"بشأن حقوق الطفل في" - Translation from Arabic to English

    • on children's rights in
        
    • on the rights of the child in
        
    • on child rights in
        
    • on the rights of children in
        
    • on children's rights to
        
    • for the rights of the child in
        
    • on children's rights at
        
    • on the Rights of the Child of
        
    • the rights of the child in the
        
    This entails systematic participation of children, prioritizing children's concerns and including specific language on children's rights in peace processes and accords. UN ويتطلب ذلك المشاركة الممنهجة للأطفال، وإيلاء الأولوية لشواغل الطفل وإدراج لغة محددة بشأن حقوق الطفل في عمليات واتفاقات السلام.
    The Jaarbericht Kinderrechten, 2008, the first annual report on children's rights in the Netherlands, which was published recently by UNICEF and Defence for Children International, also identifies these trends. UN وإن أول تقرير سنوي لعام 2008، بشأن حقوق الطفل في هولندا، أصدرته مؤخراً اليونسيف والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، يتبيّن هو أيضاً هذه الاتجاهات.
    The Committee notes with appreciation the inclusion of information on children's rights in official school textbooks as well as in teacher and police training. UN 25- تلاحظ اللجنة مع التقدير إدراج معلومات بشأن حقوق الطفل في الكتب المدرسية الرسمية، وكذلك في تدريب المعلمين والشرطة.
    The organization published the complete text of the United Nations Convention on the rights of the child in issues of its journal in 2007 and 2008. UN ونشرت المنظمة النص الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في أعداد من مجلتها خلال عامي 2007 و 2008.
    Facilitating the preparation of a training manual on the rights of the child in Madagascar. UN تسهيل إعداد كتيِّب تدريبي بشأن حقوق الطفل في مدغشقر.
    A code of conduct on child rights in United Nations peace-keeping operations should be drafted and adopted so as to prevent United Nations personnel from becoming involved in child abuse and exploitation. UN وينبغي إعداد مدونة لقواعد السلوك بشأن حقوق الطفل في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم واعتمادها بحيث تحول دون تورط أفراد اﻷمم المتحدة في إيذاء اﻷطفال واستغلالهم.
    In order to raise public awareness on the rights of children in various segments of society, a number of training workshops have been organized in many parts of the country in collaboration with the UNICEF office in Tehran. UN وبغية زيادة الوعي العام بشأن حقوق الطفل في مختلف شرائح المجتمع، جرى تنظيم عدد من حلقات العمل في العديد من أجزاء البلد بالتعاون مع مكتب منظمة الأمم المتحدة للطفولة في طهران.
    Training workshops on children's rights in 5 provinces (February and March 2006) UN حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الطفل في خمس مقاطعات (شباط/فبراير وآذار/مارس 2006)
    General Comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice (CRC/C/GC/10), at its forty-fourth session (see annex IV) UN :: التعليق العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث (CRC/C/GC/10)، في دورتها الرابعة والأربعين (انظر المرفق الرابع).
    Noting the adoption by the Committee on the Rights of the Child of general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice, UN وإذ يلاحظ اعتماد لجنة حقوق الطفل التعليق العام رقم 10 (2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث،()
    Noting the adoption by the Committee on the Rights of the Child of general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice, UN وإذ يلاحظ اعتماد لجنة حقوق الطفل التعليق العام رقم 10 (2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث()،
    In the light of its general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice, the Committee recommends that the State party: UN 78- توصي اللجنة، في ضوء تعليقها العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في مجال قضاء الأحداث، الدولة الطرف بما يلي:
    Noting the adoption by the Committee on the Rights of the Child of General Comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice, UN وإذ يلاحظ اعتماد لجنة حقوق الطفل التعليق العام رقم 10 (2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث()،
    When the General Assembly adopted the Declaration on the rights of the child in 1959, many of us were still children. UN وحينما اعتمدت الجمعية العامة الإعلان بشأن حقوق الطفل في عام 1959، كان العديدون منا ما زالوا أطفالا.
    :: Took part in the twentieth anniversary celebrations of the United Nations Convention on the rights of the child in Geneva UN :: شاركت في احتفالات الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في جنيف.
    86. The Government of Ireland held a referendum on the rights of the child in the Constitution on 10th November 2012. UN 86- وأجرت حكومة أيرلندا استفتاءً بشأن حقوق الطفل في الدستور بتاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    In addition, the Committee recommends that, in the light of the provisions of article 29 of the Convention and the United Nations Decade for Human Rights Education, the State party incorporate education on the rights of the child in school curricula. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدخل التثقيف بشأن حقوق الطفل في المناهج الدراسية وذلك في ضوء أحكام المادة ٩٢ من الاتفاقية وعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    In addition, the Committee recommends that, in light of the provisions of article 29 of the Convention and the United Nations Decade for Human Rights Education, the State party incorporate education on the rights of the child in school curricula. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدخل التثقيف بشأن حقوق الطفل في المناهج الدراسية وذلك في ضوء أحكام المادة ٩٢ من الاتفاقية وعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    A code of conduct on child rights in United Nations peace-keeping operations should be drafted and adopted so as to prevent United Nations personnel from becoming involved in child abuse and exploitation. UN وينبغي إعداد مدونة لقواعد السلوك بشأن حقوق الطفل في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم واعتمادها بحيث تحول دون تورط أفراد اﻷمم المتحدة في إيذاء اﻷطفال واستغلالهم.
    It also regretted the weakness of the language on the rights of children in international child custody cases to visitation with and access to both parents as well as on international parental or familial child abduction. UN كما أنها تأسف لضعف الصياغة بشأن حقوق الطفل في حالات الوصاية الدولية عليه بالنسبة إلى زيارة الأبوين وتيسير الوصول إليهم فضلاً عن اختطاف الأطفال دولياً بأشكال أبوية أو أسرية.
    The Committee also recommends that the State party provide educational information to, among others, parents, teachers, government administrative officials, the judiciary and the society at large on children's rights to participate and to have their views taken into consideration. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير معلومات تربوية إلى جهات عديدة منها الوالدين والمدرسين ومسؤولي الإدارات الحكومية، والهيئة القضائية والمجتمع بوجه عام بشأن حقوق الطفل في المشاركة وفي أن يؤخذ رأيه بعين الاعتبار.
    8. Encourages Governments and national and international educational organizations, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund, to develop programmes for the rights of the child in all areas of formal and non-formal education; UN ٨- تشجع الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية للتربية، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، على وضع برامج بشأن حقوق الطفل في جميع ميادين التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    Convened the workshop on children's rights at the World Forum of NGOs in Malta in 1993; UN حيث عقدت حلقة العمل بشأن حقوق الطفل في سياق الندوة العالمية للمنظمات غير الحكومية المجتمعية في مالطة في عام ١٩٩٣؛
    That is unequivocally expressed in the United Nations Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989. UN وقد تم التعبير عن ذلك بشكل لا يقبل الالتباس في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more