"بشأن دور المرأة في" - Translation from Arabic to English

    • on the Role of Women in
        
    • on women in
        
    • on women's role in
        
    • about women's role in
        
    • regarding the role of women in
        
    • on women and
        
    • about the role of women in
        
    • about the roles of women in
        
    The development of a related database will provide gender-specific quantitative and qualitative information on the Role of Women in industry. UN وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة.
    1999 World Survey on the Role of Women in Development UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٩ بشأن دور المرأة في التنمية
    (viii) Emerging and substantive issues requested in preparation for the World Survey on the Role of Women in Development $12 000 UN `8 ' القضايا الناشئة والفنية المطلوبة في الإعداد للدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية؛
    6 National Policy on women in Development UN السياسة الوطنية بشأن دور المرأة في التنمية
    It monitored overall progress in implementing the FAO Plan of Action on women in Development at headquarters and in the field. UN كما عملت على رصد التقدم الإجمالي في تنفيذ خطة عمل المنظمة بشأن دور المرأة في التنمية داخل المقر وفي الميدان.
    (iv) The review of studies in support of the World Survey on the Role of Women in Development $44 000 UN `4 ' استعراض الدراسات دعما للدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية
    Note by the Secretary-General containing a preliminary executive summary of the 1999 World Survey on the Role of Women in Development UN مذكرة من اﻷمين العام تتضمن موجزا أوليا للدراسة الاستقصائية العالمية لسنة ١٩٩٩ بشأن دور المرأة في التنمية
    1999 World Survey on the Role of Women in Development UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 1999 بشأن دور المرأة في التنمية
    :: 1 national seminar for women leaders on the Role of Women in the consolidation and socio-economic development of peace UN :: تنظيم حلقة دراسية وطنية واحدة للنساء الرائدات بشأن دور المرأة في توطيد السلام والتنمية الاقتصادية - الاجتماعية
    In particular, please provide information on the impact of the persistence of stereotypes on the Role of Women in the labour market. UN يرجى تقديم معلومات بشكل خاص عن أثر استمرار القوالب النمطية بشأن دور المرأة في سوق العمل.
    In that context, the Centre assisted the Association in the elaboration of a project proposal for the organization of a conference on the Role of Women in the maintenance of peace and security in Togo. UN وفي هذا السياق، ساعد المركز الرابطة في صوغ مشروع مقترح لتنظيم مؤتمر بشأن دور المرأة في صون السلام والأمن في توغو.
    ARCE Conduct awareness-raising campaigns jointly with CSOs in developed countries on the Role of Women in drylands UN شن حملات توعية بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني في البلدان المتقدمة بشأن دور المرأة في الأراضي الجافة
    :: Training on women's role in civil society. A total of 200 were trained in Iraq on the Role of Women in the constitution. UN :: تدريب يتعلق بدور المرأة في المجتمع المدني: جرى تدريب ما مجموعه 200 امرأة في العراق بشأن دور المرأة في الدستور؛
    The workshop formulated and adopted the Iloilo Resolution on the Role of Women in Fisheries Development in Asia and the Pacific, which was endorsed by the Fourth World Conference on Women held at Beijing in 1995. UN ووضعت حلقة العمل قرار إيويلو بشأن دور المرأة في تنمية مصادر اﻷسماك في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ واعتمدته، وقام المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥ بتأييد هذا القرار.
    Draft resolutions on women in development UN مشروعا قرارين بشأن دور المرأة في التنمية
    26. In line with general recommendation No. 23 on women in political and public life, the Committee recommends that the State party: UN 26 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً لتوصيتها العامة رقم ٢٣ بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة، بما يلي:
    Use of the forthcoming general recommendation on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations will offer an additional means of strengthening accountability. UN وسوف يوفر استخدام التوصية العامة للجنة بشأن دور المرأة في منع نشوب النـزاعات وما بعد حالات النـزاع وسائل إضافية لتعزيز المساءلة.
    51. In 1992, in preparation for the Fourth World Conference for Women, Mali had organized an inter-African meeting on women in development, which had brought together 115 participants from 25 African countries and from France. UN ٥١ - وفي سياق التحضير في عام ١٩٩٢ للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت مالي بتنظيم اجتماع افريقي بشأن دور المرأة في التنمية، ضم ١١٥ مشتركا من ٢٥ بلدا افريقيا ومن فرنسا.
    To that end, an international seminar on women in development had been held in Minsk; it had manifested the deep and growing concern of society about women's issues. UN ولهذه الغاية، عقدت في مينسك حلقة دراسية دولية بشأن دور المرأة في التنمية، وأظهرت اهتمام المجتمع الشديد والمتزايد بقضايا المرأة.
    103. ILO has prepared a Briefing Note on women in Environment and Development. UN ١٠٣- وقد أعدت منظمة العمل الدولية مذكرة إعلامية بشأن دور المرأة في البيئة والتنمية.
    What measures have been taken to address that situation and to change prevailing attitudes about women's role in the home? UN ما هي التدابير التي اتخذت لمعالجة تلك الحالة ولتغيير الاتجاهات السائدة بشأن دور المرأة في البيت؟
    In order to raise women's political awareness, an international symposium had recently been organized regarding the role of women in politics and development. UN ولتوعية المرأة سياسيا، نُظمت مؤخرا ندوة دولية بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والتنمية.
    It had reviewed the reports of 48 States parties and formulated concluding comments on them, and had adopted general recommendations on women in public life, and on women and health, in 1997 and 1999 respectively. UN فقد قامت اللجنة باستعراض تقارير ٤٨ دولة من الدول اﻷطراف وأعدت تقريرات ختامية بشأنها كما اعتمدت توصيات عامة بشأن دور المرأة في الحياة العامة، وبشأن المرأة والصحة، في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٩ على التوالي.
    Experience shows that little is said in Hungary about the role of women in economic decision-making. UN وتدل التجربة على أن القليل قد قيل في هنغاريا بشأن دور المرأة في اتخاذ القرار الاقتصادي.
    17. In its previous concluding comments, the Committee expressed concern that stereotypical attitudes about the roles of women in the family were reflected in women's low level of representation in decision-making at all levels and in all areas. UN 17 - أعربت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، عن قلقها لكون المواقف النمطية بشأن دور المرأة في نطاق الأسرة تتجلى في تدني نسبة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار وفي جميع المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more