"بشأن خطة العمل" - Translation from Arabic to English

    • on the action plan
        
    • on the plan of action
        
    • on the work plan
        
    • relating to the Plan of Action
        
    • on the workplan
        
    • regard to the action plan
        
    • regarding the action plan
        
    • about the plan of action
        
    • on workplan
        
    • on Action Plan
        
    • for the action plan
        
    • regarding the work plan
        
    • on the Agenda for Action
        
    • Plan of Action for
        
    States parties agreed to support the enhanced implementation of the Convention and pledged to push for sustainable progress on the action plan. UN واتفقت الدول الأطراف على دعم التنفيذ المعزز للاتفاقية، وتعهدت الضغط من أجل تحقيق تقدم مستدام بشأن خطة العمل.
    The Unit worked closely with United Nations country team partners to review the rehabilitation packages for the disqualified and with the Political Affairs Office on the action plan for the discharge of the minors. UN وعملت الوحدة بالتعاون الوثيق مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري من أجل استعراض برامج إعادة التأهيل الموجهة للأشخاص غير المؤهلين، وكذلك مع مكتب الشؤون السياسية بشأن خطة العمل المتعلقة بتسريح القاصرين.
    However, achieving a common understanding on the plan of action would reflect significant progress in implementing Protocol V, in particular article 8, paragraph 2, and produce a specific, positive outcome to the Conference. UN غير أن التوصل إلى تفاهم بشأن خطة العمل سيعكس تقدما هاما في تنفيذ البروتوكول الخامس، وبخاصة الفقرة 2 من المادة 8، وسيفرز حصيلة إيجابية متميزة للمؤتمر.
    Discussion on the work plan should start no later than at the last session of the Executive Board the previous year. UN وينبغي أن تبدأ المناقشات بشأن خطة العمل في موعد لا يتجاوز الدورة اﻷخيرة من دورات المجلس التنفيذي في العام السابق.
    " 12. The Working Group further decided to recommend that the Committee should invite United Nations organs, agencies and institutions to apprise the Secretary-General of actions they have taken in the implementation of General Assembly resolution 46/181 of 19 December 1991 relating to the Plan of Action and submit a report to the Assembly at its forty-ninth session. " UN " ١٢ - وقرر الفريق العامل أيضا أن يوصي اللجنة بأن تدعو أجهزة ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة إلى إبلاغ اﻷمين العام باﻹجراءات التي اتخذتها في مجال تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن خطة العمل وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Group had not met during the previous two years and no progress had been made on the workplan as set forth at the Eighth Conference in 2002. UN فأشار إلى أن الفريق لم يجتمع خلال السنتين الماضيتين، ولم يحرز تقدم بشأن خطة العمل كما حُددت في المؤتمر الثامن الذي عُقد في عام 2002.
    Draft resolution on the action plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction UN مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    She asked for more information on the action plan and its results. UN وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن خطة العمل ونتائجها.
    We expect the Committee, under the continued leadership of the Emergency Relief Coordinator, to follow through on the action plan and enforce a policy of zero tolerance. UN ونتوقع من اللجنة، في ظل القيادة المستمرة لمنسق الإغاثة الطارئة، أن تواصل المتابعة بشأن خطة العمل وأن تفرض سياسة لا تعرف التسامح على الإطلاق.
    Progress on the action plan should be the subject of review by States parties. UN وينبغي أن يكون التقدم بشأن خطة العمل موضوعا للمراجعة من جانب الدول الأطراف.
    In addition, the Tatmadaw issued directives on implementation of the action plan and has developed communications materials on the action plan to be distributed to military personnel at all levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت التاتماداو توجيهات بشأن تنفيذ خطة العمل، وأعدت مواد إعلامية بشأن خطة العمل من المقرر توزيعها على الأفراد العسكريين على جميع المستويات.
    37. At the 9th meeting, on 15 June, the Chairman introduced a draft decision on the plan of action on behalf of the Bureau. UN 37 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 15 حزيران/يونيه، عرض الرئيس، بالنيابة عن المكتب، مشروع مقرر بشأن خطة العمل.
    This is no answer to her request for the Division's views on the plan of action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children. UN وهذه العملية لا تستجيب لطلب المقررة الخاصة المتمثل في طلب بيان وجهة نظر الشعبة بشأن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية المضرة بصحة المرأة والطفل.
    The EU negotiated in good faith, and with a constructive and principled approach, throughout the consultation process. Today, we joined the consensus on the plan of action. UN ولقد ظل الاتحاد الأوروبي يتفاوض بحسن نية مُتبعا نهجا بناء وقائما على المبادئ طوال عملية التشاور، وها نحن اليوم قد شاركنا في توافق الآراء بشأن خطة العمل هذه.
    Discussion on the work plan should start no later than at the last session of the Executive Board the previous year. UN وينبغي أن تبدأ المناقشات بشأن خطة العمل في موعد لا يتجاوز الدورة اﻷخيرة من دورات المجلس التنفيذي في العام السابق.
    12. The Working Group further decided to recommend that the Committee should invite United Nations organs, agencies and institutions to apprise the Secretary-General of actions they have taken in the implementation of General Assembly resolution 46/181 of 19 December 1991 relating to the Plan of Action and submit a report to the Assembly at its forty-ninth session. UN ١٢ - وقرر الفريق العامل أيضا أن يوصي اللجنة بأن تدعو أجهزة ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة الى إبلاغ اﻷمين العام باﻹجراءات التي اتخذتها في مجال تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن خطة العمل وأن تقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Discussion on the workplan should start no later than at the last session of the Executive Board the previous year. UN وينبغي أن تبدأ المناقشات بشأن خطة العمل في موعد لا يتجاوز الدورة الأخيرة من دورات المجلس التنفيذي في العام السابق.
    [measures to promote education, training and awareness-raising with regard to the action plan] UN - [تدابير لتعزيز التعليم والتدريب والتوعية بشأن خطة العمل]
    For instance, it will be possible to lodge an appeal against the headteacher's decision regarding the action plan. UN وسيتيح القانون مثلاً الطعن في قرار مدير المدرسة بشأن خطة العمل.
    Turkey requested further information about the plan of action on penitentiary administration. UN وطلبت تركيا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن خطة العمل المتعلقة بإدارة السجون.
    :: Progress on workplan on RC talent management UN :: إحراز تقدم بشأن خطة العمل المتعلقة بإدارة المواهب بالنسبة لوظيفة المنسق المقيم
    Guidance on Action Plan Development for Sound Chemicals Management (UNITAR, April 2005) (draft) UN توجيهات بشأن خطة العمل الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية، (معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، تموز/يوليه 2001) (مشروع).
    At its 48th meeting, in October 2012, the concept note for the action plan was presented by the Committee and approved. UN وفي الاجتماع الثامن والأربعين المعقود في تشرين الأول/أكتوبر، عرضت اللجنة مذكرة مفاهيمية بشأن خطة العمل وتم إقرارها.
    3/ See " Manila Declaration on the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region " (ST/ESCAP/1464). UN )٣( انظر، إعلان مانيلا بشأن خطة العمل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ .(ST/ESCAP/1464)
    F. Conclusion on the Comprehensive Plan of Action for UN استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more