"بشأن جودة" - Translation from Arabic to English

    • on the quality
        
    • about the quality
        
    • as to the quality
        
    • regarding the quality
        
    • for the quality
        
    • the quality of
        
    • on quality in
        
    • about quality
        
    Achieved. 87 per cent of the respondents to a survey sent to field missions on the quality and effectiveness of Headquarters pouch service rated the service as very good UN أنجز. منحت نسبة 87 في المائة من المجيبين على استقصاء أرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر تقدير جيد جدا لهذه الخدمة
    Feedback from Member States on the quality of language services continued to be very positive. UN ما زالت ملاحظات الدول الأعضاء بشأن جودة الخدمات اللغوية إيجابية جدا.
    Key findings on the quality of the input data, methods, processing and archiving and how they have been addressed, should be described; UN وينبغي شرح النتائج الرئيسية المستخلصة بشأن جودة البيانات المدخلة، والمناهج المستخدمة، وعمليات التجهيز والحفظ في السجلات، وكيفية تناول هذه المسائل؛
    They expressed some concern, however, about the quality of Kosovo Police management, information flow, political interference and equal treatment for staff from non-majority communities. UN ولكنهم أعربوا عن بعض القلق بشأن جودة إدارة شرطة كوسوفو، ومسار المعلومات، والتدخل السياسي، ومعاملة الموظفين من طوائف الأقليات على قدم المساواة.
    One difficulty encountered however, is that as the access to education increases, so too have concerns been raised as to the quality of education. UN ولكن هناك صعوبة تقترن بزيادة إمكانية الحصول على التعليم، وهي زيادة الشواغل المثارة بشأن جودة التعليم.
    No significant complaints were received from representatives of Member States regarding the quality of the Department's services. UN ولم ترد أي شكاوى مهمة من ممثلي الدول الأعضاء بشأن جودة خدمات الإدارة.
    The VVM is an authoritative document that specifies the validation and verification requirements and expectations for the quality of the work conducted by the DOEs and hence also provides valuable information to project participants. UN ودليل المصادقة والتحقق هو وثيقة ذات حجية تحدد متطلبات المصادقة والتحقق والتوقعات بشأن جودة العمل الذي تضطلع به الكيانات التشغيلية المعينة، ويوفر من ثم معلومات قيّمة للمشاركين في المشاريع.
    124. Several delegations commended UNFPA on the quality of the document and the transparent informal consultations held during the review process. UN 124 - وأثنت عدة وفود على الصندوق بشأن جودة الوثيقة والمشاورات غير الرسمية الشفافة التي جرت خلال عملية الاستعراض.
    Key findings on the quality of the input data, methods, processing and archiving and how they have been addressed, should be described; UN وينبغي شرح النتائج الرئيسية المستخلصة بشأن جودة البيانات المدخلة، والمناهج المستخدمة، وعمليات التجهيز والحفظ في السجلات، وكيفية تناول هذه المسائل؛
    Key findings on the quality of the input data, methods, processing and archiving and how they have been addressed, should be described; UN وينبغي شرح النتائج الرئيسية المستخلصة بشأن جودة البيانات المدخلة، والمناهج المستخدمة، وعمليات التجهيز والحفظ في السجلات، وكيفية تناول هذه المسائل؛
    These reference groups have provided rich guidance on the quality of the approach and deliverables and have contributed to strengthening the relevance of the evaluation. UN وقد أتاحت هذه الأفرقة المرجعية توجيهات مفيدة بشأن جودة النَّهج والنواتج، وساهمت في تعزيز دقة التقييم.
    The conditions imposed by an affected State might include specific timeframes and requests for specific forms of assistance, as well as conditions on the quality and quantity of aid, in keeping with specific circumstances and needs and the security and safety of the country. UN وقد تشمل الشروط التي تفرضها الدولة المتأثرة أطرا زمنية محددة وطلبات لأشكال محددة من المساعدة، فضلا عن شروط بشأن جودة وكمية المعونة، بما يتماشى مع الظروف والاحتياجات المحددة للبلد وأمنه وسلامته.
    In addition to the regular survey on conference services, the Department maintains a database to capture ad hoc feedback on the quality of its services. UN وإضافة إلى الاستقصاء الاعتيادي بشأن خدمات المؤتمرات تتعهد الإدارة قاعدة بيانات لتسجيل التعليقات المخصوصة بشأن جودة خدماتها.
    (ii) Increased positive feedback from member States and UMA on the quality of capacity-building services rendered as measured on a scale of 1 to 10 UN `2 ' زيادة الردود الإيجابية الواردة من الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي بشأن جودة الخدمات المقدمة في مجال بناء القدرات بمقياس 1 إلى 10
    His delegation had on many occasions complained about the quality of translations into Chinese. UN وقال إن وفده اشتكى في عدة مناسبات بشأن جودة الترجمات إلى اللغة الصينية.
    As in the past, his delegation was concerned about the quality of interpretation from Russian into the other official languages. UN ويساور وفده القلق، كما كان يشعر في الماضي، بشأن جودة الترجمة الفورية من اللغة الروسية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    (a) No complaints by representatives of Member States to intergovernmental organs, members of expert bodies and client departments as to the quality of translation and editorial services UN (أ) عدم ورود شكاوى من ممثلي الدول الأعضاء في الأجهزة الحكومية الدولية وأعضاء هيئات الخبراء والإدارات التي تتلقى الوثائق بشأن جودة خدمات الترجمة والتحرير
    Replace indicator (a) with " (a) Reduced number of complaints by representatives of Member States to intergovernmental organs and members of expert bodies as to the quality of conference services " . UN يستعاض عن المؤشر (أ) بما يلي: ' ' (أ) انخفاض عدد الشكاوى التي ترد من ممثلي الدول الأعضاء لدى الهيئات الحكومية الدولية وأعضاء هيئات الخبراء بشأن جودة خدمات المؤتمرات``.
    Strong positive feedback regarding the quality and relevance of the report was given by a wide range of stakeholders. UN وأدلت مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بتعليقات إيجابية للغاية بشأن جودة التقرير وأهميته.
    Achieved. 90 per cent of the respondents to the survey sent to field missions regarding the quality and effectiveness of the Headquarters pouch services rated the services as " satisfactory " or better UN أنجز. اعتبر 90 في المائة من المجيبين عن دراسة استقصائية أُرسلت إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمات الحقيبة في المقر أن الخدمات مرضية أو مرضية جداً
    The accountability of rating agencies for the quality of their ratings, as well as their ability to continuously update the ratings of the millions of businesses in their databases, was also questioned. UN 72- وأثيرت تساؤلات كذلك عن مدى مساءلة الوكالات المختصة بتحديد درجات الملاءة بشأن جودة خدماتها، وعن قدرتها على الاستمرار في استيفاء درجات الملاءة لملايين من الأعمال التجارية في قواعد بياناتها.
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها بشأن جودة الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    Parliamentarians also play an important role in promoting national debates on quality in education, developing legal frameworks and monitoring State practices; UN يضطلع البرلمانيون أيضاً بدور هام في تشجيع النقاشات بشأن جودة التعليم ووضع الأطر القانونية ورصد ممارسات الدولة؛
    It's not about quantity, mate. It's about quality. Open Subtitles فالأمر ليس بمقدار العدد الذي مارست فيه ، يا صاح ولكن الأمر بشأن جودة الممارسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more