"بشأن حماية حقوق الإنسان في" - Translation from Arabic to English

    • on the protection of human rights in
        
    • on human rights protection in
        
    • on Human Rights and
        
    • on human rights protection during
        
    • on the protection of human rights within
        
    Cooperation among regional institutions on the protection of human rights in counter-terrorism activities has been solid and substantial. UN أما التعاون بين المؤسسات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في أنشطة مكافحة الإرهاب فقد ظل متيناً وجوهرياً.
    In 2005 the Commission on Human Rights adopted resolution 2005/85 on the protection of human rights in the context of HIV/AIDS. UN واتخذت لجنة حقوق الإنسان القرار 2005/85 بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Every two years since the beginning of the 1990s, Poland has introduced in the Commission on Human Rights a draft resolution on the protection of human rights in the context of HIV/AIDS. UN وقد دأبت بولندا منذ أوائل التسعينات على أن تقدم إلى لجنة حقوق الإنسان كل سنتين مشروع قرار بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    At present, a set of operational guidelines on human rights protection in situations of natural disasters -- with particular reference to internally displaced persons -- is being finalized. UN ويجري الآن وضع اللمسات الأخيرة على مجموعة من المبادئ التوجيهية العملية بشأن حماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية، مع إشارة خاصة إلى المشردين داخليا.
    :: By maintaining a genuine and open dialogue with civil society on human rights protection in Denmark UN :: بإدامة حوار حقيقي ومفتوح مع المجتمع المدني بشأن حماية حقوق الإنسان في الدانمرك
    Within the United Nations, progress has been made in the mainstreaming of human rights, particularly in the context of humanitarian reform measures and in the adoption by the Inter-Agency Standing Committee of the Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters. UN أما داخل الأمم المتحدة، فقد أُحرز تقدم في تعميم حقوق الإنسان، ولا سيما في سياق تدابير إصلاح المساعدة الإنسانية وفي اعتماد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للمبادئ التوجيهية العملية بشأن حماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية.
    She welcomed the fact that another seminar would be held on human rights protection during states of emergency. UN وأشادت بانعقاد الحلقة الدراسية المقبلة بشأن حماية حقوق الإنسان في الحالات الاستثنائية.
    54. In March, the Special Representative of the Secretary-General opened a conference organized by UNAMI in Baghdad on the protection of human rights in the context of counter-terrorism measures, with the participation of the Ministers of Human Rights and Interior. UN 54 - وفي آذار/مارس، افتتح الممثل الخاص للأمين العام مؤتمرا نظمته البعثة في بغداد بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق تدابير مكافحة الإرهاب، بمشاركة وزيري حقوق الإنسان والداخلية.
    At the request of UNAMI, the Branch also contributed to a seminar on the protection of human rights in counter-terrorism in Baghdad from 9 to 12 March. UN كما ساهم الفرع، بناءً على طلب من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق، في حلقة دراسية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، عقدت في بغداد من 9 إلى 12 آذار/مارس.
    103. Following the issuance of the report of the Internal Review Panel on United Nations Action in Sri Lanka, I initiated a discussion before the Inter-Agency Standing Committee on the protection of human rights in humanitarian crises. UN 103 - بعد صدور تقرير فريق الاستعراض الداخلي المعني بعمل الأمم المتحدة في سري لانكا، بدأت مناقشة أمام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن حماية حقوق الإنسان في الأزمات الإنسانية.
    In preparation for the Secretary-General's sixth High-Level Meeting between United Nations and Regional and Other Intergovernmental Organizations on 25 and 26 July 2005, OHCHR and the Department of Political Affairs held consultations on 29 June with regional organizations on the protection of human rights in the fight against terrorism. UN ومن باب التحضير للاجتماع السادس الرفيع المستوى للأمين العام بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والأقاليمية الأخرى في 25 و 26 تموز/يوليه 2005، عقدت المفوضية وإدارة الشؤون السياسية مشاورات في 29 حزيران/يونيه مع منظمات إقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في إطار مكافحة الإرهاب.
    Since the beginning of the 1990s, our country has significantly contributed to the human rights-based approach to HIV and AIDS at the international level by submitting a draft resolution every two years on the protection of human rights in the context of HIV and AIDS at the sessions of the Commission on Human Rights. UN ومنذ بداية التسعينات، أسهم بلدنا إسهاما كبيرا في التوجه القائم على حقوق الإنسان نحو الفيروس والإيدز على الصعيد الدولي بتقديم مشروع قرار كل عامين بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في دورات لجنة حقوق الإنسان.
    38. The Sixth High-Level Meeting between the Secretary-General and Heads of Regional and Other Intergovernmental Organizations mandated a Working Group, led by the Office of the High Commissioner for Human Rights, to pursue the development of a flexible mechanism of interaction on the protection of human rights in counter-terrorism action. UN 38 - أوكل الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية فريقا عاملا تديره المفوضية السامية لحقوق الإنسان مهمة استحداث آلية مرنة للتحاور بشأن حماية حقوق الإنسان في الإجراءات التي تتخذ لمكافحة الإرهاب.
    The Commission on Human Rights adopted a series of resolutions on protecting the human rights of persons living with HIV, including resolution 2005/84 on the protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) (2005). UN واتخذت لجنة حقوق الإنسان سلسلة من القرارات بشأن حماية حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك القرار 2005/84 بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (2005).
    Progress report of the Secretary-General on the protection of human rights in the context of human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) UN تقرير مرحلي للأمين العـام بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    The fact that such a prestigious forum was held in the Republic of Moldova accelerated the elaboration of a draft on human rights protection in our country. UN وأدى عقد محفل رفيع المستوى من هذا القبيل في جمهورية مولدوفا إلى الإسراع بوضع مشروع بشأن حماية حقوق الإنسان في البلد.
    A workshop for prosecutors on human rights protection in preparatory proceedings was held in October 2013. UN وقد نُظِّمت في تشرين الأول/أكتوبر 2013 حلقة عمل للمدعين العامين بشأن حماية حقوق الإنسان في الإجراءات التحضيرية.
    95. The Assistant Secretary-General for Human Rights and I briefed the Security Council on several occasions on human rights protection in armed conflict and specific country situations. UN 95 - قدمت أنا والأمين العام المساعد إحاطة لمجلس الأمن في عدة مناسبات بشأن حماية حقوق الإنسان في النزاعات المسلحة وحالات قطرية محددة.
    103. The operational guidelines: The new operational guidelines on human rights protection in situations of natural disasters should be widely disseminated and considered by all actors in the tsunami-recovery effort. UN 103- المبادئ التوجيهية التشغيلية: لا بد أن تقوم جميع الأطراف الفاعلة في الجهود المبذولة للتعافي من كارثة تسونامي بنشر المبادئ التوجيهية التشغيلية الجديدة بشأن حماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية على نطاق واسع، وأن تأخذها في اعتبارها.
    Within the United Nations, progress has been made in the mainstreaming of human rights, particularly in the context of humanitarian reform measures and in the adoption by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) of the Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters. UN وداخل الأمم المتحدة، أُحرز تقدم في تعميم حقوق الإنسان، ولا سيما في إطار تدابير إصلاح المساعدة الإنسانية واعتماد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للمبادئ التوجيهية العملية بشأن حماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية.
    With regard to the seminar on human rights protection during states of emergency, he noted the interest expressed by several Latin American countries, which was understandable given the serious human rights violations that had occurred in those countries in the 1970s. UN وبخصوص الحلقة الدراسية بشأن حماية حقوق الإنسان في الحالات الاستثنائية نوَّه بالاهتمام الذي أبداه عدد كبير من بلدان أمريكا اللاتينية في هذا الصدد والذي يرجع إلى الأحداث الخطيرة التي وقعت في تلك البلدان في السبعينات.
    While acknowledging the magnitude of the challenge faced by the Government of Iran, the Special Representative would reiterate his request for more precise information on the protection of human rights within Iran's drug interdiction policies. UN وعلى الرغم من أن الممثل الخاص يعترف بضخامة التحدي الذي تواجهه حكومة إيران، لكنه يعيد التأكيد على طلبه للحصول على معلومات أدق بشأن حماية حقوق الإنسان في إطار سياسات إيران المتعلقة بحظر المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more