"بشأن جوانب أخرى" - Translation from Arabic to English

    • on other aspects
        
    • in other aspects
        
    Two States Parties shared views on other aspects of implementation. UN وأعربت دولتان طرفان عن آرائهما بشأن جوانب أخرى للتنفيذ.
    Three States Parties shared views on other aspects of implementation. UN وأعربت 3 دول أطراف عن آرائها بشأن جوانب أخرى للتنفيذ.
    It may be assumed that preparatory work on other aspects of Article 12 will be required. UN وقد يُفترض أنه ستلزم أعمال تحضيرية بشأن جوانب أخرى للمادة ٢١.
    It may be assumed that preparatory work on other aspects of Article 12 will be required. UN وربما يفترض أنه سيلزم عمل تحضيري بشأن جوانب أخرى للمادة ٢١.
    Three States Parties shared views on other aspects of implementation. UN وأعربت 3 دول أطراف عن آرائها بشأن جوانب أخرى للتنفيذ.
    When the need exists to negotiate on other aspects of proposals, this procurement method may not be used. UN أما إذا اقتضت الضرورةُ إجراءَ مفاوضات بشأن جوانب أخرى من الاقتراحات، فلا يجوز استخدام طريقة الاشتراء هذه.
    The Palestinian self-governing body is being established, and work is under way on other aspects of the process. UN فهيئة الحكم الذاتي الفلسطينية يجري تكوينها، والعمل بشأن جوانب أخرى من العملية جار أيضا.
    Further, its mandate is mainly promotion of human rights [but it may provide advice on other aspects of human rights if so requested by the Council]. UN وتتمثل ولايتها أساساً في تعزيز حقوق الإنسان [وقد تسدي المشورة بشأن جوانب أخرى لحقوق الإنسان بناء على طلب المجلس].
    While this being the case, the lack of interest on the part of nuclear-weapon States on other aspects of the treaty makes the non-nuclear-weapon States believe that the former are only keen on extending the treaty without fulfilling their obligations. UN ورغم أن اﻷمر كذلك، ان عدم الاهتمام من جانب الدول الحائزة أسلحة نووية بشأن جوانب أخرى للمعاهدة يجعل الدول غير الحائزة أسلحة نووية تعتقد بأن اﻷولى تتوق فقط إلى تمديد المعاهدة دون الوفاء بالتزاماتها.
    We certainly look forward to continuing the work on other aspects of system-wide coordination during the next session of the General Assembly. UN ومما لا شك فيه أننا نتطلع إلى مواصلة العمل بشأن جوانب أخرى تتعلق بالتنسيق على نطاق المنظومة خلال الدورة القادمة للجمعية العامة.
    10. The SCETMA noted that while the tool box approach is widely accepted, there is room for a variety of opinions on other aspects of mine action in the field. UN 10- ولاحظت لجنة الخبراء الدائمة أنه بينما يتمتع نهج صندوق العُدد بقبول واسع النطاق، فإن المجال يتسع لمراعاة مجموعة متنوعة من الآراء بشأن جوانب أخرى من العمل المتعلق بالألغام في الميدان.
    10. The SCETMA noted that while the tool box approach is widely accepted, there is room for a variety of opinions on other aspects of mine action in the field. UN 10- ولاحظت لجنة الخبراء الدائمة أنه بينما يتمتع نهج صندوق العُدد بقبول واسع النطاق، فإن المجال يتسع لمراعاة مجموعة متنوعة من الآراء بشأن جوانب أخرى من العمل المتعلق بالألغام في الميدان.
    42. The Chairman said that, following informal consultations, most delegations appeared to favour the United States proposal but that views had been expressed on other aspects of the draft article. UN 42- الرئيس: قال إن أكثرية الوفود، على ما يبدو، قد أيّدت اقتراح الولايات المتحدة، بعد أن أجريت مشاورات غير رسمية، لكن آراء أُبديت بشأن جوانب أخرى من مشروع المادة.
    It could create a new context that could facilitate discussions on other aspects of nuclear disarmament, including non-proliferation and cooperation in the development of nuclear energy for peaceful purposes, and thus help to restore the consensus on which the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is based. UN ويمكن أن يوجد سياقا جديدا من شأنه تيسير المناقشات بشأن جوانب أخرى لنزع السلاح النووي، بما في ذلك عدم الانتشار والتعاون في استحداث الطاقة النووية للأغراض السلمية، وبالتالي المساعدة على استعادة التوافق في الآراء الذي تستند إليه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The fulfilment of the object and purpose of the treaty clearly calls for a meaningful assessment process which can include consideration of alternative proposals formulated by States Parties or the President, on the length of an extension request or on other aspects relating to it, before any meaningful vote on the request can take place; UN `4` إن تحقيق موضوع الاتفاقية وغرضها، يتطلب بوضوح عملية تقييم هادفة يمكن أن تشمل النظر في اقتراحات بديلة تقدمها الدول الأطراف أو الرئيس بشأن طول فترة التمديد المطلوبة أو بشأن جوانب أخرى متصلة بها، قبل إجراء أي تصويت مجدي على الطلب؛
    4. This national report includes information on the follow-up given to the recommendations accepted in 2010 as well as information on other aspects of human rights in Spain that were not addressed in the 2010 recommendations. UN 4- ويتضمن هذا التقرير الوطني معلوماتٍ عن عملية متابعة تنفيذ التوصيات التي قبِلها البلد في عام 2010، فضلاً عن معلوماتٍ بشأن جوانب أخرى من حقوق الإنسان في إسبانيا لم تكن موضوع توصيات في عام 2010.
    The Committee also recalled that, in its resolution 64/263, the General Assembly had endorsed some aspects and taken no actions on other aspects of the recommendations contained in these two paragraphs. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 64/263 بعض جوانب التوصيات الواردة في هاتين الفقرتين، ولم تتخذ أي إجراءات بشأن جوانب أخرى.
    25. The AGBM may wish to adopt initial conclusions on the above points with a view to returning to the issues and expanding the scope of the discussion at a future session in line with progress achieved on other aspects of the Berlin Mandate process. UN ٢٥- وقد يود الفريق المخصص اعتماد استنتاجات أولية بشأن النقاط المذكورة أعلاه للعودة إلى تناول القضايا وتوسيع نطاق المناقشة في دورة قادمة تمشياً مع ما سيحرز من تقدم بشأن جوانب أخرى من عملية الولاية المعتمدة في برلين.
    10. After collaboration with countries, WHO also reports on some aspects of health expenditure for its 192 member States each year in the World Health Report, while continuing to develop a database on other aspects of health expenditure. UN 10 - وتعمل منظمة الصحة العالمية أيضا، بعد التعاون مع البلدان، على تضمين تقرير الصحة العالمية الذي يصدر سنويا بعض جوانب النفقات الصحية الخاصة بدولها الأعضاء البالغ عددها 192 دولة، وتواصل في الوقت ذاته وضع قاعدة بيانات بشأن جوانب أخرى تتصل بالنفقات الصحية.
    It supplements previous reports to the Assembly and the Human Rights Council on other aspects of the mandate and focuses on the implementation of the right of self-determination as key to the international order envisaged by the Charter of the United Nations and a constitutive element of Council resolution 18/6. UN وهو مكمِّل للتقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشأن جوانب أخرى من ولايته ويركِّز على تنفيذ حق تقرير المصير باعتباره عنصراً أساسياً في النظام الدولي الذي يتوخى ميثاق الأمم المتحدة إقامته وركناً من أركان قرار المجلس 18/6.
    The President furthermore expressed the commitment of the Council to continue to adapt its consultations with non-Council members in other aspects of its activities. UN وعلاوة على ذلك، أعرب الرئيس عن التزام المجلس بمواصلة تكييف مشاوراته مع البلدان غير الأعضاء في المجلس بشأن جوانب أخرى من أنشطته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more