"بشأن جميع المسائل ذات" - Translation from Arabic to English

    • on all matters of
        
    • on all matters with
        
    • on all questions of
        
    • on all matters that
        
    • on all matters concerning
        
    The offices ensure coordination with United Nations organizations, including regional commissions, on all matters of common interest. UN وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    The offices ensure coordination with United Nations organizations, including regional commissions, on all matters of common interest. UN وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    The offices ensure coordination with United Nations organizations, including regional commissions, on all matters of common interest. UN وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    (a) A political component responsible for monitoring the fairness of the political environment, for ensuring the freedom of all political and other non-governmental organizations to carry out their activities freely and for monitoring and advising the Special Representative on all matters with political implications; UN )أ( عنصر سياسي تناط به المسؤولية عن رصد مدى توفر العدالة في البيئة السياسية، وكفالة الحرية لجميع المنظمات السياسية وغيرها من المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق باﻷنشطة التي تقوم بها بحرية، وبعملية الرصد وإسداء المشورة للممثل الخاص بشأن جميع المسائل ذات اﻷبعاد السياسية،
    It will involve all major players in the Middle East region and it will have to be based upon bilateral peace treaties and multilateral agreements on all questions of common concern, including issues pertaining to water, the environment and trade. UN وذلك يشمل جميع الأطراف الرئيسية في منطقة الشرق الأوسط، ويجب أن يستند إلى معاهدات السلام الثنائية والاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن جميع المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك المسائل المتصلة بالمياه والبيئة والتجارة.
    27C.10 The Assistant Secretary-General for Human Resources Management provides the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Management, with advice and support on all matters that relate to the direction and coordination of human resources management strategies, policies and programmes throughout the Secretariat. UN 27 جيم-10 تقدم الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية المشورة والدعم إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن جميع المسائل ذات الصلة بتوجيه وتنسيق استراتيجيات إدارة الموارد البشرية وسياساتها وبرامجها على نطاق الأمانة العامة.
    It provides enhanced legal coverage of security and safety measures on all matters concerning nuclear and space technologies, nuclear establishments, nuclear systems, nuclear materials, relevant personnel and related information, etc. UN وهو يوفّر تغطية قانونية معزّزة متكوّنة من تدابير للأمن والسلامة بشأن جميع المسائل ذات الصلة بالتكنولوجيات النووية والفضائية وبالمنشآت والمنظومات والمواد النووية، وما يتصل بها من موظفين ومعلومات، وما إلى ذلك.
    The offices ensure coordination with United Nations organizations, including regional commissions, on all matters of common interest. UN وتكفل المكاتب التنسيق مع منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجان اﻹقليمية، بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة.
    The existence of a local presence provides the best possible entry point for a dialogue with host Governments on all matters of mutual concern. UN ويوفر وجود حضور مجلس أفضل نقطة انطلاق ممكنة لاجراء حوار مع الحكومات المضيفة بشأن جميع المسائل ذات الاهتمام المتبادل.
    In the realization of the noble objectives of peace and cooperation between all States, the Republic of Palau can expect the African States Members of the United Nations to be ready to cooperate closely with it on all matters of common interest. UN وفي السعي الى تحقيق هدفي السلم والتعاون الساميين بين جميع الدول، يمكن لجمهورية بالاو أن تتوقع من الدول الافريقية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تكون على استعداد للتعاون بشكل وثيق معها بشأن جميع المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    At the conclusion of the meeting, the participants agreed to continue to coordinate their joint efforts with a view to strengthening their cooperation and consultation on all matters of mutual concern, within the United Nations and at other international fora. UN وعقب انتهاء الاجتماع، اتفق المشتركون على مواصلة تنسيق جهودهم المشتركة بهدف تعزيز تعاونهم وتشاورهم بشأن جميع المسائل ذات الاهتمام المشترك، داخل اﻷمم المتحدة وفي المحافل الدولية اﻷخرى.
    UNIFIL maintained close contact and cooperation with the Lebanese authorities on all matters of mutual concern. UN 8 - وظلت القوة على اتصال وتعاون وثيقين مع السلطات اللبنانية بشأن جميع المسائل ذات الأهمية المشتركة.
    8. The agreement aims at strengthening relations between the two organizations through consultations on all matters of common interest, particularly in political, economic, social, scientific and cultural areas. UN ٨ - يهدف الاتفاق إلى تعزيز العلاقات بين المنظمتين من خلال إجراء المشاورات بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة ولا سيما في المجالات السياسي والاقتصادي والاجتماعي والعلمي والثقافي.
    We are pleased by the impetus that has been given over the last two years to the cooperation between the Organization and the Agency, these two bodies particularly by the signing last June of the cooperation agreement, which seeks to strengthen consultations on all matters of common interest in the political, economic, social, scientific and cultural fields. UN ومن دواعي سرورنا الزخم الذي أعطي على مدى السنتين الماضيتين للتعاون بين المنظمة والوكالة، وبصفة خاصة عن طريق التوقيع في شهر حزيران/يونيه الماضي على اتفاق للتعاون يسعى إلى تعزيز المشاورات بشأن جميع المسائل ذات الاهتمام المشتــرك فــي المجـــالات السياسيــة والاقتصادية والاجتماعية والعلمية والثقافية.
    Its functions include: issuing opinions on all matters of national interest relating to education and training; drafting annual reports on the state of education in Burkina Faso; drawing the Government's attention to problems in education; drafting recommendations for ministers responsible for education; and conducting studies on all kinds of issues relating to education. UN ومشمولاته تتمثَّل، فيما تتمثَّل، في إسداء المشورة بشأن جميع المسائل ذات الأهمية الوطنية في مجال التعليم والتدريب؛ وإعداد تقارير سنوية عن حالة التعليم في بوركينا فاسو؛ وتوجيه نظر الحكومة إلى مشاكل التعليم؛ والتقدُّم بتوصيات إلى الوزراء المكلَّفين بالتعليم، وإعداد دراسات حول جميع المسائل ذات الصلة بالتعليم.
    (a) a political component responsible for monitoring the fairness of the political environment, for ensuring the freedom of all political and other non-governmental organizations to carry out their activities freely and for monitoring and advising the Special Representative on all matters with political implications, UN )أ( عنصر سياسي تناط به المسؤولية عن رصد مدى توفر العدالة في البيئة السياسية، وكفالة الحرية لجميع المنظمات السياسية وغيرها من المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق باﻷنشطة التي تقوم بها بحرية، وبعملية الرصد وإسداء المشورة للممثل الخاص بشأن جميع المسائل ذات اﻷبعاد السياسية،
    (a) a political component responsible for monitoring the fairness of the political environment, for ensuring the freedom of all political and other non-governmental organizations to carry out their activities freely and for monitoring and advising the Special Representative on all matters with political implications, UN )أ( عنصر سياسي تناط به المسؤولية عن رصد مدى توفر العدالة في البيئة السياسية، وكفالة الحرية لجميع المنظمات السياسية وغيرها من المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق باﻷنشطة التي تقوم بها بحرية، وبعملية الرصد وإسداء المشورة للممثل الخاص بشأن جميع المسائل ذات اﻷبعاد السياسية،
    1. To instruct their ministries of foreign affairs to hold consultations on all questions of mutual interest relating to the strengthening of peace, stability and cooperation in the region. UN ١ - إصدار تعليمات الى وزارات الخارجية في بلادهم لعقد مشاورات بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة فيما يتصل بتعزيز السلام والاستقرار والتعاون في المنطقة؛
    In this context, my Government hopes that the meeting planned for next March in Bangkok will constitute a significant step towards an ever-more-open and wider dialogue on all questions of mutual interest to the European Union and Asia. UN وفي هذا السياق تأمل حكومتي أن يشكل الاجتماع المزمع عقده في آذار/مارس القادم في بانكوك خطوة هامة صوب حوار آخذ في الانفتاح والاتساع بشأن جميع المسائل ذات الاهتمام المتبادل بالنسبة للاتحاد اﻷوروبي وآسيا.
    29C.13 The Assistant Secretary-General for Human Resources Management provides the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Management, with advice and support on all matters that relate to the direction and coordination of human resources management strategies, policies and programmes throughout the Secretariat. UN 29 جيم - 13 تقدم الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية المشورة والدعم إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن جميع المسائل ذات الصلة بتوجيه وتنسيق استراتيجيات إدارة الموارد البشرية وسياساتها وبرامجها على نطاق الأمانة العامة.
    It provides enhanced legal coverage of security and safety measures on all matters concerning nuclear and space technologies, nuclear establishments, nuclear systems, nuclear materials, relevant personnel and related information, etc. UN وهو يوفّر تغطية قانونية معزّزة متكوّنة من تدابير للأمن والسلامة بشأن جميع المسائل ذات الصلة بالتكنولوجيات النووية والفضائية وبالمنشآت والمنظومات والمواد النووية، وما يتصل بها من موظفين ومعلومات، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more