق بشأن توقيت العمل، وقالت إنه سيتم القيام بالدراسة، على حد علمها، رهنا بالموارد المتاحة. |
| Forward contracts are more useful for expenses for which there is a high certainty regarding the timing and occurrence of the expense. | UN | والعقود الآجلة مفيدة بقدر أكبر حيثما تتوافر درجة عالية من التيقن بشأن توقيت المصروفات واحتمال حدوثها. |
| The President reported on his bilateral consultations with members on the timing of an open meeting. | UN | وأبلغ الرئيس الأعضاء بالمشاورات الثنائية التي أجراها مع أعضاء المجلس بشأن توقيت عقد اجتماع مفتوح. |
| Of late, my delegation has been approached on the timing of bringing this proposal to the plenary for decision by the members of the Conference on Disarmament. | UN | لقد تمت مؤخراً مفاتحة وفدي بشأن توقيت عرض هذا الاقتراح على الجلسة العامة كيما يبت فيه أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
| However, the Fund was open to the Board’s suggestions on the timing of the MYFF. | UN | إلا أن الصندوق منفتح أيضا إزاء اقتراحات المجلس بشأن توقيت اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات. |
| Any decision on the timing of the reporting process would inevitably involve some lack of alignment with the implementation plan process. | UN | كما أن أي قرار بشأن توقيت عملية إعداد التقارير لا بد حتماً أن ينطوي على نقص في التنسيق والتوحيد مع عملية خطط التنفيذ. |
| The UNICEF secretariat had held several informal consultations on the timing and format of the session. | UN | وقد عقدت أمانة اليونيسيف عدة مشاورات غير رسمية بشأن توقيت الدورة وشكلها. |
| Another representative suggested that the Ozone Secretariat should liaise with the Multilateral Fund secretariat on the timing of its meetings to ensure compatibility. | UN | واقترح ممثل آخر أن تتصل أمانة الأوزون مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف بشأن توقيت الاجتماعات لضمان التوافق. |
| The round-table discussions provided a unique opportunity for Parties to express their political commitment to global, multilateral action, despite the regrettable uncertainty on the timing of the entry into force of the Kyoto Protocol. | UN | وقد أتاحت مناقشات المائدة المستديرة فرصة فريدة للأطراف للإعراب عن التزامها السياسي بالعمل على الصعيدين العالمي ومتعدد الأطراف، على الرغم من عدم اليقين المؤسف بشأن توقيت بدء نفاذ بروتوكول كيوتو. |
| There are, however, uncertainties about the timing and regional magnitude. | UN | غير أن ثمة أوجه عدم يقين بشأن توقيت ذلك وحجمه الاقليمي. |
| I'm sorry about the timing of all this. | Open Subtitles | أنا جداً آسفة بشأن توقيت هذه الأمور كلها |
| The Security Council's guidance is now sought regarding the timing of any possible transfer of such funds to the Development Fund for Iraq. | UN | وننتظر حاليا التوجيه من مجلس الأمن بشأن توقيت أي تحويل محتمل لهذه الأموال إلى صندوق تنمية العراق. |
| :: Benefits of developing technical and practical guidance on when to consider a spontaneous exchange of information and how to improve the efficiency of such exchanges | UN | :: فوائد وضع إرشادات تقنية وعملية بشأن توقيت النظر في التبادل التلقائي للمعلومات وكيفية تحسين كفاءة هذا التبادل |
| Further causes of the delay included the divergent views of the Haitian National Police, MINUSTAH and other stakeholders over the timing and duration of the course and class size. | UN | وكان من بين أسباب التأخير الأخرى تباين وجهات نظر الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة والأطراف المعنية الأخرى بشأن توقيت الدورة ومدتها وعدد الطلاب في الصف. |
| Some States place a heavy burden on secured creditors, both as to the timing and the content of the notice. | UN | وتضع بعض الدول عبئا ثقيلا على عاتق الدائنين المضمونين، بشأن توقيت الإشعار وكذلك بشأن محتواه. |
| This led to differing interpretations not only of whether a transfer had taken place, but also of the timing of a transfer. | UN | وهذا أدى إلى اختلاف التفسيرات لا بشأن حدوث عملية النقل أو عدم حدوثها ، بل أيضا بشأن توقيت تلك العملية. |
| The Committee meets periodically to review specific project developments and make recommendations concerning the timing and content of upcoming activities. | UN | وتجتمع هذه اللجنة دورياً لاستعراض تطورات محددة في المشروع ولوضع توصيات بشأن توقيت ومحتوى الأنشطة المقبلة. |
| POSSIBLE ELEMENTS OF A DRAFT DECISION on timing AND PROCEDURAL ASPECTS OF REVIEW | UN | العناصر المحتملة لمشروع مقرر بشأن توقيت الاستعراض وجوانبه الإجرائية |
| As a general rule, where the enforcing creditor has the greatest flexibility as to timing and method of disposition, the cost of enforcement is lowest, the enforcement is most expeditious and the proceeds received are highest. | UN | وبصفة عامة تكون تكلفة الإنفاذ على أدناها والإنفاذ على أسرعه والعائدات المتلقاة على أعلاها حيث يتاح للدائن المنفذ أكبر قدر من المرونة بشأن توقيت التصرف وطريقته. |
| Moreover, clarification was sought about the surge mechanisms and about the reasons why the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs did not have aggregate data on the timeliness of regional office surge deployment. | UN | وفضلا عن ذلك، طُلب توضيح بشأن آليات النشر المفاجئ وسبب عدم توافر بيانات مجمعة لدى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن توقيت عمليات النشر المفاجئة التي تقوم بها المكاتب الإقليمية. |
| Three members expressed concern about the timeliness and appropriateness of the proposal. | UN | وأعرب ثلاثة أعضاء عن قلقهم بشأن توقيت الاقتراح ومدى ملاءمته. |