"بشأن جميع المسائل الموضوعية" - Translation from Arabic to English

    • on all matters of substance shall
        
    • on all substantive matters
        
    • on all substantive issues
        
    • on all the substantive issues
        
    1. Subject to rule 30, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN ١ - مع مراعاة أحكام المادة ٣٠، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    1. Subject to rule 33, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN ١ - رهنا بأحكام المادة ٣٣، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    1. Subject to rule 33, decisions of the Summit on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN ١ - رهنا بأحكام المادة ٣٣، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    As his Government was still studying the draft articles, it reserved its position on all substantive matters. UN وحيث أن حكومته ما زالت تدرس مشاريع المواد، فإنها تحتفظ بموقفها لنفسها بشأن جميع المسائل الموضوعية.
    The Republic of Korea has been actively participating in the structured, intensive discussions on all substantive issues on the agenda of the Conference on Disarmament, including nuclear disarmament issues. UN وقد شاركت جمهورية كوريا بنشاط في المناقشات المكثفة والمنظمة بشأن جميع المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مسائل نزع السلاح النووي.
    To this end, the Working Group decides to remain seized of this issue and to undertake, in its future sessions, a constructive dialogue on all the substantive issues, which such additional instrument(s) may address and bridge gaps and weaknesses in the existing instruments and their implementation; UN ولهذه الغاية، يقرر الفريق العامل أن يواصل اهتمامه بهذه المسألة وأن يجري، في دوراته المقبلة، حواراً بناءً بشأن جميع المسائل الموضوعية التي يمكن لمثل هذه الصكوك أن تتناولها وأن تسد الفجوات وتعالج جوانب الضعف التي تعتري الصكوك القائمة وتنفيذها؛
    1. Subject to rule 33, decisions of the Summit on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN ١ - رهنا بأحكام المادة ٣٣، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    1. Subject to rule 33, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1 - رهنا بأحكام المادة 33، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    1. Subject to rule 33, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1 - رهنا بأحكام المادة 33، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    1. Subject to rule 33, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1 - رهنا بأحكام المادة 33، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    Subject to rule 33, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a twothirds majority of the representatives present and voting. UN 1 - رهناً بأحكام المادة 33، تُتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    Subject to rule 33, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a twothirds majority of the representatives present and voting. UN 1 - رهناً بأحكام المادة 33، تُتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    Subject to rule 36, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1 - رهناً بالمادة 36، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    1. Subject to rule 33, decisions of the Assembly on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1 - رهنا بأحكام المادة 33، تُتخذ قرارات الجمعية بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    1. Subject to rule 33, decisions of the Assembly on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1 - رهنا بأحكام المادة 33، تُتخذ قرارات الجمعية بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    1. Subject to rule 33, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN ١ - رهنا بأحكام المادة ٣٣، تُتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    1. Subject to rule 33, decisions of the Summit on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN ١ - رهنا بأحكام المادة ٣٣، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    He also indicated that the revised negotiating text as a whole reflected the progress made at the session on all substantive matters. UN وأوضح أيضا أن النص التفاوضي المنقح ككل يعكس التقدم المحرز في الدورة بشأن جميع المسائل الموضوعية.
    He noted that the Conference had moved closer to agreement on a number of issues and indicated that the revised negotiating text as a whole reflected the progress made at the session on all substantive matters. UN ولاحظ الرئيس أن المؤتمر قد حقق تقدما صوب التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل، وذكر أن النص التفاوضي المنقح يعكس في مجمله التقدم المحرز في الدورة بشأن جميع المسائل الموضوعية.
    Delegations that spoke had the opportunity to express their various approaches on all substantive matters concerning a potential arms trade treaty. UN وأتيحت للوفود التي تكلمت الفرصة للتعبير عن نُهجها المختلفة بشأن جميع المسائل الموضوعية المتعلقة بمعاهدة تجارة الأسلحة المحتملة.
    It must persevere in the further streamlining of its methods of work in order, inter alia, to ensure all members of an equal and open say on all substantive issues without any constraints. UN كما ينبغي للمؤتمر أن يثابر على مواصلة تبسيط أساليب عمله بغية تحقيق جملة أمور منها ضمان المساواة والصراحة لكافة اﻷعضاء في اﻹعراب عن رأيهم بشأن جميع المسائل الموضوعية دون أي قيد.
    To this end, the Working Group decides to remain seized of this issue and to undertake, in its future sessions, a constructive dialogue on all the substantive issues, which such additional instrument(s) may address and bridge gaps and weaknesses in the existing instruments and their implementation " . UN ولهذه الغاية، يقرر الفريق العامل أن يواصل اهتمامه بهذه المسألة وأن يجري، في دوراته المقبلة، حواراً بناءً بشأن جميع المسائل الموضوعية التي يمكن لمثل هذه الصكوك أن تتناولها وأن تسد الثغرات وتعالج جوانب الضعف التي تعتري الصكوك القائمة وتنفيذها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more