"بشأن حرية الرأي وحرية التعبير" - Translation from Arabic to English

    • on freedoms of opinion and expression
        
    • on the freedoms of opinion and expression
        
    According to the Committee's general comment No. 34 on freedoms of opinion and expression (article 19 of the Covenant) (CCPR/C/GC/34), the right of access to information covers all documentation regardless of the form in which the information is stored, its source and the date of production. UN ووفقاً للتعليق العام رقم 34 للجنة بشأن حرية الرأي وحرية التعبير (المادة 19 من العهد) (CCPR/C/GC/34)، يشمل الحق في الاطلاع على المعلومات جميع الوثائق، بصرف النظر عن الشكل الذي تُحفظ به ومصدرها وتاريخ إصدارها.
    According to the Committee's general comment No. 34 on freedoms of opinion and expression (article 19 of the Covenant), such information comprises " records held by a public body, regardless of the form in which the information is stored " (CCPR/C/GC/34, para. 18). UN ووفقاً للتعليق العام للجنة رقم 34 بشأن حرية الرأي وحرية التعبير (المادة 19 من العهد) تشمل هذه المعلومات " السجلات التي تحتفظ بها الهيئة العامة بصرف النظر عن الشكل الذي تحفظ فيه " (CCPR/C/GC/34، الفقرة 18).
    The Committee, therefore, urges the State party to take all necessary steps to ensure that any restrictions on the exercise of freedom of expression fully comply with the strict requirements of article 19, paragraph 3, of the Covenant as further set out in its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression. UN ولذلك، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على القيام بجميع الخطوات اللازمة لضمان التقيد الكامل في أي قيود تفرضها على ممارسة حرية التعبير بالشروط الصارمة المنصوص عليها في أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد كما ورد في تعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير.
    Macao, China, should ensure that journalists, social activists and individuals are able to freely exercise their right to freedom of expression, in accordance with article 19 of the Covenant and the Committee's general comment No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN ينبغي لماكاو، الصين، أن تكفل حرية الصحفيين والناشطين الاجتماعيين والأفراد في ممارسة حقهم في حرية التعبير، وفقاً للمادة 19 من العهد والتعليق العام للجنة رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير.
    The State party should guarantee freedom of expression and freedom of the press, as enshrined in article 19 of the Covenant and developed at length in the Committee's general comment No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير وحرية الصحافة المكرّستين في المادة 19 من العهد واللتين جرى تناولهما بصورة مفصلة في تعليق اللجنة العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير.
    7.3 The Committee recalls in this respect its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression, in which it stated inter alia that freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person, that they are essential for any society and that they constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN 7-3 وتذكّر اللجنة في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير()، حيث ذكرت، في جملة أمور، أن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وهما عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع، ويشكّلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية().
    According to the Committee's general comment No. 34 on freedoms of opinion and expression (article 19 of the Covenant) (CCPR/C/GC/34), the right of access to information covers all documentation regardless of the form in which the information is stored, its source and the date of production. UN ووفقاً للتعليق العام رقم 34 للجنة بشأن حرية الرأي وحرية التعبير (المادة 19 من العهد) (CCPR/C/GC/34)، يشمل الحق في الاطلاع على المعلومات جميع الوثائق، بصرف النظر عن الشكل الذي تُحفظ به ومصدرها وتاريخ إصدارها.
    According to the Committee's general comment No. 34 on freedoms of opinion and expression (article 19 of the Covenant), such information comprises " records held by a public body, regardless of the form in which the information is stored " (CCPR/C/GC/34, para. 18). UN ووفقاً للتعليق العام للجنة رقم 34 بشأن حرية الرأي وحرية التعبير (المادة 19 من العهد) تشمل هذه المعلومات " السجلات التي تحتفظ بها الهيئة العامة بصرف النظر عن الشكل الذي تحفظ فيه " CCPR/C/GC/34)، الفقرة 18).
    The Committee, therefore, urges the State party to take all necessary steps to ensure that any restrictions on the exercise of freedom of expression fully comply with the strict requirements of article 19, paragraph 3, of the Covenant as further set out in its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression. UN ولذلك، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على القيام بجميع الخطوات اللازمة لضمان التقيد الكامل في أي قيود تفرضها على ممارسة حرية التعبير بالشروط الصارمة المنصوص عليها في أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد كما ورد في تعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير.
    The Committee, therefore, urges the State party to take all necessary steps to ensure that any restrictions on the exercise of freedom of expression fully comply with the strict requirements of article 19, paragraph 3, of the Covenant as further set out in its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression. UN ولذلك، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على القيام بجميع الخطوات اللازمة لضمان التقيد الكامل في أي قيود تفرضها على ممارسة حرية التعبير بالشروط الصارمة المنصوص عليها في أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد كما ورد في تعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير.
    7.3 The Committee recalls in this respect its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression, in which it stated inter alia that freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person, that they are essential for any society and that they constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN 7-3 وتذكّر اللجنة في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير()، حيث ذكرت، في جملة أمور، أن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وهما عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع، ويشكّلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية().
    The Committee, therefore, urges the State party to take all necessary steps to ensure that any restrictions on the exercise of freedom of expression fully comply with the strict requirements of article 19, paragraph 3, of the Covenant as further set out in its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression. UN ولذلك، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على القيام بجميع الخطوات اللازمة لضمان التقيد الكامل في أي قيود تفرضها على ممارسة حرية التعبير بالشروط الصارمة المنصوص عليها في أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد كما ورد في تعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير.
    Macao, China, should ensure that journalists, social activists and individuals are able to freely exercise their right to freedom of expression, in accordance with article 19 of the Covenant and the Committee's general comment No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN ينبغي لماكاو، الصين، أن تكفل حرية الصحفيين والناشطين الاجتماعيين والأفراد في ممارسة حقهم في حرية التعبير، وفقاً للمادة 19 من العهد وتعليق اللجنة العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير.
    The Human Rights Committee has explicitly addressed the safety of journalists in general comment No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN 52- وقد تناولت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان صراحةً مسألة سلامة الصحفيين في التعليق العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير.
    It would be interesting to know whether it was consistent with general comment No. 34 on the freedoms of opinion and expression (CCPR/C/GC/34) and whether the provisions of the law had been invoked in recent years to criminally prosecute those accused of defamation. UN وسيكون من المفيد بالفعل معرفة ما إذا كان محتواه يتسق مع التعليق العام رقم 34 بشأن حرية الرأي وحرية التعبير (CCPR/C/GC/34) وما إذا كان قد تم الاستشهاد بأحكام القانون في السنوات الأخيرة الماضية لمحاكمة المتهمين بالتشهير.
    With regard to the obligation of States to modify cultural patterns of conduct inhibiting the advancement of women's human rights, the Working Group also refers to Human Rights Committee general comment No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN وفيما يتعلق بالتزام الدول بتعديل أنماط السلوك الثقافي التي تعوق تعزيز حقوق الإنسان للمرأة، يشير الفريق العامل أيضاً إلى التعليق العام رقم 34(2011) للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حرية الرأي وحرية التعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more