However, the Committee is concerned that the State party does not have a comprehensive system for collecting data on all areas covered by the Convention. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأنه لا يوجد لدى الدولة الطرف نظام شامل لجمع البيانات بشأن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Among the principal responsibilities of the regional advisers is to engage in a high-level policy dialogue with senior officials of countries in the region on all areas relating to human rights, including the question of ratification of the human rights instruments. | UN | ومن بين المسؤوليات الرئيسية للمستشارين الإقليميين المشاركة في حوار رفيع المستوى على صعيد السياسة العامة مع كبار المسؤولين في بلدان المنطقة بشأن جميع المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان، بما في ذلك مسألة التصديق على صكوك حقوق الإنسان. |
However, it expresses concern at the lack of an efficient, systematic and comprehensive compilation of data on all areas covered by the Convention for all persons under 18. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها للافتقار إلى تجميع للبيانات يتسم بالكفاءة والانتظام والشمول بشأن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية بالنسبة لجميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
The Committee also recommends that the State party ensure that data are collected on all areas of the Convention and disaggregated, inter alia, by age for all persons under 18 years, sex, urban and rural areas and by those groups of children who are in need of special protection. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان جمع البيانات بشأن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وتصنيفها حسب معايير منها العمر بالنسبة لجميع الأشخاص دون الثامنة عشرة، والجنس، والمناطق الحضرية والريفية، ومجموعات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
2. The report contains limited sex-disaggregated data pertaining to all areas covered by the Convention. | UN | 2 - ويتضمن التقرير بيانات محدودة مفصلة حسب نوع الجنس بشأن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
The Committee also recommends that the State party ensure that data are collected on all areas of the Convention and disaggregated, inter alia, by age for all persons under 18 years, sex, urban and rural areas and by those groups of children who are in need of special protection. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان جمع البيانات بشأن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وتصنيفها حسب معايير منها العمر بالنسبة لجميع الأشخاص دون الثامنة عشرة، والجنس، والمناطق الحضرية والريفية، ومجموعات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
By virtue of the Assembly's political authority, its universal membership and the mandate vested in it by the Charter of the United Nations, in particular in the field of disarmament, such a session would be the appropriate framework in which to bring together the various initiatives and engage in the necessary debate with a view to moving forward together on all areas of the issue of nuclear disarmament. | UN | وبفضل السلطة السياسية للجمعية العامة، وعضويتها العالمية والولاية المناطة بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وخاصة في مجال نزع السلاح، ستكون مثل هذه الدورة، الإطار الملائم الذي سيجمع مختلف المبادرات للدخول في المناقشة الضرورية بغية المضي إلى الأمام معا بشأن جميع المجالات المتعلقة بمسألة نزع السلاح. |
While significant progress has also been reached in the other areas of funding and governance, further efforts and concessions are still needed from all of us so as to secure balanced agreements on all areas. | UN | ومع أنه تم أيضا إحراز تقدم كبير في المجالات الأخرى المتعلقة بالتمويل والإدارة، ما زالت هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود وتقديم التنازلات منا جميعا بغية ضمان التوصل إلى اتفاقات متوازنة بشأن جميع المجالات. |
18. The Committee recommends that the State party develop multidisciplinary training programmes through a participatory process involving communities and other stakeholders on all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 18- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج تدريب متعددة التخصصات من خلال عملية تقوم على مشاركة المجتمعات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
22. The Committee reiterates its previous recommendation (CRC/C/15/Add.268, para. 20) that the State party strengthen its existing mechanisms of data collection in order to ensure that data are collected on all areas of the Convention in a way that allows for disaggregation, inter alia by children in situations that require special protection. | UN | 22- وتؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة (الفقرة 20 من الوثيقة CRC/C/15/Add.268) بأن تعزز الدولة الطرف آلياتها القائمة لجمع البيانات بحيث تتحقق من أن البيانات قد جمعت بشأن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وعلى نحو يسمح بتصنيفها بحسب معايير منها فئات الأطفال المحتاجين إلى حماية خاصة. |
(a) Allocate adequate earmarked resources for the development of programmes and training materials on all areas covered by the Optional Protocol for all relevant professionals and the public at large; and | UN | (أ) تخصص موارد مرصودة كافية لوضع برامج ومواد تدريبية بشأن جميع المجالات التي يغطيها البروتوكول الاختياري لجميع المهنيين المعنيين والجمهور عامة؛ |
The Committee also notes the insufficient measures to systematically gather reliable quantitative and qualitative data on all areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, and to evaluate progress achieved and to assess the impact of policies adopted on children, in particular in relation to education, health, juvenile justice and children with disabilities. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم كفاية التدابير الهادفة إلى جمع البيانات الكمية والنوعية الموثوقة بصورة منتظمة بشأن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال، وإلى تقييم التقدم المحرز وتقدير وقع السياسات التي يتم اعتمادها على اﻷطفال، وخاصة فيما يتصل بالتعليم، والصحة، وقضاء اﻷحداث، واﻷطفال المعوقين. |
(b) Strengthen its mechanisms for data collection by establishing a central database on children, and ensure that data are collected on all areas covered by the Convention and that such data are disaggregated, inter alia, by age for all persons under 18 years, by sex, by urban and rural areas and by those groups of children who are in need of special protection. | UN | (ب) تعزيز آليات جمع البيانات بإنشاء قاعدة بيانات مركزية عن الأطفال، وضمان جمع البيانات بشأن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وتصنيفها حسب معايير منها العمر فيما يتعلق بجميع الأشخاص دون الثامنة عشرة، والجنس، والمناطق الحضرية والريفية، وفئات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
The Committee also notes the insufficient measures to systematically gather reliable quantitative and qualitative data on all areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, and to evaluate progress achieved and assess the impact of policies adopted on children, in particular in relation to education, health, juvenile justice and children with disabilities. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا عدم كفاية التدابير الهادفة إلى جمع البيانات الكمية والنوعية الموثوقة بصورة منتظمة بشأن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال، وإلى تقييم التقدم المحرز وتقدير وقع السياسات التي يتم اعتمادها على اﻷطفال، وخاصة فيما يتصل بالتعليم، والصحة، وقضاء اﻷحداث، واﻷطفال المعوقين. |
56. The Committee is concerned at the insufficient attention paid to the need for an efficient coordinating and monitoring mechanism that could provide a systematic and comprehensive compilation of data and indicators on all areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, including children in single-parent families, children of divorced parents, abandoned children and institutionalized children. | UN | ٦٥- واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم كفاية الاهتمام الموجه نحو الحاجة إلى آلية تنسيق ورصد فعالة تكفل الجمع الانتظامي والوافي للبيانات والمؤشرات بشأن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، بما في ذلك اﻷطفال في اﻷسر الوحيدة العائل، وأطفال الوالدين المطلقين، واﻷطفال المهجورين، واﻷطفال المودعين في المؤسسات. |
The Committee is concerned at the insufficient attention paid to the need for an efficient coordinating and monitoring mechanism that could provide a systematic and comprehensive compilation of data and indicators on all areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, including children in single-parent families, children of divorced parents, abandoned children and institutionalized children. | UN | ٦٩١- واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم كفاية الاهتمام الموجه نحو الحاجة إلى آلية تنسيق ورصد فعالة تكفل الجمع الانتظامي والوافي للبيانات والمؤشرات بشأن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفيما يتعلق بجميع فئـات اﻷطفال، بما في ذلك اﻷطفال في اﻷسر الوحيدة العائــل، وأطفال الوالدين المطلقين، واﻷطفال المهجورين، واﻷطفال المودعين في المؤسسات. |
128. The Committee recommends that the State party strengthen its mechanisms for data collection and develop indicators consistent with the Convention in order to ensure that data are collected on all areas covered by the Convention and that they are disaggregated, inter alia, by age for all persons under 18 years, gender, urban and rural area, and by those groups of children who are in need of special protection. | UN | 128- توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز آلياتها لجمع البيانات ووضع مؤشرات متوافقة مع الاتفاقية بغية ضمان أن يجري جمع البيانات بشأن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وتصنيفها حسب عدة أمور منها، السن بالنسبة لجميع الأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر، والجنس، والمناطق الحضرية والريفية، وبحسب جماعات الأطفال الذين يحتاجون حماية خاصة. |
401. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its mechanisms for data collection and develop indicators consistent with the Convention in order to ensure that data are collected on all areas covered by the Convention and that they are disaggregated, inter alia, by age for all persons under 18 years, gender, urban and rural area, and by those groups of children who are in need of special protection. | UN | 401- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تدعيم آلياتها الخاصة بجمع البيانات ووضع المؤشرات بما يتوافق مع الاتفاقية من أجل ضمان جمع البيانات بشأن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وأن يتم تصنيف هذه البيانات وفقاً لأسس تشمل السن بالنسبة لجميع الأشخاص الذين يقل عمرهم عن 18 سنة، ونوع الجنس، والمناطق الحضرية والريفية، وبحسب مجموعات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
2. The report contains limited sex-disaggregated data pertaining to all areas covered by the Convention. | UN | 2 - ويتضمن التقرير بيانات محدودة مفصلة حسب نوع الجنس بشأن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |
2. Please provide information on the steps undertaken by the State party to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to all areas of the Convention and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards de facto equality between women and men. | UN | 2 - ويُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية، وعن كيفية استخدام تلك البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم صوب تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع. |
2. Please provide information on the steps undertaken by the State party to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to all areas of the Convention and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards de facto equality between women and men. | UN | 2 - يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس بشأن جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية، وعن كيفية استخدام تلك البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم صوب تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع. |