"بشأن زيارته إلى" - Translation from Arabic to English

    • on his visit to
        
    • on its visit to
        
    The Chair debriefed members of the configuration on his visit to Washington UN استخلص الرئيس المعلومات من أعضاء التشكيلة بشأن زيارته إلى واشنطن
    Briefing by Chairman on his visit to Mission area UN إحاطة مقدمة من الرئيس بشأن زيارته إلى منطقة البعثة
    11. The Secretary-General, on 13 July 2009, briefed the Security Council, at its request, on his visit to Myanmar. UN 11 - وفي 13 تموز/يوليه 2009، قدم الأمين العام إحاطة إلى مجلس الأمن، بناء على طلب هذا الأخير، بشأن زيارته إلى ميانمار.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator also briefed the Council on his visit to the region from 14 to 18 February and voiced concerns over the current situation. UN وقدم أيضا وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة للمجلس بشأن زيارته إلى المنطقة في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير، وأعرب عن قلقه إزاء الحالة الراهنة.
    In the report on its visit to China, the Working Group also stated that the measure of re-education through labour should not be applied to any person exercising his or her fundamental freedoms as guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights. UN 21- كما أشار الفريق العامل في تقريره بشأن زيارته إلى الصين إلى أن تدبير إعادة التأهيل بالعمل ينبغي ألاّ يطبَّق على أي شخص يمارس حرياته الأساسية على النحو الذي يكفله الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    At the informal consultations of the whole held on 29 February 2000, the members of the Council received a briefing by the Secretary-General, inter alia, on his visit to East Timor. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 شباط/فبراير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام، بشأن زيارته إلى تيمور الشرقية، في جملة أمور.
    The members also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on his visit to the Central African Republic from 19 to 23 January 1999. UN واستمع اﻷعضاء أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن زيارته إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من ١٩ إلى ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    An addendum (A/HRC/11/4/Add.3) to this report includes the full mission report of the Special Rapporteur on his visit to the country. UN ويتضمن هذا التقرير إضافة (A/HRC/11/4/Add.3)التقرير الكامل عن بعثة المقرر الخاص بشأن زيارته إلى هذا البلد.
    On 16 December 2005, an informal meeting of the Committee was convened to hear a briefing by the Chairman on his visit to Kenya, Ethiopia and Yemen from 26 November to 4 December 2005. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، عقدت جلسة غير رسمية للجنة للاستماع إلى إحاطة إعلامية من رئيس اللجنة بشأن زيارته إلى كينيا وإثيوبيا واليمن من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    At a closed meeting held on 7 July, the Council was briefed by the Secretary-General from Nairobi, via satellite, on his visit to the Sudan and Chad from 30 June to 3 July. UN وفي جلسة مغلقة عقدت في 7 تموز/يوليه، قدم الأمين العام إلى المجلس من نيروبي عن طريق الساتل، إحاطة بشأن زيارته إلى السودان وتشاد في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه.
    On 8 February 2012, the Secretary-General briefed the Council in closed consultations on his visit to the Middle East, and addressed the issue of the Islamic Republic of Iran. UN وفي 8 شباط/فبراير 2012، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة عقدت بشأن زيارته إلى منطقة الشرق الأوسط، وتناول مسألة جمهورية إيران الإسلامية.
    The present report contains the findings and recommendations of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief on his visit to the Republic of Sierra Leone, which took place from 30 June to 5 July 2013. UN يتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بشأن زيارته إلى جمهورية سيراليون في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 5 تموز/يوليه 2013.
    9 Report by Mr. Alvaro Gil-Robes, Commissioner for Human Rights, on his visit to Sweden (2123 April 2004), Comm DH (2004) 13, para. 19. UN (9) تقرير أعده السيد ألفارو جيل - روبس، مفوض حقوق الإنسان، بشأن زيارته إلى السويد (21-23 نيسان/أبريل 2004) Comm DH (2004), 13, para. 19.
    15 On this aspect, the Special Rapporteur would like to refer to the reports of his predecessor, Sir Nigel S. Rodley, on his visit to Brazil (E/CN.4/2001/66/Add.2, para. 28) and to the Russian Federation (E/CN.4/1995/34/Add.1, para. 71). UN (15) يود المقرر الخاص الإشارة، في هذا الصدد، إلى تقارير سلفه، السير نيغل س. رودلي، بشأن زيارته إلى البرازيل (E/CN.4/2001/66/Add.2، الفقرة 28) وإلى الاتحاد الروسي (E/CN.4/1995/34/Add.1، الفقرة 71).
    46. Ms. Robles (Spain) said that her country would like to engage in dialogue about the report of the Special Rapporteur on his visit to Spain when that report was submitted to the Human Rights Council. UN 46 - السيدة روبلز (إسبانيا): قالت إن بلدها يود المشاركة في الحوار المتعلق بتقرير المقرر الخاص بشأن زيارته إلى إسبانيا عند تقديم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    36. Ms. Tchitanava (Georgia) said that her delegation appreciated the important recommendations made by the Special Rapporteur on his visit to Georgia, where he had met with the President, the Minister for Foreign Affairs and other Government officials. UN 36 - السيدة تشيتانافا (جورجيا): أعربت عن تقدير وفدها للتوصيات المهمة التي قدمها المقرر الخاص بشأن زيارته إلى جورجيا حيث قابل رئيس الجمهورية ووزير الخارجية وغيرهما من المسؤولين الحكوميين.
    For instance, the Committee for Prevention of Torture in Africa took measures to implement the recommendations of the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including on its causes and its consequences, on his visit to Mauritania. UN وعلى سبيل المثال، اتخذت لجنة منع التعذيب في أفريقيا تدابير لتنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابها وعواقبها بشأن زيارته إلى موريتانيا().
    The report on his visit to the Islamic Republic of Iran (E/CN.4/1996/39/Add.2) in paragraph 35 refers to the Penal Code adopted in November 1995 which allows for up to two months' imprisonment or 74 lashes for women not respecting the dress code. UN وتشير الفقرة ٥٣ من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص بشأن زيارته إلى جمهورية إيران اﻹسلامية )E/CN.4/1996/39/Add.2( إلى قانون العقوبات الذي اعتُمد في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ والذي يجيز معاقبة بالسجن مدة تصل إلى شهرين أو بالجلد ٤٧ جلدة للمرأة التي لا تتقيد بلباس الزي اﻹسلامي.
    On 16 November 2005, the Chairman briefed the Security Council in informal consultations on his visit to Côte d'Ivoire, and on 9 December 2005 he submitted to the President of the Security Council a report on his mission to Côte d'Ivoire (S/2005/790). UN وقد أحاط رئيس اللجنة مجلس الأمن في 16 تشرين الثاني /نوفمبر 2005، خلال مشاورات غير رسمية، بشأن زيارته إلى كوت ديفوار، وقدم في 9 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى رئيس مجلس الأمن تقريرا بشأن مهمته إلى كوت ديفوار ((S/2005/790.
    46. By letter of 7 December 2010, The Government of Colombia informed the Working Group about the measures it had taken to implement the Working Group's recommendations contained in the report on its visit to the country, carried out in October 2008 (A/HRC/10/21/Add.3). UN 46- وأبلغت حكومة كولومبيا الفريق العامل في رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ ما ورد من توصيات في تقريره بشأن زيارته إلى البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، (A/HRC/10/21/Add.3).
    Accordingly, on 1 October 1999, a letter was addressed to the Government of Viet Nam, with a request to provide information on such initiatives as the authorities might have taken to give effect to the recommendations contained in the Group's report to the Commission on Human Rights on its visit to Viet Nam (E/CN.4/1995/31/Add.4). UN وعلى ذلك، وجهت رسالة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى حكومة فييت نام، تضمنت طلب تقديم معلومات بشأن المبادرات التي ربما تكون السلطات قد اتخذتها من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن زيارته إلى فييت نام (E/CN.4/1995/31/Add.4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more