"بشأن خطة عمل" - Translation from Arabic to English

    • on a plan of action
        
    • on an action plan
        
    • for a plan of work
        
    • on a workplan
        
    • on the workplan
        
    • on the work plan
        
    • on the Plan of Action
        
    • on a work plan
        
    • on the Action Plan
        
    • for a plan of action
        
    Proposal on a plan of action to Promote Universality of the CCW UN اقتراح منقح بشأن خطة عمل لتشجيع الانضمام العالمي للاتفاقية
    Revised Proposal on a plan of action to Promote Universality of the CCW UN اقتراح بشأن خطة عمل لتشجيع الانضمام العالمي للاتفاقية
    Regional consultations on an action plan to implement the Pacific Islands Framework for Action on Climate Change were also convened. UN وعقدت أيضا مشاورات إقليمية بشأن خطة عمل لتنفيذ إطار عمل جزر المحيط الهادئ بشأن تغير المناخ.
    Upon the expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so or has obtained an extension for the plan of work for exploration. UN ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن المتعاقد قد قام بذلك بالفعل أو حصل على تمديد لخطة العمــل الخاصة بالاستكشــاف.
    2. The Islamic Republic of Iran, in order to remove any ambiguities about its peaceful nuclear activities and the resolution of the remaining issues, reached an understanding on 21 August 2007 on a workplan with IAEA. UN 2 - إنه رغبة من جمهورية إيران الإسلامية في إزالة أي لبس فيما يخص أنشطتها النووية السلمية وحل المسائل المتبقية، توصلت في 21 آب/أغسطس 2007 إلى تفاهم بشأن خطة عمل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Commission is asked to review the proposal for an updated preamble and to comment on the workplan of the Friends of the Chair group. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترح تحديث الديباجة وإبداء رأيها بشأن خطة عمل فريق أصدقاء الرئيس.
    We would also like to hear from you, Mr. President, concerning your proposals on the work plan for the Ad Hoc Working Group. UN ونود أيضا أن نسمع منكم، سيدي الرئيس، عن اقتراحاتكم بشأن خطة عمل الفريق العامل المخصص.
    CM/Dec.676 (LXXVI) Decision on the Plan of Action for the African Decade of Disabled Persons UN CM/DEC.676 (LXXVI) مقرر بشأن خطة عمل العقد الأفريقي للمعوقين
    Revised Proposal on a plan of action to Promote Universality of the CCW UN اقتراح منقح بشأن خطة عمل لتشجيع الانضمام العالمي للاتفاقية
    The discussions on a plan of action for the demobilization of children that have been ongoing since 2006 must therefore be concluded as a matter of priority; UN وبالتالي فإن من المواضيع ذات الأولوية إتمام المناقشات التي شُرع فيها منذ عام 2006 بشأن خطة عمل لتسريح الأطفال.
    The report's recommendations were endorsed and agreement was reached on a plan of action. UN وتم اعتماد التوصيات الواردة في التقرير والتوصل إلى اتفاق بشأن خطة عمل.
    43. At paragraph 149 of its visit Report, the SPT requested information on a plan of action to eradicate torture and ill-treatment in respect of children and juveniles. UN 43- وطلبت اللجنة الفرعية، في الفقرة 149 من تقرير زيارتها، الحصول على معلومات بشأن خطة عمل للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة فيما يخص الأطفال والأحداث.
    Further, in paragraph 8, the Assembly noted with interest the work being done by the High Commissioner for Human Rights on a plan of action to enhance the resources available to all human rights treaty bodies. UN وفي الفقرة 8، لاحظت الجمعية العامة كذلك باهتمام العمل الذي تنجزه حاليا مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن خطة عمل ترمي إلى تعزيز الموارد المتاحة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات لحقوق الإنسان.
    Notes with interest the work being done by the United Nations High Commissioner for Human Rights on a plan of action to enhance the resources available to all human rights treaty bodies; UN ٨ " - تحيط علما مع الاهتمام بالعمل الذي تنجزه حاليا مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن خطة عمل لتعزيز الموارد المتاحة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان؛
    In addition, Parliament had recently adopted a resolution on an action plan for immigrants, both male and female, and a special survey had been undertaken to collect more information about the immigrant population. UN وفضلاً عن هذا فقد اعتمد البرلمان مؤخراً قراراً بشأن خطة عمل للمهاجرين، من الذكور والإناث، وأجري استطلاع خاص لجمع المزيد من المعلومات عن المهاجرين.
    62. The Office is working with Prime Minister Terzić on an action plan to move three ministries into adequate premises before the end of the year. UN 62 - ويعمل المكتب مع رئيس الوزراء تيرزيتش بشأن خطة عمل لنقل ثلاث وزارات إلى أماكن عمل ملائمة قبل نهاية السنة.
    While it was regrettable that they had been unable to agree on an action plan for comprehensive implementation of the Convention, the delegations had nonetheless included in the Final Declaration some key elements from the draft plan that had been submitted. UN وعلى الرغم من أن وفود الدول الأطراف لم تتوصل، للأسف، إلى اتفاق بشأن خطة عمل تهدف إلى كفالة التنفيذ التام للاتفاقية، فإنها أدرجت في البيان الختامي عناصر رئيسية من مشروع الخطة الذي عرض عليها.
    Upon the expiration of a plan of work for exploration, the contractor shall apply for a plan of work for exploitation unless the contractor has already done so or has obtained an extension for the plan of work for exploration. UN ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن المتعاقد قد قام بذلك بالفعل أو حصل على تمديد لخطة العمــل الخاصة بالاستكشــاف.
    To invite all Parties and observers to provide information pursuant to Annex F of the Convention, to establish an ad hoc working group to develop a draft risk management evaluation and to agree on a workplan for completing the draft for consideration by the Committee at its fifth meeting; or UN أ - أن يدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات طبقا للمرفق واو من الاتفاقية، وأن ينشئ فريق عامل مخصص لتطوير مشروع تقييم إدارة مخاطر وأن يتفق بشأن خطة عمل لاستكمال هذا المشروع لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها الخامس؛ أو
    11. The Commission is invited to review the proposal for an updated preamble and to comment on the workplan of the Friends of the Chair group. UN 11 - يُطلب إلى اللجنة أن تستعرض مقترح تحديث الديباجة وأن تبدي رأيها بشأن خطة عمل فريق أصدقاء الرئيس.
    Adopted decision 96/26 of 8 May 1996 on the work plan of the United Nations Population Fund for 1997-2000 and request for programme expenditure authority; UN اتخذ المقرر ٩٦/٢٦ المؤرخ ٨ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ وطلب سلطة الترخيص بالنفقات البرنامجية؛
    38. While developed countries joined the consensus on the Plan of Action in Buenos Aires, their participation was muted during the cold war period. UN 38 - وعلى الرغم من أن البلدان المتقدمة النمو انضمت إلى توافق الآراء بشأن خطة عمل بوينس آيرس، فقد خفتت مشاركتها خلال فترة الحرب الباردة.
    We hope that this informal contribution will be conducive to the success of the Conference and to consensus on a work plan within our forum. UN ونأمل أن تعود هذه المشاركة غير الرسمية بالفائدة على نجاح المؤتمر وعلى توافق الآراء بشأن خطة عمل داخل منتدانا.
    30. UNCT indicated that a consultancy on the Action Plan for Prison Reform had been validated by key stakeholders. UN 30- وأشار الفريق القطري إلى موافقة أصحاب المصلحة الرئيسيين على إجراء تشاور بشأن خطة عمل لإصلاح السجون.
    Pakistan had responded to the Committee's request, made at its meeting in July, for a plan of action to return the Party to compliance with regard to its consumption of halons and had also informed the Secretariat that it was due to introduce a licensing and quota system by 1 January 2005. UN وقد استجابت باكستان لطلب اللجنة الذي وجهته في اجتماعها في تموز/يوليه، بشأن خطة عمل لإعادة الطرف إلى حالة امتثال فيما يتعلق باستهلاكه من الهالونات كما أبلغت الأمانة أنه قد آن الأوان لإدخال نظام التراخيص والحصص بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more